зачем в Латвии изучать русский язык?
В Латвии случился очередной политический скандал на почве гонений на русский язык и образование на этот раз со стороны главы государства – латвийского президента Эгилса Левитса.
Дело, прямо скажем, небывалое и скандальное. За все последние тридцать лет с того момента, как Латвия вновь обрела свою независимость, ещё ни один «отец» или даже «мать» нации не вызывали столь негативную реакцию общества, как нынешний, шестой президент Латвийской республики, к слову, имеющий гражданство Германии.
Из-за чего разгорелся весь сыр-бор? Ситуация назревала уже давно. Так, осенью, на фоне жёстких карантинных ограничений, роста коммунальных тарифов и уровня безработицы глава государства вдруг поручил латвийскому Минобру разработать проект по полному переводу образования на латышский язык. Затем, когда в населённом в основном русскоязычным населением Даугавпилсе остро встал вопрос о нехватке учеников и необходимости слияния школ, президент высказался в том духе, что в городе русские школы вообще не нужны, а нужна «сильная латышская среда».
Но и этого латвийскому президенту-иностранцу показалось мало. На конференции, посвященной госязыку, Левитс выступил с инициативой убрать из школьной программы такой предмет, как русский язык, который многие латышские школьники выбирают для изучения в качестве второго иностранного языка. По мнению первого лица государства, детям вообще не нужно изучать русский язык в Латвии, который является родным для 40 процентов населения страны. Пусть учат английский в обязательном порядке, а вторым иностранным пусть выбирают один из языков ЕС – немецкий, французский, итальянский, испанский, в конце концов! В общем, любой, только не русский. Не нужен он им в Латвии, уверен президент.
По его словам, незнание русского языка не снижает возможности трудоустройства в Латвии. «Официальный язык в Латвии и единственный официальный язык – латышский. Мы исходим из того, что его нужно знать всем, и на самом деле все его знают. Это не может быть негативным фактором при трудоустройстве», – заявил президент, в качестве аргумента сославшись на «неевропейский характер русской культуры».
Любой адекватный житель Латвии прекрасно понимает, что в той или иной степени русский язык в этой стране, особенно в городах, необходим в очень многих сферах жизни и отрицать обратное может только инопланетянин.
Кроме того, в нынешней крайне сложной экономической ситуации, когда в стране не хватает около тысячи учителей по всем предметам, включая латышский язык, найти для каждой школы хотя бы по одному «французу», а уж тем более «итальянцу» или «испанцу» задача просто нереальная.
На сегодняшний день в Латвии 97,2% латышских школьников в качестве первого иностранного языка учат английский. Русский язык как второй иностранный указан у 59,4% учеников. Поэтому даже директора латышских школ высказали осторожные сомнения по поводу инициативы президента.
А вот министр образования Анита Муйжниеце тут же взяла под козырёк и выразила готовность обсудить с латвийским университетом, как поменять учебную программу, чтобы в стране было больше педагогов иностранных европейских языков. Сейчас в Латвии можно получить диплом бакалавра только по специальности учителя английского, русского или немецкого языков. На остальные языки не нашлось достаточного количества ни студентов, ни преподавателей. Сегодня на учителей английского языка в университете учатся менее 30 студентов, русского и немецкого – по четыре человека.
Если сомнительные языковые нововведения от Левитса всё же удастся протолкнуть, то пострадают, прежде всего, именно латышские дети. Они вообще не будут знать русский язык, а востребованность его на рынке труда в Латвии будет всегда высокой, хотя бы по чисто географическим причинам. Пока с подачи президента ЛР от обязательных уроков русского предлагают отказаться в латышских школах, но на самом деле это замах в сторону русскоязычных жителей Латвии. Да, их детям в условно русских школах милостиво дозволили в урезанном виде изучать родной язык на уроках, но, боюсь, это ненадолго.
Мирослав Мирофанов
Поэтому к волне недоумения среди латышей прибавилась волна возмущения среди русских. Лидер Русского союза Латвии Мирослав Митрофанов сравнил аргументацию, как он сказал, «русофобских инициатив Левитса» с лексикой, которую использовали нацисты во время оккупации Латвии по отношению к «унтерменшам» – еврейскому населению.
«Еще недавно казалось немыслимым, что президент какой-то страны может позволить себе подобные заявления и будет обосновывать гонения на культуру 40% жителей своей страны недостаточной «европейскостью», – с возмущением заявил М. Митрофанов.
Его молодой соратник, юрист и депутат Елгавской думы Андрей Пагор даже провёл на этой неделе свою личную акцию протеста, устроив пикет у здания Рижского президентского замка.
Андрей Пагор устроил одиночный пикет против инициативы президента Э. Левитса
А буквально на следующий день А. Пагор обратился с заявлением в местную Службу госбезопасности (СГБ) с просьбой проверить последние высказывания Эгила Левитса на предмет нарушения статьи 78 ч. 2 Уголовного закона – «деятельность, направленная на разжигание национальной, этнической, расовой или религиозной ненависти или розни».
Особых иллюзий по поводу реакции СГБ на это заявление в русской общине не питают, и всё же… Не принять заявление они права тоже не имеют.
– В своём заявлении я подчеркнул, что согласно результатам переписи населения 2011 года, для 37% жителей Латвии основной язык в семье – русский, а более четверти браков являются межэтническими, – рассказал Андрей Пагор. – Это относится и к моей семье. У меня есть сын, которому пока исполнился только один год. Родной язык матери ребёнка – латышский, а мой – русский. Я хочу, чтобы мой ребёнок свободно разговаривал на двух языках, и этому он должен научиться, в том числе в школе.
Я считаю, что предложение президента страны фактически означает запрет молодому поколению латышей понимать язык, на котором разговаривают более трети жителей страны. Это усилит непонимание и в перспективе может привести к усугублению межнациональной розни. А негативное отношение общества к предложению президента Левитса очевидно уже сейчас.
Портал «Русский мир» также попросил сопредседателя Латвийского комитета по правам человека Владимира Бузаева прокомментировать инициативу президента Латвии:
Владимир Бузаев
– Для начала нужно себе представлять, как преподаётся русский язык в латышских школах. Существуют стандарты основного образования и среднего. В обоих сохраняется возможность обучения латышских детей русскому языку – как второму иностранному языку. В средней школе первым иностранным должен быть один из языков ЕС, второй иностранный в стандартах не указан, его выбирают сами школьники. Около половины латышских учеников выбирают для изучения русский, понимая, что без знания этого языка им будет плохо жить, прежде всего, в самой Латвии. До сих пор практически все латышские школы такой выбор ученикам обеспечивали.
Второй иностранный язык дети в школе начинают изучать с 4 класса. По окончании школы у выпускников, изучавших русский язык, не возникает проблем с трудоустройством в Латвии, особенно в крупных городах. А вот у тех молодых людей, кто в школе не последовал их примеру, появились сложности при поисках работы. Не зная русского, они с трудом могли в городе устроиться на работу, что и вызвало возмущение местных нацпатриотов.
Несколько лет назад я изучал уровень безработицы в Латвии. Так вот, среди населения в целом уровень безработицы среди русских был значительно выше, чем среди латышей. Но среди молодёжи, представьте себе, всё наоборот! То есть наши двуязычные дети находят работу значительно легче, чем их латышские сверстники, не понимающие по-русски. Поэтому предложение Левитса, прежде всего, наносит вред латышам.
Но есть ещё аспект интеграции, о чем надо постоянно напоминать нашим правящим властям, конечно, интеграции в понимании всего остального мира, а не Латвии. А остальной мир всегда подчёркивал в своих рекомендациях, что не только меньшинства должны в совершенстве знать язык большинства населения в своих странах, но и большинство должно изучать язык и культуру национального меньшинства. Это прямые требования Консультативного комитета при Рамочной конвенции по правам нацменьшинств.
В мире интеграция – это движение сторон навстречу друг другу. А в латышском понимании – это ликвидация одной стороны как класса. Отсюда и различия… Меня, конечно, удивляет Эгилс Левитс, он как юрист-международник должен это прекрасно знать, поэтому и непонятно, почему он вдруг предлагает такие вещи, которые входят в противоречие даже с Уголовным кодексом Латвии.
Портал «Русский мир»
В Латвии заигрались с запретами русского языка, заявила Захарова
https://ria.ru/20220608/latviya-1793902774.html
В Латвии заигрались с запретами русского языка, заявила Захарова
В Латвии заигрались с запретами русского языка, заявила Захарова — РИА Новости, 08.06.2022
В Латвии заигрались с запретами русского языка, заявила Захарова
Власти Латвии, запрещающие русский язык, заигрались в своей политике и потеряли опору на население, это предвещает кризисы в обществе, заявила официальный. .. РИА Новости, 08.06.2022
2022-06-08T09:55
2022-06-08T09:55
2022-06-08T09:55
латвия
мария захарова
политика
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e6/03/04/1776434362_0:199:3072:1926_1920x0_80_0_0_806cd22f8cee9abee7951cc10aae6b90.jpg
МОСКВА, 8 июн — РИА Новости. Власти Латвии, запрещающие русский язык, заигрались в своей политике и потеряли опору на население, это предвещает кризисы в обществе, заявила официальный представитель МИД РФ Мария Захарова.Кабинет министров Латвии одобрил поправки к законам об образовании, предусматривающие переход всего образования в стране на единственный государственный язык — латышский — в течение трех лет.»Они просто доиграются, мне кажется. Они просто настолько заигрались и настолько не чувствуют настроения в собственном обществе, что они просто идут тем же самым изощрённым путём, которым, например, мы видим, шли другие страны, спровоцировав кризисы уже безвозвратные, то есть те, которые нельзя отыграть назад и вывести ситуацию в прежнее время «, — сказала она в эфире радио «Sputnik». По её словам, местные власти издеваются над здравым смыслом, исторической памятью — всем тем, что свято для местного населения, а это предвещает кризисные явления.»Так нельзя. По-разному можно, можно заигрывать, наверное, где-то перегибать в какой-то степени ситуацию в свою пользу, но это уже не моделирование общества в пользу какого-то такого внутреннего доморощенного национализма, это уже просто издевательство над людьми», — подчеркнула она.Согласно поправкам в законы, с 1 сентября 2023 года образовательный процесс будет осуществляться только на государственном языке в дошкольном образовании и в первом, четвертом и седьмом классах основной школы. С 1 сентября 2024 года обучение на государственном языке начнут учащиеся второго, пятого и восьмого классов, а с 1 сентября 2025 года присоединятся третьи, шестые и девятые классы. Отмечается, что сейчас учащиеся 1-6 классов обязаны изучать не менее 50% учебного плана на латышском, а учащиеся 7-9 классов — не менее 80%.В Латвии проживает около 1,8 миллиона человек. Из них около 40% — русскоязычные. В Латвии один государственный язык – латышский. Русский язык имеет статус иностранного.
https://ria.ru/20220606/telekanaly-1793449389.html
https://ria.ru/20220531/ukraina-1791973596.html
латвия
РИА Новости
1
5
4.7
96
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2022
Влада Копылова
Влада Копылова
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
1
5
4.7
96
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
1920
1080
true
1920
1440
true
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e6/03/04/1776434362_151:0:2882:2048_1920x0_80_0_0_8546d648eb917fa7dda01ea3fc839d78. jpg
1920
1920
true
РИА Новости
1
5
4.7
96
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Влада Копылова
латвия, мария захарова, политика
Латвия, Мария Захарова, Политика
МОСКВА, 8 июн — РИА Новости. Власти Латвии, запрещающие русский язык, заигрались в своей политике и потеряли опору на население, это предвещает кризисы в обществе, заявила официальный представитель МИД РФ Мария Захарова.
Кабинет министров Латвии одобрил поправки к законам об образовании, предусматривающие переход всего образования в стране на единственный государственный язык — латышский — в течение трех лет.
«Они просто доиграются, мне кажется. Они просто настолько заигрались и настолько не чувствуют настроения в собственном обществе, что они просто идут тем же самым изощрённым путём, которым, например, мы видим, шли другие страны, спровоцировав кризисы уже безвозвратные, то есть те, которые нельзя отыграть назад и вывести ситуацию в прежнее время «, — сказала она в эфире радио «Sputnik».
По её словам, местные власти издеваются над здравым смыслом, исторической памятью — всем тем, что свято для местного населения, а это предвещает кризисные явления.
В Латвии прекратят вещание 80 российских телеканалов
6 июня 2022, 13:22
«Так нельзя. По-разному можно, можно заигрывать, наверное, где-то перегибать в какой-то степени ситуацию в свою пользу, но это уже не моделирование общества в пользу какого-то такого внутреннего доморощенного национализма, это уже просто издевательство над людьми», — подчеркнула она.
Согласно поправкам в законы, с 1 сентября 2023 года образовательный процесс будет осуществляться только на государственном языке в дошкольном образовании и в первом, четвертом и седьмом классах основной школы. С 1 сентября 2024 года обучение на государственном языке начнут учащиеся второго, пятого и восьмого классов, а с 1 сентября 2025 года присоединятся третьи, шестые и девятые классы. Отмечается, что сейчас учащиеся 1-6 классов обязаны изучать не менее 50% учебного плана на латышском, а учащиеся 7-9 классов — не менее 80%.
В Латвии проживает около 1,8 миллиона человек. Из них около 40% — русскоязычные. В Латвии один государственный язык – латышский. Русский язык имеет статус иностранного.
Премьер Латвии пожаловался на коллег по ЕС из-за их позиции по Украине
31 мая 2022, 12:00
Происхождение и история латышского языка: грамматика, синтаксис и диалекты.
Латышский (Latviešu valoda) принадлежит к балтийской ветви индоевропейской языковой семьи . В Латвии на нем говорят около 1,5 миллиона человек. На нем также говорят в Австралии, Беларуси, Бразилии, Канаде, Эстонии, Германии, Литве, Новой Зеландии, России, Швеции, Украине, Великобритании и США.
По оценкам, около 1,7 миллиона человек во всем мире считают латышский их родной язык. Хотя ближайшим родственником латышского является литовский , носители этих языков не понимают друг друга. Считается, что оба произошли от общего гипотетического предка, называемого прото-балто-славянским.
И латышский , и литовский сохранили многие характеристики протоиндоевропейских языков, особенно в их системах существительных. Из этих двух языков литовский является более консервативным, так как сохраняет больше архаичных форм, чем латышский.
Владеющие латышским языком
Латышский язык является официальным языком Латвийской Республики. Латышский язык получил официальный статус в 1989 году, за два года до обретения страной независимости от бывшего Советского Союза в 1991 году. Сегодня латышский язык используется во всех официальных областях. Это основной язык средств массовой информации, хотя русский, английский, шведский и другие языки меньшинств также используются в газетах, на радио и телевидении. Латышский язык используется в системе образования на всех уровнях.
Помимо латышского, на университетском уровне также говорят на русском и английском языках. Латышскоязычное население также говорит на русском , на литовском , на польском или эстонском, в зависимости от района страны.
Латышские диалекты
Несмотря на небольшой размер страны, в латышском языке есть несколько взаимно понятных региональных диалектов. Существуют некоторые разногласия относительно их классификации. Латышские ученые традиционно делят их на три группы, а именно
- Ливонский
- Среднелатышский
- Высокий латышский , который является основой стандартного латышского .
Бюро переводов с испанско-англо-латышского
Теперь, когда вы знаете немного больше о латышском языке, вам может быть интересно узнать, что мы предлагаем профессиональные услуги перевода как с английского на латышский, так и с латышского на английский . Мы специализируемся на переводах с и на испанский язык.
Задумывались ли вы когда-нибудь о потенциальных клиентах, которых вы могли бы привлечь, если бы у вас был WordPress на латышском языке ? Если вы планируете свою бизнес-стратегию для этого языка, одним из самых эффективных каналов является видео. Если вы регулярно публикуете аудиовизуальный контент на английском языке на YouTube или Vimeo, включение латышских субтитров и субтитров намного проще, чем вы думаете. Наша переводческая компания для латышского языка использует новейшие технологии компьютерного перевода, чтобы предложить вам лучшее качество и цены. Если вам нужно Латвийский финансовый перевод или надежный Латвийский юридический переводчик , свяжитесь с нами и узнайте о наших тарифах и условиях.
Услуги латышского перевода | Служба локализации Pangea
История языка
Латышский принадлежит к индоевропейской языковой семье и является одним из двух балтийских языков, существующих сегодня. За годы своего развития латышский язык смешал латгальский, куршский, земгальский и селонский языки, чтобы стать одним. Несмотря на многие влияния других языков, таких как немецкий и русский, считается, что язык не претерпел существенных изменений за последние несколько сотен лет.
Самые ранние латышские тексты были написаны готическим шрифтом и восходят к 16 веку. Грамматика языка появилась в 18 веке, а к 20 веку был введен латинский алфавит.
По данным MustGo, на латышском языке говорят более 1,5 миллиона человек в Латвии.
Однако он также используется в качестве основного языка еще 150 000 человек по всему миру.
Где говорят на латышском?
Государственным языком Латвии является латышский. На этом языке также говорят в других странах мира, включая Австралию, Эстонию, Германию, Литву, Россию, Швецию, Украину, Великобританию, США и другие.
ФАКТ
В современном стандартном латышском алфавите используются те же буквы, что и в латинском алфавите, за исключением Q, W, X и Y. В современном стандартном латышском алфавите используются те же буквы, что и в латинском алфавите, кроме Q, W, X и Y. .
Знаете ли вы?
Латышский и литовский — единственные два существующих балтийских языка. Хотя они, очевидно, связаны, эти два языка совершенно разные и не понятны друг другу.
Амхарский язык является вторым наиболее распространенным семитским языком в целом
Латышские диалекты
• Ливонский – говорят в Северо-Западной Латвии
• Среднелатышский (основа стандартного латышского) – говорят в центральной, юго-западной и северо-восточной Латвии
• Высокий латышский — говорят в Юго-Восточной Латвии
4 простых фразы на латышском языке!
Латышский | Английский |
---|---|
Швейчинати | Привет/привет 9013 5 |
Лудзу | Пожалуйста/добро пожаловать |
Палдиес | Спасибо |
Лабвакар | Добрый вечер |
Население и проникновение Интернета
Латвия Население:
1 886 198
Интернет-пользователи:
1 663 739
Проникновение:
87,1 %
По состоянию на 2020 год.
Leave a Reply