мехико — Перевод на английский — примеры русский
Предложения:
года в мехико
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
В 1793 началось строительство дороги в Мехико.
In 1793, the construction of a road to Mexico City was started.
В конце миссии в Мехико была организована пресс-конференция.
At the end of the mission a press conference was held in Mexico City.
Подготовительное совещание конференции ЭКЛАК по вовлечению женщин в процесс развития, Мехико.
Preparatory Meeting of the ECLAC Conference on the Integration of Women into Development, Mexico City.
Хэтти посылает Сэма и Каллена в Мехико.
Нас тысячи ждут в банках Мехико.
Охват коренного населения, проживающего в городской черте Мехико.
Measures in aid of the indigenous population of the metropolitan area of Mexico City.
В Мехико сконцентрировано наибольшее число коренных жителей страны.
Mexico City has the largest indigenous population in the country.
Не знал, что разрешено проделывать такое в Мехико.
Это скопище Лос-Анджелеса, а это столпотворение Мехико.
So you have the sprawl of LA, the sprawl of Mexico City.
Похожий анализ рентабельности для Мехико выявил более 1 миллиарда долларов чистой прибыли.
Similar cost/benefit calculations in Mexico City showed a net gain of over USD 1 billion.
Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико.
Tucked away under motorway flyovers, it is in many ways a suburb of Mexico City itself.
Родился в Мехико и был назван в честь последнего императора ацтеков Куаутемока.
He was born in Mexico City and was named after the last Aztec emperor, Cuauhtémoc.
В 1831 году он был назначен командиром Ла Куидадела в Мехико.
In 1831, he was named commander of La Ciudadela in Mexico City.
Учился в коллегии де-Сан-Ильдефонсо в Мехико.
He studied at the Colegio de San Ildefonso in Mexico City.
Я сама сворачиваюсь к Рождеству и переезжаю в Мехико.
I’ll quit myself next Christmas and move to Mexico City.
Комплекс расположен между Сан-Ильдефонсо-стрит и Хусто Сьерра-стрит в историческом центре Мехико.
The complex is located between San Ildefonso Street and Justo Sierra Street in the historic center of Mexico City.
Итурбиде сделал его командиром гарнизона Мехико.
Iturbide made him commander of the Mexico City garrison.
В Бостоне, Токио, Сиэтле, Мехико.
Первоначально в турнире участвовали клубы из столицы страны Мехико и прилегающих окрестностей.
At first, the tournament only included clubs from Mexico City and the surrounding areas.
Братья Фидель и Рауль Кастро знакомятся с Че Геварой в Мехико.
1955 June Brothers Fidel and Raúl Castro are introduced to Che Guevara in Mexico City.
Мехико, Мексика — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Финальный концерт тура прошёл 11 ноября 1993 года в городе Мехико, Мексика.
The last concert of the Dangerous Tour was held in Mexico City on November 11, 1993.
Первое совещание ВК было созвано 28 и 29 апреля 2011 года в Мехико, Мексика.
Первое совещание КГЭ в соответствии с новым кругом ведения состоялось в Мехико, Мексика, 2324 сентября 2003 года.
The first CGE meeting under the new terms of reference was held in Mexico City, Mexico, from 23 to 24 September 2003.
Данное рабочее совещание было проведено 18-20 июля в Мехико, Мексика.
Г-жа Арлетт Лопес-Трухильо, секретарь штата Мехико, Мексика
Всемирный боксёрский совет (ВБС, ШВС) создан в Мехико, Мексика 14 февраля 1963 года как международная боксёрская организация.
The World Boxing Council (WBC) was founded in Mexico City, Mexico on February 14, 1963 in order to establish an international regulating body.
В 1975 году Симпсон играла в составе сборной США на Панамериканских играх, состоявшихся в Мехико, Мексика.
In 1975, Simpson played for the USA team in the Pan American Games held in Mexico City, Mexico.
Совещание экспертов, 4-5 марта 2008 года, Мехико, Мексика
На четвертом Всемирном водном форуме в марте 2006 года в Мехико, Мексика, был обнародован доклад о Глобальной оценке международных водных ресурсов.
The Global International Waters Assessment report was made public at the 4th World Water Forum in March 2006 in Mexico City, Mexico.
г-н Энрике Лендо, Мехико, Мексика
Ана Мария Сетто, профессор-исследователь, Институт физики, Национальный университет Мехико, Мексика
Ana Maria Cetto, Research Professor, Institute of Physics, National University of Mexico, Mexico
Первого совещания восстановленной группы экспертов (КГЭ), Мехико, Мексика, 23 — 24 сентября 2003 года
First meeting of the reconstituted Consultative Group of Experts (CGE), Mexico City, Mexico, 23 — 24 September 2003
В течение рассматриваемого в докладе периода Центр Говарда провел 29-31 марта 2004 года в Мехико, Мексика, третий Всемирный конгресс по делам семьи.
During the period of this report, The Howard Center hosted the 3rd World Congress of the Families event in Mexico City, Mexico 29-31 March 2004.
Летисия Кальдерон (исп. Carmen Leticia Calderón León) (15 июля 1968, Мехико, Мексика) — мексиканская актриса.
Leticia Calderón (Spanish pronunciation: born Carmen Leticia Calderón León on July 15, 1968 in Guaymas, Sonora, Mexico) is a Mexican actress.
Лорена Альварес (исп. Lorena Alvarez Trejo) (10 января 1973, Мехико, Мексика) — известная мексиканская актриса.
Lorena Álvarez (born Lorena Álvarez Trejo on January 10, 1973 in Mexico City, Mexico) is a Mexican actress.
10 июня 2007 концерт был снят в Мехико, Мексика и вышел в эфир на Disney Channel Latin America.
On June 10, 2007 the concert filmed in Mexico City, Mexico aired on Disney Channel Latin America.
Армандо Арайса (исп. Armando Araiza Herrera) (1 сентября 1969 или 17 марта 1970, Мехико, Мексика) — мексиканский актёр.
Armando Araiza (born Armando Araiza Herrera on September 1, 1969 in Mexico City, Mexico) is a Mexican actor.
Кари Фахер (исп. Кагу Fajer) (23 июня 1953, Мехико, Мексика) — мексиканская писательница и сценаристка.
В октябре 1992 года в Мехико, Мексика, состоялась встреча министров и других представителей правительств 19 латиноамериканских стран по оценке прогресса, достигнутого в отношении НПД в их странах.
Ministers and other representatives of 19 Latin American Governments met in Mexico City, Mexico, in October 1992 to evaluate progress made with respect to NPAs in their countries.
В конференции, проведенной в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций приняли участие более 700 учащихся, в том числе 300 — по видеосвязи из Мемфиса, Соединенные Штаты; Тулузы, Франция; Мехико, Мексика; и Тыргу-Муреша, Румыния.
More than 700 students — including 300 through videoconference from Memphis, United States; Toulouse, France; Mexico City; and Tirgu-Mures, Romania — participated in the conference, which was held at United Nations Headquarters.
Many think that manufacturing is declining in the US because companies are moving their operations offshore to markets with lower-cost labor like China, Mexico and Vietnam. | Многие думают, что производство в США находится на спаде, потому что компании переносят производственные мощности за рубеж, на рынки с дешёвой рабочей силой, такие как Китай, Мексика и Вьетнам. |
What I see from my front-row seat in Mexico City actually looks more like this. | И то, что я наблюдаю в Мехико — можно сказать, в центре событий, — на самом деле выглядит как-то так. |
A few months ago, I was touring the manufacturing plant of a multinational aerospace company in Querétaro, Mexico. | Несколько месяцев назад я осматривал завод-изготовитель международной авиакосмической компании в штате Керетаро, Мексика. |
The Wilson Institute says that shared production represents 40 percent of the half a trillion dollars in trade between the US and Mexico. | По данным Института Вильсона, распределённое производство составляет 40% от половины триллиона долларов — объёма сделок между США и Мексикой. |
But do you think Mexico is just going to stand by and let that happen? | И вы думаете, Мексика допустит такое и ничего не предпримет? |
Now, remember, this is only looking at one strand of the production chain between the US and Mexico, so multiply this out across all of the strands. | Напоминаю, что мы рассматриваем всего одно звено производственной цепочки между США и Мексикой, так что нам нужно масштабировать модель на все звенья. |
On July 16, 1945, on the White Sands of New Mexico, an atomic bomb was detonated for the first time. | 16 июля 1945 года в Белых песках Нью-Мексико произошёл первый взрыв атомной бомбы. |
But in August 1982, Mexico defaulted on its debt, and a number of other countries followed. | Но в августе 1982 года дефолт по обязательствам сначала объявила Мексика, а затем и ряд других стран. |
I get to be the mayor of a great American city, Albuquerque, New Mexico. | Мне посчастливилось стать мэром прекрасного американского города, Альбукерке, штат Нью-Мексико. |
All these prejudices pit us against each other to maintain the status quo, like auto workers in the US competing against auto workers in Mexico instead of organizing for better wages. | Все эти предрассудки заставляют нас бороться друг с другом для поддержания статус-кво, как механики в США конкурируют с механиками в Мексике, вместо того, чтобы совместно добиться роста зарплаты. |
And at the time, Nokia was one of the largest cell phone companies in the world, dominating emerging markets like China, Mexico and India — all places where I had done a lot of research on how low-income people use technology. | А в то время Nokia была одним из самых крупных в мире производителей сотовых телефонов, лидирующей на растущих рынках Китая, Мексики и Индии, в странах, где я провела множество исследований того, как используют технологии люди с низким доходом. |
It drains it and moves it all the way across America and dumps it out in the Gulf of Mexico. | Она вымывает и несёт их через всю Америку, и сбрасывает их в Мексиканский залив. |
I was born in Mexico, but I’ve spent more than half my life reporting in the United States, a country which was itself created by immigrants. | Я родился в Мексике, но больше половины жизни проработал в США, в стране, которую построили именно иммигранты. |
This is a section of wall framing a plaza in the pre-Hispanic city of Mitla, in southern Mexico. | Это часть стены, обрамляющей площадь в доиспанском городе Митла на юге Мексики. |
The virus is being locally transmitted by mosquitoes virtually throughout South America, Central America, Mexico and the Caribbean Islands. | Комары постепенно распространили вирус практически по всей Южной Америке, Центральной Америке, Мексике и Карибским островам. |
And in capsule form, it’s that pupae — that’s the immature form of the insect — were irradiated until they were sterile, grown to adulthood and then released from planes all over the Southwest, the Southeast and down into Mexico and into Central America literally by the hundreds of millions from little airplanes, eventually eliminating that terrible insect pest for most of the Western Hemisphere. | В форме капсулы, эти куколки — это незрелая форма насекомого — облучались радиацией, стали бесплодными, были выращены до взрослого состояния, а потом выпущены из самолётов по всему юго-западу, юго-востоку, вниз до Мексики и в Центральной Америке, буквально сотнями миллионов из маленьких самолётов, в конечном итоге устраняя этих ужасных насекомых-вредителей в большей части Западного полушария. |
It died out about 200 years ago, and yet in Latin America, from Mexico to Chile, all our countries maintain some form of the Décima in our popular traditions. | Она ушла примерно 200 лет назад, хотя в Латинской Америке, от Мексики до Чили, хранят некоторые формы децимы в её лучших традициях. |
In Mexico, for example, it’s called the Son Jarocho, Canto de mejorana in Panama; Galerón in Venezuela; Payada in Uruguay and Argentina; Repentismo in Cuba. | Например, в Мексике она называется Son Jarocho, Canto de mejorana в Панаме, Galerón в Венесуэле, Payada в Уругвае и Аргентине, Repentismo на Кубе. |
Not long ago, we were in Mexico after a concert. | Это было не так давно в Мексике после концерта. |
And what I would say, especially having spent this year, the people in rural Minnesota, in New Mexico — they’ve got enough risk in their lives. | Я бы добавил, особенно после этого года, что жителям Миннесоты и Нью-Мексико и так уже хватает риска в жизни. |
So unless you plan to build a big wall on the border of California the wall on the border with Mexico is going to be very ineffective. | И разве что высокая стена вдоль границы Калифорнией а стена на границе с Мексикой уж точно никого не спасёт. |
Now, 2045 happens to be the 100th anniversary of the birth of nuclear weapons in the New Mexico desert. | К 2045 году исполнится 100 лет со дня первого испытания ядерного оружия в пустыне Нью Мексико. |
You know, our neighbors are awesome: Canada, Mexico and two big bodies of water. | У нас потрясающие соседи: Канада, Мексика и океан с двух сторон. |
National Beef and Monfort began actively recruiting in Mexico. | Национальная говядина и Монфорт начали активно нанимать рабочих в Мексике. |
Mom and Jay sent a Thanksgiving greeting from Mexico. | Мама и Джей прислали поздравления с Днём благодарения из Мексики. |
The idea behind Women’s World Banking came out in a meeting that was held in Mexico in 1975. | Идея Женского Всемирного банка пришла на собрании в Мехико в 1975 году. |
Weapons started showing up at violent crime all over Mexico. | Оружие начало всплывать в насильственных преступлениях по всей Мексике. |
Former coyote’s gonna help you Get you into mexico. | Бывший койот койот поможет тебе перебраться в Мексику. |
Every major company either moved to Mexico or shut down. | Все крупные компании либо переехали в Мексику, либо закрылись. |
Later, when Mexico became an independent state, California with Los Angeles was governed by Mexicans. | Позже, когда Мексика стала независимым государством, Калифорния с Лос-Лнджелесом перешла под мексиканское управление. |
It borders on Canada in the north and Mexico in the south. | Они граничат с Канадой на севере и Мексикой на юге. |
It is washed by the Atlantic Ocean in the east, by the Pacific Ocean in the west and by the Gulf of Mexico in the south. | Они омываются Атлантическим океаном на востоке, Тихим океаном на западе и Мексиканским заливом на юге. |
The Rocky Mountains extend from Alaska through Canada and the USA to Mexico. | Скалистые Горы простираются от Аляски через Канаду и США в Мексику. |
The key men from Mexico had arrived and the boys from the California desert interior were expected at any moment. | Приехали важные персоны из Мексики, с минуты на минуту ждали американцев из внутренней Калифорнии. |
All passengers traveling southbound from Mexico must carry a valid passport. | Все пассажиры, путешествующие с юга Мексики должны предъявить действующий паспорт. |
They’re representing Mexico at an international finance-analysis conference and I was invited to the palace of some sort of duke. | Они представляют Мексику на международной финансово-аналитической конференции, И меня пригласили в замок какого-то герцога. |
And the fake dollars are put into circulation in an indirect way. In America, Mexico and Brazil. | И фальшивые доллары вводятся в обращение косвенным образом в Америке, Мексике и Бразилии. |
You authorized the purchase of beef from this slaughterhouse in Mexico. | Вы дали согласие на закупку говядины с этой скотобойни в Мексике. |
Accelerate the merger of the United States with Canada and Mexico under the Security and Prosperity Partnership. | Ускорить слияние Соединенных Штатов с Канадой и Мексикой посредством Партнерства по безопасности и процветанию. |
You issue a government-wide memo about sexual harassment, and then you go to Mexico. | Ты выпустишь памятку всей администрации по поводу сексуальных домогательств, а потом поедешь в Мексику. |
We got the stupidest fucking jackass in all of Mexico. | У нас самый, блядь, дебильный осёл во всей Мексике. |
These flooded caves in Mexico have remained virtually unchanged for thousands of years. | Эти затопленные пещеры в Мексике остаются практически неизменными уже тысячи лет. |
It’s coincidental, but I never smuggled drugs from Mexico. | Все так совпало, но я никогда не провозил наркотики из Мексики. |
You got me kidnapped and smuggled into Mexico so I could steal drugs out of a jail? | Меня из-за тебя похитили и привезли в Мексику, чтобы я украл наркотики из тюрьмы? |
I was almost abducted at gunpoint for a ransom in Mexico city. | В Мехико меня держали под дулом пистолета и чуть не похитили ради выкупа. |
He was importing guns from South Africa and shipping them to Mexico. | Он импортировал оружие из Южной Африки и переправлял его в Мексику. |
They came out and seized an area of land on the coast of Texas, the province of Mexico adjacent to this State of Louisiana. | Они захватили территорию на побережье Техаса, мексиканской провинции, граничащей со штатом Луизиана. |
In twenty-four hours it had traveled approximately a distance equal to that from Mexico City to the lower end of Hudson Bay, Canada. | За сутки дирижабль преодолел путь, примерно равный расстоянию от Мехико до Гудзонова залива в Канаде. |
They’d load it up in Mexico, swap it into rotation. | Они загружают его в Мексике, затем меняют в обращении. |
There’s an oil mining operation in the Gulf of Mexico, drilling platforms. | В Мексиканском заливе идёт операция по добыче нефти, буровые платформы. |
Thermal imaging window on the Mexico side’s gonna be down for about 45 seconds. | Термальное слежение в мексиканской зоне отключится на 45 секунд. |
They got married in Mexico eight years ago, and the local weekly barely recorded it. | Поженились они восемь лет назад в Мехико, о чем сухо сообщил местный еженедельник. |
It was about a serial killer investigation that started in Mexico. | Дело касалось расследования серии убийств, которая началась в Мексике. |
A lot of pottery in Mexico is contaminated with lead-based paint. | В Мексике множество керамических изделий загрязнено красками с содержанием свинца. |
The Spanish Empire of Mexico and California might acquire a new importance. | Испанская империя в Мексике и Калифорнии приобретет новое значение. |
Thus, all the provisions of such treaties or conventions shall be applicable to the operation and security of civil aviation in Mexico. | Таким образом, эти договоры или конвенции в полном объеме применяются к деятельности по обеспечению безопасности гражданской авиации в Мексике. |
Mexico would have favoured any provision on entry into force that would have enabled the treaty to become fully operative in the foreseeable future. | Мексика предпочла бы любое положение о вступлении в силу, которое позволило бы сделать договор полностью функциональным в обозримом будущем. |
After several months of arrest, he managed to flee his prison in Mexico. | После пребывания в течение нескольких месяцев под арестом сумел убежать из тюрьмы, в которой находился в Мексике. |
If Robert gets stuck in Mexico, I can’t just go with him. | Если Роберт застрянет в Мексике, я не смогу уехать с ним. |
In April 2013, the Superior Court of Justice of Mexico City and OHCHR issued the first volume of publications on fair trial indicators. | В апреле 2013 года Верховный суд города Мехико и УВКПЧ опубликовали первый том издания, посвященного показателям справедливого судебного разбирательства. |
Другие результаты |
Текст Mexico City с переводом – АНГЛИЙСКИЙ в полном порядке
Текст Mexico City с переводом.
Mexico City
Мехико
Capital city of Mexico continent: North America population: 20 million language: Spanish currency: Peso | Столица Мексики континент: Северная Америка население: 20 миллионов язык: испанский Валюта: Песо |
Tourism Mexico City is one of the world’s largest cities. It has got beautiful old buildings, green parks, museums and an exciting nightlife. It’s a great place to visit. Nine million people visit it each year. | Туризм Мехико – это один из самых больших городов мира. Он имеет красивые старые здания, зеленые парки, музеи и увлекательную ночную жизнь. Это отличное место для посещения. Девять миллионов людей посещают его каждый год. |
Homes Many people live in beautiful houses with gardens. Others live in blocks of flats near the city centre. | Дома Многие люди живут в красивых домах с садами. Другие живут в многоквартирных домах около центра города. |
Transport Mexico City is a difficult city to drive in because of the heavy traffic. The city’s fantastic metro network, however, has 11 lines and is very cheap. There are hundreds of buses, trolley buses and peseros (minibuses), too. | Транспорт Мехико – это сложный для водителей городов из-за сильного движения. Однако, фантастическая городская сеть метро имеет 11 станций и является очень дешевой. Также имеются сотни автобусов, троллейбусов и песеро (миниавтобусы). |
Leisure In their free time, Mexicans shop at colourful street markets. They also enjoy going to the cinema and theatre. They even have street parties. Football and horse racing are the most popular sports. | Отдых В свободное время жители Мехико ходят за покупками на красочные уличные рынки. Им также нравится ходить в кино и театр. Они даже устраивают уличные вечеринки. Футбол и лошадиные бега – это самые популярные виды спорта. |
Food The people of Mexico City are very friendly. The food is excellent, too! The restaurants serve delicious local food like tortillas and frijoles (beans). | Еда Жители Мехико очень дружелюбны. Также и еда отличная! В ресторанах подают вкусную местную пищу, например, лепешки и фрихолес (бобы). |
Источник: Spotlight, 7 класс
To mexico — перевод на русский | английский-русский
Translate.vc
EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe
1,352 параллельный перевод
You’re gonna convince her to go to Mexico?
Хочешь убежать с ней в Мексику?
How long till we get to Mexico?
Сколько до Мексики?
Veronica, you can’t go to Mexico.
— Вероника, ты не можешь лететь в Мексику.
On August 16th 1519 Hernan Cortes begins his journey to Mexico joined by his allies, the Totonacas who hate the emperor, Montezuma.
16 августа 1516 года Эрнан Кортес начинает поход в Мексику на Теночтитлан вместе с союзниками — тотонаками, которые ненавидели императора Монтесуму.
And it goes like that, just over and over, all the waysouth to mexico.
И дальше также, снова и снова, всю дорогу на юг, до Мексики.
Imagine me shinning on down to Mexico with Ben Wade on my arm.
ПРЕДСТАВЛЯЮ, Я БЕГУ В МЕКСИКУ ВМЕСТЕ С БЕНОМ УЭЙДОМ.
Welcome to Mexico city.
Добро пожаловать в Мехико.
Welcome to Mexico.
Добро пожаловать в Мексику.
They’ll send them back to Mexico, and release them.
Они отправляют их назад в Мексику, где и освободят их.
In transit, I bust out, make my way to Mexico.
Совершенно случайно при перевозке мне удалось бежать.
I’m taking your car. I’m going to Mexico.
Я забираю твою машину и уезжаю в Мексику.
You know you can actually go all the way down to Mexico from here.
Ты знаешь, отсюда ты сможешь доплыть до самой Мексики.
You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around, and then from there you can take the river all the way down to Mexico!
Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики.
Say hello to Mexico from me.
Передай Мексике привет от меня.
How was he able to get back to Neptune, commit a rape, and return to Mexico without you knowing?
Как он умудрился вернуться в Нептун, Совершить изнасилование, и вернуться в Мексику без твоего ведома?
— Ever been to Mexico?
— Когда-нибудь был в Мексике?
You wanted to go to Hawaii, and I wanted to go to Mexico.
Ты хотела на Гавайи, а я хотел в Мексику.
And that time your parents took me to Mexico.
И ещё твои родители возили меня в Мексику.
Ever been to Mexico?
Когда-нибудь был в Мексике?
we know he fled to mexico shortly after your… encounter, then he disappeared.
Мы знаем, что он улетел в Мексику сразу после вашей.. встречи а потом он исчез
I can’t go to Mexico.
Я не могу ехать в Мексику.
After a while, being in Mexico and running all the time it started to feel like prison anyway.
Немного побыв в бегах в Мексике начинает казаться, что ты уже в тюрьме.
Now, not a lot of information available at this time, but we do know the brothers were apprehended without incident while attempting to leave the country through the deserts of New Mexico, quite a long way from Illinois’s Fox River State Penitentiary,
В настоящее время информации не так много но мы знаем, что арест братьев обошелся без инцидентов… Они собирались покинуть страну пройдя по пустыням Нью-Мехико. Это был долгий путь из Фокс Ривер, каторжной тюрьмы штата Иллинойс откуда они сбежали меньше чем полторы недели назад.
They winter along the Gulf of Mexico, and in spring they fly the entire length of North America to reach the Arctic tundra.
Они зимовали вдоль Мексиканского залива, а весной они летят через вес Северную Америку, чтобы достичь арктической тундры.
In para-rescue school, I was awake and alone for three straight nights in the middle of New Mexico trying to avoid capture by my instructors.
Ложитесь на кушетку. Нет. Когда я был в десантном училище, во время учений в Нью Мексико, мне пришлось обходиться без сна трое суток чтобы инструкторы меня не пленили.
CNN has even reported that these individuals have put out the policy reports — through the Council on Foreign Relations that writes their scholarly white papers — to end the United States, to end Canada and to end Mexico. About 10 have come in.
Даже Си-Эн-Эн сообщила что эти индивидуумы уже провели стратегическую документацию через Совет по Внешним Отношениям, об этом пишут их академические Белые Книги, об окончании жизни США, Канады и Мексики как государств.
I just need to tell you that a group just met here in Canada — and they’re trying to get rid of your sovereignty, — merging you with the U.S. and Mexico. It’s not funny, I’m serious.
Только хочу сказать, что одна группа только что встретилась здесь, в Канаде, и они пытаются уничтожить суверенитет вашей страны, объединить вас с США и Мексикой.
The leaders of the United States, Mexico and — Canada told the press that they were only meeting to discuss trade.
Лидеры США, Мексики и Канады сообщили прессе, что собралИсь для решения торговых вопросов.
From September 12th to September 14th, in Banff, Canada, — hundreds of elected and appointed government leaders from Canada, — Mexico and the United States, met in secret.
С 12-го по 14-ое сентября, в Банфе, Канада, сотни избранных и назначенных правительством лидеров Канады, Мексики и США, собрАлись на тайную встречу.
The best way to secure the United States today is not at our 2 borders — with Mexico and Canada, but at the borders of North America as a whole.
Лучший способ обезопасить США сегодня — не хвататься за наши обе границы с Мексикой и Канадой, а рассматривать общую границу Северной Америки в целом.
The proposed Trans-Texas Corridor would be a patchwork of superhighways — and railroads stretching 4,000 miles from the border of Mexico, — coming through Texas, to Oklahoma.
Предлагаемый Транс-Техасский коридор, сплетён в сеть супершоссейных и и железных дорог, протяжённостью 4 000 мили от границы Мексики, через Штат Техас, к Штату Оклахома.
Container ships from Asia dump their cargo on the pacific side of Mexico, — it then travels duty free by rail to the New Kansas City Inland Port, — now considered sovereign soil of Mexico, in the heart of the United States.
Контейнеровозы из Азии разгружаются на тихоокеанской стороне Мексики, затем грузы беспошлинно транспортируется по железной дороге во Внутренний Порт США в Канзасе, считающийся теперь суверенной территорией Мексики в сердце Соединённых Штатов.
Federal, State and corporate — documents show that they will then use the revenue raised to build up the — transportation infrastructure of Mexico, not the United States or Canada, — so foreign-made products can pour in even faster from Mexico.
Федеральные, Государственные и корпоративные документы указывают, что на доходы от увеличения сборов они начнут возводить транспортную инфраструктуру, но не США или Канады, а Мексики, так что продукция зарубежного производства из неё польётся ещё быстрее, чем раньше.
What is also interesting to note, that the NAFTA Headquarters — is in Mexico, and controls the United States trade, and rules — against United States Congress, and no one seems to challenge it.
Заметьте ещё одну интересную деталь. Штаб-квартира НАФТА находится в Мексике, управляет Торговлей Соединённых Штатов, в обход нашему Конгрессу, однако кажется, до этого никому нет дела.
This arrangement, unannounced to the public, unregulated by congress, merges the United States, Canada and Mexico into one entity, erasing all borders.
Вы никогда не добьётесь того же с помощью денег, вы можете это получить лишь осознав нашу взаимосвязь. С другой стороны, если не будет опасности для этой страны. Как мы будем продолжать делать ядерное оружие?
I think is going to have a big impact on everybody’s life in Canada, the US and Mexico.
Если это правда, что мы появились из центра звезды, каждый атом нашего тела из центра звезды, тогда мы действительно одно целое.
The Amero is the proposed new currency for the North American Community, which is being developed right now between Canada the US and Mexico to make a borderless community much like the EU and the Dollar, the Canadian dollars and the Mexican Peso will be replaced by the Amero.
Автомат с Кока-Колой или магазин на улице в Буффало — сделаны из атомов этой звезды. Все они тысячи раз были преобразованы, как вы и я. И поэтому, всё, что меня окружает — это Я.
Carlos Lyra was also to leave Brazil for Mexico with other complaints about the new bossa.
Среди недовольных новшествами в босса-нове был и Карлос Лира, который переехал из Бразилии в Мексику
Tom Conrad bought a thousand head in Mexico. Hired us to drive’em in.
ТОМ КОНРАД КУПИЛ СЕБЕ В МЕКСИКЕ СКОТ, НАНЯЛ НАС ЕГО ПЕРЕГНАТЬ.
They took her in Mexico city, and I followed them all the way up to that house in Juarez!
Они похитили её в Мехико, я следовал за ними до их дома в Хуарэсе!
Honey, I don’t want to explore Mexico without you.
Милая, не нужна мне никакая экскурсия без тебя.
I fly to Denver, Colorado or Mexico.
— Я летал в Денвер, Колорадо или Мехико.
Can you explain to me why one of the world’s most brilliant nip-and-tuckers is hiding out in the slums of Mexico?
Объясните, почему один из самых блестящих пластических хирургов мира Скрывается в трущобах Мексики?
Of all the places in Mexico, I used to come here when I as a kid.
— Не может быть! — Что? Из всех уголков Мексики…
Reports have been coming in from New Mexico officials that escaped convicts Michael Scofield and Lincoln Burrows have somehow managed to extricate themselves from a transport van that was bringing them back to the Chicago area.
Официальные лица Нью-Мехико докладывают, что сбежавшие заключенные Майкл Скофилд и Линкольн Берроуз сумели каким-то образом выбраться из транспортировочного фургона, который перевозил их назад в Чикаго.
It’s over like the time you flew to New Mexico on dead woman’s ID to meet up with him?
Кончено, как в тот раз, когда ты полетела в Нью-Мексико по удостоверению мертвой женщины, чтобы с ним встретиться?
Paco and his family here used to sing this song back back in Mexico while dreaming of coming to America.
Отлично! Я поеду по дублеру! Извините.
All I need to know is where down in Mexico your cousin Sucre is headed.
Все, что мне нужно знать где может скрываться твой двоюродный брат Сукре?
I want to show you especially the treasures of montezuma, king of the aztecs, that general cortez recently discovered in mexico.
Особенно мне хочется показать вам сокровища Монтесумы, короля ацтеков, которые недавно привез из Мексики генерал Кортес.
So, you had no idea that there was a tunnel in the back room that was being used to transport narcotics from mexico to the united states?
Итак, вы понятия не имели что у вас был тоннель в задней комнате который использовался для транспортировки наркотиков из Мексики в Соединенные Штаты?
You just sit in your car, and Mexico comes to you.
Посидишь в машине, Мексика сама к тебе придет.
МЕХИКО — перевод на английский c примерами предложений
Теперь послушай, крошка, мы можем взять эти деньги и махнуть в Мехико, проведем время с пользой.
Now, listen, kid, we can take that money and go down to Mexico city and have a swell time.
И я отправился за сорока килограммами этого багажа в Мехико.
So I just followed that 90 pounds of excess baggage to Mexico City.
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.
I’m on my way to Mexico City, see a man about a horse.
Мехико — Такско — Акапулько.
Mexico City to Taxco to here.
Найлз купил один билет до Мехико.
Niles bought a plane ticket for Mexico City — one way.
Показать ещё примеры для «mexico city»…
Зачем вы купили билет до Мехико?
Why’d you buy a plane ticket for Mexico City?
Нас тысячи ждут в банках Мехико.
There’s thousands for us in a bank in Mexico City.
Но свадьба в Мехико была бы еще лучше
But a wedding in Mexico City would have been nice.
Если он в Мехико, я встречусь с ним там.
If he’s in Mexico City, I’ll see him there.
Мехико, Акапулько.
Mexico City. Acapulco.
Я про Мехико, Дон Виктор.
How about in Mexico city, don Victor.
Безумие из Мехико
All the rage in Mexico City.
Да, знаю. Вы бывали только в высшем обществе, — но в этом «мерзком» Мехико…
I know, you just hung out with high society but in this filthy city of Mexico…
— в Мехико.
— to Mexico City either.
Когда правосудие восторжествует в Мехико.. ..и мне вернут мою землю.. ..ты получишь за каждый сентаво
When justice is finally done in Mexico and I get my land back, I’ll pay you every penny.
— Может, я навешу тебя в Мехико.
— Maybe I’ll pay you a visit in Mexico.
— Извините, сеньор. Мне просто нужно в Мехико.
Perdoname, Señor, I must go to Mexico and I just thought maybe there would be some room.
— В служебных помещениях Ля Пласа де Мехико.
Downtown at the ticket office, at the Plaza de Mexico. Gracias.
— Внимание, дамы и господа! Ля Пласа де Мехико представляет соревнование один на один между самыми выдающимися матадорами Мексики —
Atención, señores and señoras, today the Plaza de Mexico brings you a mano a mano competition tour of Mexico’s greatest matadors.
Показать ещё примеры для «mexico»…
Больше похоже на Колорадо или северную Нью Мехико.
More likely Colorado or northern New Mexico.
Но если это Колорадо или Нью Мехико, тогда где города, где посёлки?
But if this is Colorado or New Mexico, where are the cities, the towns?
Однажды я была в Мехико.
I went to Mexico once.
Но даже в Мехико за землю надо платить.
But even land in Mexico costs something .
Эта дорога — главная к Мехико сити.
That track is the main line to Mexico City.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
Переводчик в Мехико, Мексика — русский, испанский, английский — ID 231913
Более 20 лет опыта работы синхронным и последовательным переводчиком. Работала на Министерство обороны РФ, СПБ экономический форум. Высшее лингвистическое образование. Сопровождение на выставках, деловых переговорах, семинарах, конференциях.
Имя переводчика: Елизавета
ID переводчика: 231913
Страна: Мексика
Вы можете заказать переводчика в городе: Queretaro / Guadalajara / Monterrey .
Языки перевода: русский, испанский, английский
Имеется ли личный автомобиль: Нет
Опыт работы (неполная информация):
- 2014 – настоящий момент- Jamberry México. Штатный переводчик: английский, испанский. Бизнес, продажи, коучинг, уход за ногтями, дизайн
- 2013 — 2014 WOLFOX Biuro Tłumaczeń i Szkoła Języka Rosyjskiego. Переводчик (русский, испанский) серии альбомов «Мотоциклы»
- Апрель 2011 Комитет по внешним связям правительства Санкт-Петербурга, Письменный перевод (рус, исп) Экономический профиль Санкт- Петербурга, ежегодный бюллетень.
- Март 2011 – март 2013 WOLFOX Biuro Tłumaczeń i Szkoła Języka Rosyjskiego, Письменный перевод (рус, исп). Художественные издания «Музеи мира», альбомы «Лувр». «Прадо», etc.
- Февраль 2011 – настоящий момент. БалтТрансТех. Письменный перевод (рус, исп) Техническая и контрактная документация по поставке и письменный (Ru>Es) Февраль 2011 – настоящий момент восстановлению карьерной спецтехники «БелАз» на Кубу
- Институт иностранных языков, преподаватель перевода испанского языка. Январь 2002 – настоящий момент. Практика устного и письменного перевода. Спецтеория перевода. Разговор.
Компания I class, преподаватель испанского языка. Сентябрь 2003 – настоящий момент. Все уровни. - Курсы при Институте иностранных языков, преподаватель испанского языка. Сентябрь 2003 – 2007. Все уровни.
- Институт российско-латиноамериканского сотрудничества. Директор культурных программ. Январь 2005 – январь 2006. Разработка и проведение мероприятий, направленных на укрепление дружбы и сотрудничества России и стран Латинской Америки в области культуры.
- РГПУ им. А.И. Герцена, преподаватель. Сентябрь 2001 – сентябрь 2006. Развитие у студентов навыков устного и письменного общения на испанском языке, разработка принципов обучения испанскому языку на базе английского как первого иностранного.
- Невский институт языка и культуры, преподаватель. Сентябрь 2001 – июль 2002. Разговорный курс испанского языка, испанский для гидов-переводчиков, компьютерный испанский, испанский видеокурс.
- ООО «Диада», переводчик. Январь 2000 – май 2000. Участие в работе по созданию интернет –магазина. Составление описаний на испанском и английском языках произведений искусства, выставляемых на продажу. Перевод и составление деловой документации.
- Ленинградский областной государственный университет, преподаватель. Сентябрь 1998 – апрель 1999. Курс делового английского для секретарей. Курс компьютерного английского.
Международные торговые выставки, переводчик. Представление продукции иностранных фирм российскому потребителю. Перевод деловых переговоров и документации. - Международный медицинский альянс «От сердца к сердцу», переводчик. Синхронный перевод во время медицинских осмотров, семинаров. Обеспечение беспрепятственного общения между российскими и американскими медиками.
Организационная работа. Экскурсии по Петербургу и окрестностям для американских
Образование:
- Магистр коучинга, ISECOM Business School, Madrid. – 2016
- Кандидат филологических наук, специальность – общее языкознание и психолингвистика. Сентябрь 2004.
- Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, Санкт-Петербург, факультет иностранных языков, специальность – филолог испанского и английского языков. Май 2000.
- Проходила языковую стажировку в США (Джорджтаун, Пенсильвания) в 1993 г.
Стоимость за услуги перевода:
Услуга | Стоимость | |
---|---|---|
Сопровождение на выставке, деловых переговорах | от 29 €/час или 190 €/день | |
Медицинский перевод (на консультации в клинике) | от 29 €/час или 190 €/день | |
Технический перевод (для технических переговоров) | от 29 €/час или 190 €/день | |
Перевод на семинаре, тренинге (последовательный) | от 29 €/час или 190 €/день | |
Синхронный перевод (для конференций и семинаров), без оборудования | от 45 €/час или 450 €/день | |
Назначение встречи (по телефону) с партнерами, врачами, адвокатами | от 35,- €/встречу | |
Услуги перевода по телефону (Skype конференция, телефонный звонок) | 1,- €/мин + 15€ за вызов | |
Встреча в аэропорту, трансфер, помощь в размещении | договорная | |
|
Похожие переводчики в этом городе
27079
ID 38496 / Людмила
Синхронный и последовательный переводчик высокого уровня с английского, финского, итальянского, русского и немецкого языков. Перевод на переговорах, семинарах, конференциях. Работала переводчиком в…
26763
ID 24484 / Наталья
Медицинский переводчик большим стажем работы. Занимается сопровождением пациентов в клиниках, при необходимости организацией приезда пациента и подбором клиники. Опыт работы в двух крупных компаниях…
7571
Мухамед
Переводчик полиглот в сфере литературных и деловых переводов. Закончил педагогический Университет и параллельно изучал несколько языков: арабский, турецкий, английский, французский, немецкий,…
31943
ID 1524331 / Наталья
Переводчик в сфере гуманитарных дисциплин с высшим педагогическим и филологическим образованием. Окончила Государственный Педагогический Университет с дипломом специалиста, по специальности…
16095
ID 15407 / Илья
Переводчик с 8 летним стажем работы в области спорта и деловых переговоров. Выполняет устные последовательные и синхронные переводы с английского, немецкого, нидерландского, французского, русского…
31875
ID 28346 / Александр
Бизнес-переводчик для деловых переговоров, посещения банков, фабрик и заводов. Аглийский, португальский, испанский, словенский, русский. Опыт работы более 10 лет. Многократно переводил на заказах…
Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия
Мексика (испанский: México ; официальное название: Соединенные Штаты Мексики Испанский: Estados Unidos Mexicanos , слушайте (справка · информация) [10] ) — это страна в Северной Америке. Мексика находится к югу от Техаса, Калифорнии и других американских штатов. Гватемала и Белиз находятся к югу от Мексики. Мексика находится между Тихим океаном и Мексиканским заливом.
Люди, живущие в Мексике или приехавшие оттуда, называются мексиканцами.Большинство мексиканцев говорят по-испански. Есть также мексиканцы, говорящие на языках коренных американцев, таких как науатль, майя и сапотек. Столица Мексики — Мехико.
До прихода европейцев в Мексике существовало множество индейских культур. Самой ранней из них была культура ольмеков на юге. Ольмеки славятся своими большими каменными головами. На полуострове Юкатан жили майя. Майя жили в городах-государствах, которыми управляли короли. Майя были самыми мощными между 200 и 900 А.D. Еще одна могущественная империя принадлежала Теотиуакану. Теотиуакан был очень большим городом, одним из крупнейших в то время. После того, как Теотиуакан упал, тольтеки стали могущественными. Вещи, сделанные тольтеками, были найдены в южных частях США вплоть до Коста-Рики. Знаменитый бог тольтеков — Кецалькоатль. Культура тольтеков тоже пришла в упадок, и ей на смену пришли ацтеки. Ацтеки называли свою империю Мексикой. Знаменитым королем ацтеков был Монтесума II.
В 1519 году в Мексику приехал испанский исследователь Эрнан Кортес.Ацтеки думали, что он был возвращенным Кецалькоатлем, поэтому они не хотели сражаться против него. Кортес вступил в союз с врагами ацтеков. В 1521 году они захватили столицу ацтеков Теночтитлан. Империя ацтеков вошла в состав Испании. Это называлось Новой Испанией.
В 1810 году мексиканский священник Мигель Идальго начал войну за независимость Мексики. В 1821 году испанцы окончательно отступили, и Мексика стала независимой. Первым лидером независимой Мексики был Агустин де Итурбиде. Он основал Первую Мексиканскую империю и стал императором.Но мексиканцам он не понравился, и в 1823 году страна стала республикой.
Антонио Лопес де Санта-Анна был очень важным человеком в Мексике в начале XIX века. Он был президентом Мексики 11 раз. Когда он стал диктатором, Техас провозгласил независимость (1836 г.). Битва при Аламо была частью Техасской революции. Между 1846 и 1848 годами шла война между Мексикой и США. В этой войне Мексика потеряла свои обширные северные территории, которые стали юго-западом Соединенных Штатов.После этой войны Санта-Анна была отправлена в Венесуэлу.
Между 1858 и 1861 годами снова была война между либералами и консерваторами. Либерал Бенито Хуарес выиграл войну и впоследствии стал президентом. Хуарес оставался президентом, пока Франция не вторглась в Мексику и не сделала Максимилиана Габсбургского императором Второй мексиканской империи. Но Максимилиан был очень непопулярен. После новой войны он был казнен в 1867 году, и Хуарес снова стал президентом.
Консерваторы считали, что у Хуареса слишком много власти.В 1876 году они изгнали его и назначили президентом Порфирио Диаса, генерала, выигравшего битву против французов. Порфирио Диас сделал страну богаче, но бедняки стали еще беднее. Франциско I. Мадеро начал мексиканскую революцию в 1910 году.
Следующие 10 лет в стране царил хаос. Было много президентов, которые правили недолго, и разные люди воевали друг против друга. Известные люди этого периода — Эмилиано Сапата, Панчо Вилья и Франсиско I. Мадеро. Когда в 1920 году президентом стал Альваро Обрегон, боевые действия утихли.
В 1929 году президент Плутарко Элиас Каллес основал Национальную мексиканскую партию PNM. Позднее партия была переименована в Институционально-революционную партию (PRI). Партия будет править очень долго. Большинство президентов PRI не пользовались популярностью, говорили, что они были президентами только для того, чтобы сами разбогатеть. Исключением был президент Ласаро Карденас. Он был президентом с 1934 по 1940 год.
Спустя несколько десятилетий все больше и больше людей становились недовольными PRI. В 1968 году силы безопасности открыли огонь по протестующим, что привело к гибели нескольких сотен человек и стало известно как резня в Тлателолко.Еще одно восстание произошло в 1994 году, когда сапатисты восстали в провинции Чьяпас.
В основном за счет подтасовки бюллетеней PRI удалось оставаться у власти до 2000 года, когда президентом был избран Висенте Фокс из Партии национального действия, PAN. Всего PRI управляла Мексикой 71 год.
Мексика — конституционная федеральная демократия, управляемая президентом. Президент избирается каждые 6 лет. Нынешний президент — Андрес Мануэль Лопес Обрадор. В парламенте есть Сенат и Палата депутатов.
Мексика находится в южной части Северной Америки. Он имеет примерно форму треугольника. Протяженность Мексики с северо-запада на юго-восток составляет более 3000 км (1850 миль). Мексика находится между двумя большими морями: Тихим океаном на западе и Мексиканским заливом и Карибским морем на востоке. В Мексике два больших полуострова. Нижняя Калифорния на северо-западе и Юкатан на юго-востоке. В центральной и западной Мексике находятся горы Сьерра-Мадре. В Сьерра-Мадре находится Пико-де-Орисаба, самая высокая гора Мексики.В центральной Мексике также есть несколько вулканов, таких как Попокатепетль и Истакциуатль. Пико-де-Орисаба также является вулканом. На севере Мексики пустыни. На юге — тропические леса. Некоторые реки в Мексике — это Рио-Браво (известный в США как Рио-Гранде), Рио-Бальсас, Рио-Пануко и Рио-Яки. В Мексике водится множество животных, таких как птицы, ягуары и обезьяны.
Мексика — самая густонаселенная испаноязычная страна в мире. Это также вторая по численности населения страна в Латинской Америке (после Бразилии).60% мексиканцев имеют предков из числа коренных американцев и европейцев; их называют метисами. Почти 30% мексиканцев — чистые коренные американцы, а 10% — европейцы. Большинство мексиканцев (90%) говорят по-испански. 10% мексиканцев говорят на языке коренных американцев, таком как науатль, язык ацтеков, майя или сапотеков. Большинство жителей Мексики исповедуют католицизм (89%) и 6% протестанты. [11] Другими этническими группами в Мексике являются арабы, цыгане, африканцы, евреи и азиаты.
Северная Америка
Викискладе есть медиафайлы по теме México . |
méxico — Перевод на английский — примеры испанский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Conconexiones con las Principalales paqueterías de méxico .
Со связями с основными пакетами , Мексика, .Приходит в тиа панча блоха …
Tratamiento de cáncer nezahualcóyotl méxico méxico — hallar.co
Google — Model Engineering guadalajara jalisco mexico
Este articulo contiene la normatividad del instituto mexicano del seguro social; para proyecto arquitectónico de nosocomios en méxico .
Эта статья содержит правила мексиканского института социального обеспечения для архитектурного проекта mexico nosocomios.
Cirugía estética guachochi chihuahua méxico — hallar. co
Google — Медицинские центры ciudad jiménez chihuahua mexico
Exportamos para varios países como méxico , panamá, colombia, venezuela, chile, …
Мы экспортируем в несколько стран, таких как Мексика, , панама, Колумбия, Венесуэла…
Bing — Artículos médicos tala jalisco мексика
Bing — Медицинские изделия san pedro coahuila mexico
Bing — Cirugía estética puerto escondido oaxaca méxico
Bing — Пластическая хирургия juchitán de zaragoza oaxaca mexico
Google — Chapa y pintura durango méxico
Google — Кузов и покраска san luis potosí mexico
Empresas holandesas, eeuu, méxico y guatemala.
Голландские компании, США, , Мексика, и Гватемала.
Нет Creo Que en méxico haya suficiente tequila.
Я не думаю, что Мексика имеет достаточно текилы.
Centro de información sobre vultos mayores en méxico .
Информационный центр для пожилых людей в Мексика .
Disfrute de una verdadera serenata con el mariachi sones de méxico .
Наслаждайтесь настоящей серенадой мариачи с sones de mexico .
Después del nacimiento, nos iremos a méxico .
Как только ребенок родится, мы отправляемся в Мексика .
Транспорте горючего топлива san luis potosí méxico — hallar.co
Bing — Строительные материалы zacapu michoacán mexico
Google — Буфеты и кейтеринг puebla méxico
Google — Организация конференций и мероприятий durango mexico
Bing — Educación primaria ocotepec puebla méxico
Google — Частное обучение окотепек пуэбла мексика
Sociedades genealógicas Cuando los españoles llegaron a méxico , se encontraron con que los nativos ya tenían un sistema de aristocracia hereditaria en su lugar.
Когда испанцы прибыли в , Мексику, , они обнаружили, что коренные жители уже имели систему наследственной аристократии.
Academias preuniversitarias ocotepec puebla méxico — hallar.co
Google — Частное обучение окотепек пуэбла мексика
Google — Автомобильная промышленность ecatepec de morelos méxico mexico
Bing — автомобильная промышленность ajalpan puebla mexico
Productos agrícolas zacapu michoacán méxico — hallar.co
Bing — Медицинский материал zacapu michoacán mexico
Mxico s e h a ofrecido a organar […] una segunda reunin el ao que viene. europarl.europa.eu | Мексика га с оф. красный до хост […] — вторая встреча в следующем году. europarl.europa.eu |
A juici o d e Mxico , e st amos en la […] antesala de una negociacin ampia y compleja. daccess-ods.un.org | Mexico bel т.е. ves that w e находятся на […] куспид обширных и сложных переговоров. daccess-ods.un.org |
1 Da de los Muer — s ( Mxico ) : vi sitas a los cementerios […] y decoracin de los santuarios como homenaje de los difuntos? es.4children.org | 1 Da de los […] и святыни, украшенные в честь умерших близких? 4children.org |
El trabajo estuvo basado en lascesses obtenidas durante la reunin previa que se […] unesdoc.unesco.org | Он основан на работе, проделанной во время предыдущего […] unesdoc.unesco.org |
Mxico r e sp alda esta declaracin, […] en la que se refrenda el llamado a las partes a cumplir con sus Oblivaciones en virtud […] -де-ла-Ходжа-де-Рута, y a trabajar concuntamente para la solucin de dos Estados. daccess-ods.un.org | Мексика supp или ts это st atement [. ..] , в котором повторно содержится призыв к сторонам соблюдать свои обязательства по дороге […] и работать вместе для решения twoState. daccess-ods.un.org |
Mxico e s r econocido como uno […] основных продуктов кафе с оценкой 60% мирового производства. cafebritt.com | Мексика bel iev ed до b e one […] ведущих производителей органического кофе в мире, на долю которых приходится около 60% мирового производства. cafebritt.com |
A partir de unas […] hasta lograr unambresa mundial que disfruta el […] Acceso a MS de 5,000 excelencia en todo el globo. amazingjoyvacations.com | Из нескольких [. ..] с доступом к более чем 5000 качественным объектам размещения по всему миру. amazingjoyvacations.com |
Эль ростро […] de sequa y lluvia en diferentes zonas. forumfed.org | Лицо […] засухи и дождя в разных районах страны. forumfed.org |
El segundo encuentro fue en […] ssl.salvador-dali.org | Вторая встреча между двумя мужчинами была [. ..] ssl.salvador-dali.org |
Россия тамбинский концертный зал […] daccess-ods.un.org | Россия тоже сотрудничает […] daccess-ods.un.org |
Le deseo mucho xito en su intento de que se reconozca su carcter […] europarl.europa.eu | Желаю вам больших успехов в обретении статуса человека […] europarl.europa.eu |
Mxico t o da va utiliza un sistema [. ..] de mayora simple. forumfed.org | Мексика sti ll использовать s th e систему first-past-the-post. forumfed.org |
En el cas o d e Mxico n o c ontemplaron a la […] телефона мвил. carlosslim.com | I n cas e Мексики, t he y d id no t рассмотреть […] мобильная телефония. carlosslim.com |
Mxico f u e uno de los primeros […] pases en ratificar la CIFTA en 1998, aunque actualmente no seha verificado su accept del Reglamento Modelo CICAD. internationalalert.org | Мексика первые страны […] , чтобы ратифицировать CIFTA в 1998 году, хотя в настоящее время принятие Типовых правил CICAD еще не принято. internationalalert.org |
Despus de un xito tan rotundo, las […] similares en distintas ciudades del pas. femsa.com | После такого большого успеха […] парада внутри страны. femsa.com |
Mxico c o ns idera que estos informes […] deberan seguir la lgica de las «13 medidas prcticas». daccess-ods.un.org | Мексика с si ders tha t эти […] отчетов должны следовать логике «13 практических шагов». daccess-ods.un. org |
tener Acceso a las grandes redes de tarjetas […] ejemplo, y seepnetwork.org | имел доступ к большим […] seepnetwork.org |
En cuanto al comer ci o , Mxico h a br de fortalecer […] la seguridad jurdica, los процесы логики и инфраструктуры очереди […] le Разрешение на облегчение инверсии y el trnsito de mercancas, adems de desarrollar una estructura arancelaria ms Competitiva. eur-lex.europa.eu | I n trad e te rm s, Мексика wi ll nee d до s удлинение [. ..] его юридическая безопасность, логистические процессы и инфраструктура для облегчения […] инвестиций и перевозки товаров, а также разработать более конкурентоспособную структуру тарифов. eur-lex.europa.eu |
El acuerdo de Terpel convertir a Copec en una fuerza lder en los mercados de combustibles […] de la regin con una presencia […] донде Терпель эс эль мэр актер […] del mercado con una Participacin de casi el 40% a travs de 1.200 estaciones de servicio, el doble de la cantidad que Copec Opera en Chile. businesschile.cl | Сделка с Terpel сделает Copec лидирующей силой в […] топливных рынков региона с […] , где Терпель самый большой […] игрока на рынке с долей почти 40% через 1 200 заправочных станций, что вдвое превышает количество, которое Copec осуществляет в Чили. businesschile.cl |
La guerra ha sido exporta da a Mxico y Ce ntroamrica, pero […] especialmente al pas azteca, ms cercano al Territorio de Estados Unidos. embacubaqatar.com | На войне […] , но особенно в стране ацтеков, которая находится ближе к США. embacubaqatar.com |
E n Mxico l a s tradiciones legales […] y polticas de la Revolucin de 1910, значительный алгоритм. cipamericas. org | I n Мексика, th e lega l an d политическая […] традиций революции 1910 года все еще что-то значат. cipamericas.org |
Asimi sm o , Mxico a f ir m que la […] Experimentia Adquirida en la aplicacin de estos programas poda ser til para disear la futura cooperacin двусторонний. obreal.org | Мексика sta ted th at th e опыт […] , полученные от реализации этих программ, могут быть полезны при планировании будущего двустороннего сотрудничества. obreal.org |
La cultura debe ser mencionada en los documentos de […] повестка21culture.net | Культура должна быть упомянута в финале [. ..] повестка21culture.net |
Por esta razn, es […] daccess-ods.un.org | Для т hat reas на , Мексика i s в pos it ion to […] поддерживают предложенные статьи. daccess-ods.un.org |
Mxico p u ed e y вероятно […] Conguir Controlar La situacin del Narcotrfico y crimen. clubmadrid.org | Мексика ок. n a nd будет li kewise […] взять под контроль ситуацию с наркотиками и преступностью. clubmadrid.org |
Mxico e n fa tiza la importancia [. ..] que reviste la cooperacin entre los Estados y nuestra Organizacin y, muy specificmente, […] entre el Consejo de Seguridad y la Corte Penal Internacional, fin de fortalecer a esta ltima y permissions cumplir plenamente con los propsitos para los cuales fue creada. daccess-ods.un.org | Mexico str ess es the i mp ortance […] сотрудничества между государствами и Организацией Объединенных Наций и, в частности, между Службой безопасности […] Совета и Международного уголовного суда, с целью укрепления Суда и предоставления ему возможности полностью достичь целей, для достижения которых он был создан. daccess-ods.un.org |
No obstante, los […] miembros son todava incipientes. eur-lex. europa.eu | Тем не менее, t rade bet we en Мексика d новый Me mber States […] все еще находится на зачаточной стадии. eur-lex.europa.eu |
En cumplimiento a lo dispuesto en el Cdigo Fiscal de la Federacin vigent e e n Mxico , l e informamic de la konsea en conue Que puede Variar Con los Criterios de las […] […] autoridades fiscales mexicanas. ccn-law.com | В соответствии с положениями действующего Федерального налогового кодекса Мексики, мы сообщаем вам, что содержание этого сообщения может представлять собой налоговую консультацию, которая может отличаться от критериев мексиканских налоговых органов. ccn-law.com |
25 мексиканских сленговых терминов и выражений, звучащих как настоящий мексиканец
Хотите получить большую фору во время поездки в Мексику?
Хотите поразить местных жителей своим испанским?
Если вы хотите лучше понять, что происходит вокруг вас, или продемонстрировать свои языковые навыки, верно одно:
Тебе надо выучить сленг.
Но позвольте мне сделать безумное предположение: ваш учитель испанского никогда не учил вас таким словам, как chida или chelas в классе, верно?
Даже если вы говорите по-испански на среднем уровне или выше, если вы никогда не бывали в Мексике, то, вероятно, никогда раньше не видели этих слов.
На самом деле, даже если вы знаете, как говорят аргентинцы, чилийцы или испанцы, особенности мексиканского испанского сленга могут оставить вас в неведении.
Но именно поэтому мы собираемся кратко познакомить вас с уникальной версией испанского языка в этой стране, и к тому времени, когда мы закончим, вы сможете полностью понять разговор между двумя мексиканцами.
Прежде чем мы перейдем прямо к сленгу, давайте взглянем на некоторые общие характеристики мексиканского испанского языка.
Загрузить:
Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Основная информация о мексиканском испанском
Хорошая новость: если вы начали изучать испанский язык в школе где-нибудь в Соединенных Штатах, мексиканский испанский, скорее всего, станет тем стилем, с которым вы уже знакомы. Но если вы приехали из другой части мира или только что учились самостоятельно, вот что вам нужно знать:
- Как и в остальной части Латинской Америки, местоимение vosotros не используется в мексиканском испанском языке. Если вы изучали разнообразие испанского, на котором говорят в Испании, вы узнали, что vosotros — это знакомый способ сказать «вы», когда речь идет о группе людей. В мексиканском испанском эта форма никогда не используется. Мексиканцы используют ustedes даже в неформальной обстановке.
- В мексиканском испанском языке больше заимствований из английского, чем в других национальных диалектах. В Мексике то, что вы делаете в свободное время, — это не pasatiempo , а скорее hobby (произносится с английским звуком «h»!).Реалити-шоу — это просто реальность . Если вы пробуете новый стиль, вас могут спросить о вашем nuevo look … и этот список можно продолжить. Это явление во многом связано с близостью Мексики к Соединенным Штатам и историческим перемещением граждан между двумя странами.
Ресурсы для изучения мексиканского сленга
«Краткое руководство по мексиканскому сленгу»
«Краткое руководство по мексиканскому сленгу» — это компактный том, который можно взять с собой на заметку.Он наполнен определениями, примерами предложений, онлайн-ссылками для дальнейшего изучения и множеством соответствующей информации о мексиканском испанском языке.
В книгу включено более 500 слов и словосочетаний. Охвачено много жаргонных слов, как старых, так и новых! Это отличный способ освежить в памяти главное!
Видео FluentU на YouTube «Учите мексиканский сленг»
youtube.com/embed/0FHtSwHKg8U?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/>
«Мексисланг»
«Mexislang» — это конечный результат блога, который был предназначен для обучения читателей мексиканскому сленгу.Он предлагает понимание истории сленговых выражений. Кроме того, есть советы по использованию каждого жаргонного слова или фразы.
Это полезный справочник для всех, кто планирует провести некоторое время в Мексике, возможно, с длительным визитом. Это также просто интересное чтение для любителей языков!
Наатикский институт языка и культуры
Серьезные студенты, изучающие мексиканский испанский язык, найдут именно то, что им нужно, в этой школе мексиканского языка, которая предлагает иммерсивные программы как на майя, так и на испанском. Возможность остаться с мексиканскими семьями и погрузиться в изучение языка — отличный способ узнать культуру, в том числе сленг!
Кроме того, у них есть фантастический блог , который информативен и интересен. История, культура, мексиканский испанский, новости дня и многое другое широко освещается!
Понял? Теперь, когда мы разобрались с основами, пора перейти к сути вопроса. Давайте взглянем на несколько ярких тем, встречающихся в мексиканском испанском сленге.
Мексиканский испанский сленг о… моих родителях?
Padre (отец) и madre (мать) — два популярных слова, используемых во множестве мексиканских сленговых фраз. В связи с тем, что кажется прямой связью с сексизмом, который исторически пронизывал мексиканскую культуру, мы можем в целом понимать padre как положительное слово и madre как отрицательное.
Запутались? Давайте посмотрим на несколько примеров:
1.
¡Qué padre!
Дословный перевод этой фразы, «Как отец!», вообще не имеет особого смысла — что, конечно же, станет основной темой в статье о сленге! Тем не менее, это можно понять как «Круто!» или «Отлично!» и, без сомнения, это одна из наиболее часто используемых фраз в повседневном мексиканском испанском языке.
2.
Me vale madre
Буквально переводится как «Оно стоит для меня матери», эта фраза используется, чтобы сказать «Мне все равно» или «Для меня это вообще не имеет значения. Это не совсем проклятие, но в более формальных ситуациях его можно считать оскорбительным.
3.
Poca madre
Дословно переводится как «мамочка», — это своего рода инверсия на тему «матери». Поскольку это всего лишь маленькая -битная мать, эта фраза используется для описания чего-то действительно крутого. Еще раз, это словосочетание можно считать оскорбительным и чаще всего используется в группах молодых людей.
Хотя у каждого мексиканца свой взгляд на вещи, гендерный характер этих сленговых фраз в современной Мексике начинает подвергаться некоторой проверке.
Использование padre в целом нормально, но многие женщины (и некоторые мужчины) действительно обижаются на отрицательное использование слова madre . Хорошо понимать, как используется это слово, но, вероятно, лучше не использовать его самостоятельно.
Немного мексиканского сленга еды и напитков
В мексиканском испанском сленге несколько слов, обычно связанных с едой и напитками, имеют совершенно иное значение.
4.
Фреза
Буквально «клубника», fresa — не то, чем вы хотите быть.В чем-то похоже на слово «опрятный» в Соединенных Штатах. , но еще более негативно по своим коннотациям. fresa — это молодой человек из богатой семьи, эгоцентричный, поверхностный и материалистичный.
5.
¡Aguas!
Эта фраза используется по всей Мексике для обозначения «Будьте осторожны!» или «Берегись!» Буквально означает «вода» , возможно, это обиход возникло из-за того, что домохозяйки бросали ведра с водой для мытья тротуаров перед своими домами.
6.
¡Уэво!
Huevos (яйца), надо сказать, , составляют целую семью мексиканского испанского сленга. Они часто используются для обозначения определенной части мужской анатомии — вы, наверное, догадались, какой — и они также используются в большом количестве сленговых фраз. ¡Уэво! , пожалуй, самый популярный, и по сути, вульгарный способ выразить волнение или одобрение. Подумайте: «Черт возьми!» без самоцензуры.
Вы уже любите повседневный современный испанский? Тогда я остановлю вас прямо здесь и предложу вам проверить FluentU.
FluentU берет видеоролики из реального мира — например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.
Другие сайты используют контент по сценарию. FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру.Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.
На FluentU есть множество тем для видео, которые вы можете увидеть здесь:
FluentU делает родные видео доступными благодаря интерактивным стенограммам. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.
Кроме того, если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.
Просмотрите полный интерактивный текст на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab.
Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе уже выученных вами слов. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android.
Мексиканский сленг о людях
7.
Чиланго
Этот сленговый термин означает что-то, обычно человек из Мехико. Если вы позвоните кому-нибудь по номеру Чиланго , это значит, что он является представителем культуры города.
Это выражение окружает двусмысленность. Многие сленговые термины нечеткие, и это один из примеров такой проблемы. Одни говорят, что это относится к тем, кто родился в Мехико, другие настаивают, что это термин для тех, кто переезжает в город. «Мехико Дейли Ньюс» объясняет это со всех сторон — и до сих пор в этом термине есть некоторая загадка.
Однако прибытие в город кажется несущественным. Факт остается фактом: этот жаргонный термин относится к тем, кто называет красивую столицу своим домом.
8.
Te crees muy muy
Это буквально означает «Ты думаешь, что ты очень хороший», но сленговое значение больше похоже на «Ты думаешь, что ты что-то особенное».
Часто это используется для подавления хвастовства или тех, кто думает, что они лучше других. Это не оскорбительно.
Или, если кто-то думает, что делает что-то невероятно хорошо — и дает понять, что никто другой не может приблизиться к их совершенству — человек может услышать «Te crees muy muy.”
9.
Метиче
Metiche — сленговое слово для тех, кто любит получать информацию обо всем. Этот человек хочет знать все, — и ему без труда совать нос в жизни других людей.
Метиче обычно не болтушка — это просто человек, которому срочно нужно знать. Некоторые люди назвали бы такого человека занудой!
10.
Почо / Поча
Этот мексиканский сленговый термин относится к мексиканцу, который покинул Мексику , или к кому-то, кто, возможно, забыл свои мексиканские корни или наследие.
Это одно из тех двусторонних сленговых слов. В некоторых случаях его можно использовать просто как обсерваторию. В этом случае это может означать, что поколение менее культурно соблюдает традиции, чем предыдущее поколение. Я слышал, как внуки использовали этот термин, когда пытались объяснить бабушке, почему покупать лепешки проще, чем делать их по старинке.
Но это также может быть уничижительным сленговым словом, если оно используется, чтобы указать на то, что кто-то виноват в том, что не помнит своего наследия.
Так что лучше всего учитывать контекст, когда собираетесь использовать этот сленговый термин. Или, если вы слышите это в разговоре, помните, что оно имеет несколько значений.
Мексиканский сленг для повседневных разговоров
11.
¿Нета?
«Правда?» или «Правда?» — это то, что люди говорят, когда используют это короткое слово. Это настолько банально, что я слышал, как им пользуются малыши!
Это популярное диалоговое междометие. Он используется, чтобы заполнить паузу в болтовне или дать кому-то возможность заявить о себе в преувеличении.Однако часто это говорят просто, чтобы выразить согласие с последним комментарием в беседе.
Кроме того, это может быть способ кое-что прояснить. Если требуется подтверждение точки, ¿нета? — это выражение, которое нужно использовать!
12.
Eso que ni que
Нет реального дословного перевода этого выражения, имеющего какой-либо смысл на английском языке. Но в мексиканском сленге эта удобная маленькая фраза означает, что вы согласны с тем, что обсуждается.Это еще одна жемчужина разговора, которая может быть полезна как выражение-заполнитель.
Итак, если кто-то выражает мнение, подобное вашему собственному, или предлагает договоренность или действие как стоящее начинание, вы можете сказать «Eso que ni que» , чтобы показать, что вы согласны!
13.
Ахорита
Это переводится как «немного сейчас» , но маленькое слово означает «прямо сейчас» или в этот самый момент.
Если кто-то спросит, готовы ли вы выйти, ahorita — супер ответ.
Когда вы хотите поужинать? «Ахорита».
Кроме того, можно сказать ahorita , даже если вы не совсем имеете в виду прямо сейчас. Например, если вы всего в нескольких минутах от того, чтобы быть готовым выйти за дверь, но человек, который вас ждет, немного нетерпелив и нежно звонит : «¡Ахорита!» из другой комнаты может дать вам несколько лишних минут!
Мексиканский сленг о деньгах
14.
Coda / Codo
Codo буквально означает «локоть» на английском языке, но мексиканский сленг превратил его в термин, используемый для описания дешевого человека. Его можно применять к любому полу, поэтому обратите внимание на окончание -a или -o этого описательного существительного.
Если вы заметили на публике скупердяй или исключительно бережливого человека на рынке, вы можете услышать это слово!
15.
Tener Feria
Feria означает «справедливый», поэтому дословный перевод этого выражения — «иметь или быть справедливым». Однако feria также относится к монетам, когда они используются в Мексике. Таким образом, фраза означает «иметь деньги» или «иметь карманные деньги».”
Если вы можете развлечься с друзьями, не взяв ссуду или не сославшись на бедность, вы можете ответить утвердительно, если вас спросят: «¿Tienes feria?» («У тебя есть деньги?»).
Сумма небольшая, но желание повеселиться велико, когда разносят эту маленькую фразу!
Мексиканский сленг хорошего настроения
16.
Буэна-онда
Buena onda буквально переводится как «хорошая волна» , но используется как жаргонное выражение для обозначения присутствия хороших вибраций или хорошей энергии .
Должен признать, это мое любимое мексиканское сленговое выражение. Я использую его все время, и оно вызывает больше улыбок и положительных эмоций, чем любое другое слово в моем словаре! Попробуйте — вы поймете, о чем я!
17.
¿Qué onda?
Это жаргонное мексиканское выражение переводится как «Какая волна?» , но это отличный способ спросить «Что случилось?»
Это похоже на buena onda в том, что волна упоминается снова! Кроме того, это еще одно приятное, непринужденное выражение разговора, которое действительно добавляет много хороших эмоций в любой чат.
18.
¡Viva México!
Культурная любовь очевидна во всем мире, и у мексиканцев нет недостатка в гордости за свою прекрасную страну!
¡Viva México! буквально означает «Да здравствует Мексика!» Это объединяющий сленговый термин, применяемый ко всему мексиканскому. Это способ сказать, что страна должна расти, процветать и видеть счастливые времена для своих граждан и гостей. Его часто сокращают до «¡Viva!» , что означает то же, что и полная фраза .
Посетители и горожане могут использовать этот сладкий жаргон — приветствуется повсюду, в Мексике и, безусловно, вызовет положительные отзывы!
Другие классические мексиканские сленговые фразы на испанском языке
Это сленговые фразы, которые на самом деле не попадают в какую-либо конкретную «категорию», но, тем не менее, широко используются.
19.
¡Никаких манчей! / ¡Нет мам!
Эти две фразы, по сути, одно и то же, поэтому они сгруппированы вместе.Буквально означает «Не пачкай!» и «Не отстой!», соответственно, они обычно используются в разговоре, чтобы выразить мнение «Ни за что!» или в менее дружеских ситуациях: «Не связывайся со мной!»
No manches абсолютно безобидный, но no mames считается вульгарным и потенциально может быть оскорбительным.
20.
Чидо
Это слово просто , забавный способ сказать «круто» на мексиканском испанском языке. Несмотря на статус сленга, он ни в коей мере не вульгарный или оскорбительный — так что веселитесь! Его можно использовать как автономное восклицание (¡Qué chido! — круто!) Или как прилагательное (un carro chido — крутая машина).
21.
Гуэй
Мы также видели, что это написано как wey и даже buey в более старых источниках, но общепринято считать, что güey — лучший вариант. Независимо от того, как вы это пишете, в основном оно произносится как английское слово «way» и является одним из наиболее типичных мексиканских сленговых слов.
Первоначально использовавшееся для обозначения «глупого человека», это слово в конечном итоге превратилось в — термин нежности, похожий на английское «чувак». Это также одно из тех странных слов, которые можно использовать для ласкового оскорбления друга, если вы видели, как он делал что-то глупое или глупое.
22.
¿А поко?
Невозможно перевести это буквально, это просто чушь. Мексиканцы, однако, используют его, чтобы сказать: «Правда?» когда они недоверчивы.
23.
¡Órale!
Восклицательный знак означает «Хорошо!» или, в некоторых случаях, сообщение одобрения, например «Давай сделаем это», órale — еще одно мексиканское сленговое слово, которое считается безобидным и подходит практически для любой социальной ситуации.Это можно сказать быстро и взволнованно или произнести долгое, протяжное «о».
24.
Чела
Достаточно просто, chela — это сленговое слово на мексиканском испанском языке, обозначающее «пиво». Больше нечего сказать об этом…
25.
¿Манде?
Возможно, технически это не сленг, это слово ежедневно произносится по всей Мексике, и мы не могли исключить его из списка! Это буквально , формальная форма повелительного наклонения глагола mandar (командовать), , возможно, иронически приказывает кому-то командовать вами.
Однако он используется в Мексике вместо ¿Qué? или ¿Cómo? на отвечают, когда кто-то называет ваше имя. Я слышал, что этот ответ — наследие особенно жестокой испанской колониальной эпохи в Мексике, когда люди были вынуждены действовать с крайним уважением к своему начальству.
Образец жаргонного мексиканского испанского разговора
Итак, что вы знаете … это конец списка! Помните, как я сказал, что вы сможете понять весь разговор после прочтения этого сообщения? Давайте посмотрим на один:
Ой, ¡Хосе! (Привет, Хосе!)
¿Манде? (Ага?)
¿Quieres ir a ver esa nueva película esta noche? Me dijeron que es bien chida. (Хочешь пойти сегодня вечером посмотреть этот новый фильм? Я слышал, он действительно классный.)
¿А поко, гуэй? Никаких манш… Escuché que es muy mala. (Правда, чувак? Ни за что… Я слышал, это ужасно. )
Bueno pues… ¿vamos pa ’unas chelas? (Хорошо … Может, пойдем попить пива?)
¡rale! Mejor eso. Nos vemos entonces. (Отлично! Это больше похоже на это. Тогда увидимся.)
Сейчас в этом гораздо больше смысла, чем вначале, не так ли?
Теперь, когда вы довольно хорошо знакомы с мексиканским испанским, мы также рекомендуем вам попробовать Gritty Spanish для реалистичного и увлекательного изучения звука.Это программа, которая не боится быть смелой, используя пошлость, ругательства и сленг в своих образовательных диалогах. И они часто включают голоса носителей испанского языка из Мексики, которые максимально используют свой мексиканский акцент и сленг.
Предполагая, что вы все выросли и не против нецензурной лексики, попробуйте — у них на сайте есть бесплатные материалы, которые вы можете попробовать.
Тогда иди и начни говорить на настоящем мексиканском испанском!
Мексиканский сленг красочен, информативен и очень полезен. Эти забавные слова и фразы идеально подходят для мгновенного превращения «программного» испанского в уличный испанский . Что еще более важно, они предлагают понимание некоторых культурных нюансов, которые изучающие язык не всегда видят.
Используйте жаргонные выражения, чтобы оживить разговор и перейти от простого к яркому в мгновение ока!
Джим Добровольски — писатель-фрилансер, страстно изучающий иностранный язык и гордый муж стоматолога из Мексики. Когда он не работает или не ведет блог в Центре изучения испанского языка, его можно найти играющим на гитаре, взбирающимся на небольшую гору или исследующим свой недавно принятый родной город Буффало, штат Нью-Йорк.
Загрузить:
Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно.
Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
youtube.com/embed/IEuh27Uik7k» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/>
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в испанский онлайн!
Услуги перевода с испанского (Мексика) на английский
Получите оценку!
Перевести с английского на испанский
Переводчик с английского на испанский
Сертификация доступна по запросу
Латинская Америка состоит из 33 стран, каждая со своими региональными диалектами и разными культурами.Только в Мексике есть 10 основных разновидностей испанского языка и сотни местных диалектов! Когда вы переводите для латиноамериканской аудитории, просто найти того, кто говорит по-испански, недостаточно; вам нужен региональный эксперт, чтобы убедиться, что ваше сообщение получено именно так, как оно было задумано.
БЕСПЛАТНАЯ БРОШЮРА: У вас есть клиенты из других стран? Выглядите профессионально, нанимая профессионалов!
Узнайте, почему все больше компаний обращаются к Etcetera Language Group за услугами по переводу: совершенство — это не то, к чему мы стремимся, это то, что мы обеспечиваем.
Брошюра Загрузить
Услуги по переводу испанского языка, адаптированные для Латинской Америки и Центральной Америки
Etcetera Language Group располагает большой командой специалистов, чтобы гарантировать, что ваше сообщение будет передано как можно точнее, где бы вы ни вели бизнес, будь то формальный или обязателен повседневный тон. Ваш заказ обрабатывается носителями языка, которые понимают культуру и обычаи конкретной аудитории, к которой вы обращаетесь.
Лингвисты Etcetera являются коренными жителями каждой страны и знают о тонких различиях, существующих от страны к стране.Например, в мексиканском испанском языке вместо десятичной запятой в Латинской Америке используется десятичная точка, только опытный лингвист может знать об этой разнице.
С точки зрения грамматики и общих правил письменный испанский имеет тенденцию быть довольно единообразным для разных стран и местностей. Ключ — культурное понимание.
При переводе с испанского на английский вы хотите убедиться, что определенные культурные ссылки не будут неправильно поняты. Это также верно в противоположной ситуации, с дополнительным вниманием к тому, чтобы случайно не использовать ссылки, которые сбивают с толку или оскорбляют.Разговорный испанский в этих разных регионах — совсем другое дело!
Местности могут иметь большое разнообразие грамматических построений и даже иметь разные названия общих предметов в обычном разговоре. Если ваш проект включает в себя какую-то транскрипцию или сценарий, гораздо важнее, чтобы переводчик был носителем языка с четким пониманием того, как диалект используется в региональном масштабе, и особых особенностей местных культур.
Стоимость перевода документации на испанский (мексиканский)
Мы взимаем 0 долларов США. 12 за слово с минимальной платой в 30 долларов за перевод с испанского на английский.
Что касается ценообразования, Etcetera Language Group — одна из самых конкурентоспособных компаний по транскрипции на рынке.
Наши затраты варьируются от 0,12 до 0,17 доллара за слово. У нас нет почасовой структуры цен.
Посетите эту страницу, чтобы узнать больше о стоимости перевода для каждого языка.
Desktop Publishing
Наши услуги не ограничиваются простой расшифровкой текста.У нас есть команда профессиональных графических дизайнеров, которые позаботятся о том, чтобы в ваших переведенных печатных изданиях и рекламных материалах был текст, соответствующий вашему желаемому дизайну. Наши переводчики также знакомы с местной культурой вашего целевого рынка и помогут вам соответствующим образом адаптировать ваше сообщение.
Одна из самых больших проблем, связанных с переводом с английского на испанский или с других языков на испанский, заключается в том, что изменения в структуре часто сильно изменяют длину текста, что может нарушить запланированную схему дизайна. Наши переводчики умеют улавливать смысл и смысл вашего текста и сохранять его таким образом, чтобы не нарушить желаемый образ.
Корректура и редактирование
Вам не нужно ставить под угрозу свое сообщение или голос бренда при переводе с одного диалекта на другой. Наши услуги по корректуре и редактированию гарантируют, что основные элементы, такие как грамматика и структура, верны, а также гарантируют, что ничего из вашего намерения не будет потеряно при переводе.
Команда профессиональных корректоров и редакторов Etcetera Language Group не только культурно знакома с вашим целевым рынком, но и имеет опыт работы со всеми видами деловых и специализированных типов документов.
Конечным результатом является документ или реклама, в которых нет ошибок, они профессиональны, отшлифованы и что носитель языка посчитает подлинным.
Ваше сообщение составлено с учетом уникальных потребностей и предпочтений любой испаноязычной аудитории, на которую вы ориентируетесь. Независимо от того, где в Латинской Америке могут находиться ваши клиенты или деловые партнеры, ваши переводы будут в местной и знакомой форме, которая читается так, как если бы она была написана региональным специалистом.
Часть работы редактирования гарантирует, что ваше сообщение и смысл будут переданы без каких-либо культурных недоразумений и без ущерба для любых прикрепленных элементов графического дизайна.Затем корректор следит за тем, чтобы орфография и грамматика были доведены до совершенства.
Уникальные преимущества Etcetera Language Group
Etcetera Language Group уже более 20 лет предоставляет высококачественные услуги бизнес-транскрипции. В настоящее время наша команда работает на 60 различных языках и является надежным источником транскрипции для различных отраслей: маркетинг, техническое письмо, право, локализация программного обеспечения и приложений, инженерия, образование, медицина и производство.
Мы также рады выполнить перевод личных документов, таких как школьные документы и свидетельства о браке.
Когда вы работаете с Etcetera Language Group, вы будете общаться со специальным менеджером проекта, возглавляющим команду, которая сосредоточится на вашем проекте до его завершения. Вам будет приятно узнать об этом персональном внимании и недорогом обслуживании; мы предлагаем тарифы ниже, чем у аналогичных сервисов, в том числе у крупных транскрипционных корпораций.
Перевод на испанский язык доступен во всей Латинской Америке
Помимо высокоточной транскрипции с учетом культурных особенностей, Etcetera Language Group предлагает комплексные решения для настольных издательских систем и материалов для печати. Вы можете говорить со своими партнерами и аудиторией, как если бы вы были уроженцем их страны, независимо от того, в какой части Латинской Америки вы планируете вести бизнес.
Наша компания находится в Вашингтоне, округ Колумбия, и работает с клиентами по всей территории США и Европы.Свяжитесь с нами сегодня по телефону 202-547-2977, чтобы узнать больше о наших услугах и получить ответы на любые вопросы, которые могут у вас возникнуть.
Перевод документации, связанной с коронавирусом
Мы открыты и готовы предоставить полные услуги перевода для всех широко распространенных языков в недавних обстоятельствах, вызванных COVID-19 (также известный как коронавирус). Мы понимаем потребность в точных услугах перевода в эти трудные времена и по-прежнему стремимся предоставить вам услуги высочайшего качества.Мы активно переводим для клиентов документы, связанные с corona , на множество языков. Нажмите здесь, чтобы увидеть список всех языков, на которые мы помогаем переводить документы COVID-19.
Мы переводим больше языков
Преподаем английский язык в Мексике | За границу
Заработная плата и прожиточный минимум
Зарплаты в Мексике намного ниже, чем в США, но и стоимость жизни ниже. Заработная плата сильно различается по городу и внутри города, а также в зависимости от должности.В зависимости от количества часов, которое вы работаете, и вашего местоположения, ожидайте заработать от 400 до 1000 долларов США.
Спрашивайте в разных школах, чтобы сравнить почасовые ставки, но также следите за другими льготами, такими как транспорт, материалы и жилье.
Средняя стоимость жизни в Мексике относительно низкая, в среднем 300 долларов США в месяц. Некоторые государственные школы предоставляют бесплатное жилье для учителей TEFL, но в большинстве случаев вы будете одни.
Естественно, самый дешевый (и, возможно, лучший) образ жизни — как у местных жителей — покупать продукты на местных продуктовых рынках и в продуктовых киосках, не тратить деньги на чрезмерный дом и «американизированные» предметы роскоши, и вы сможете вести комфортную жизнь!
Классная и рабочая культура
Иерархия важна в мексиканской культуре, а мексиканское общество и бизнес сильно стратифицированы и вертикально структурированы.Таким образом, всегда относитесь с уважением и помните о том, кто стоит выше вас. Как вы узнаете, в Мексике все устроено иначе, чем в США.
Однако, невзирая на дискомфорт, помните, что теперь вы иностранец, проживающий в другой стране, и что вы должны жить по их правилам и обычаям.
Приветствуя в общественных местах, мексиканские женщины хлопают друг друга по правому предплечью или плечу, а не пожимают друг другу руки. С другой стороны, мужчины пожимают друг другу руки, пока не узнают кого-то хорошо.Дождитесь приглашения, прежде чем также использовать имя мексиканца.
Правильные связи обеспечат успех вашего бизнеса, и изменить первое впечатление о вас практически невозможно. Все письменные материалы, которые вы предоставляете, должны быть доступны на английском и испанском языках и должны быть пунктуальными (хотя ваши мексиканские коллеги могут опоздать на полчаса)!
Мексиканцы одеваются по самым высоким стандартам и ожидают, что вы, как профессионал, также будете внимательно следить за своей внешностью.Мятые рубашки не принимаются в Мексике, поэтому заранее прогладьте всю одежду!
Автор: Лийин Тан
|
Leave a Reply