По-русски | По-немецки | Произношение |
Первые несколько слов | ||
Да. | Ja. | Я. |
Нет. | Nein. | Найн. |
Пожалуйста. | Bitte. | Биттэ |
Спасибо. | Danke. | Данкэ |
Большое спасибо. | Danke schon/Vielen Dank | Данкэ шён / Филен данк. |
Здравствуйте (Добрый день). | Guten Tag | Гутэн так |
Доброе утро | Guten Morgen. | Гутэн морген |
Добрый вечер | Guten Abend | Гутэн абэнт |
Привет | Hallo | Халло |
Извините (для привлечения внимания) | Entschuldigung. | Энтшульдигунг |
Извините | Entschuldigen Sie | Энтшульдигэн зи |
Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie Englisch? | Шпрэхен зи энглиш? |
Вы говорите по-русски? | Sprechen Sie Russisch? | Шпрэхен зи руссиш? |
К сожалению, я не говорю по-немецки. | Leider, spreche ich deutsch nicht. | Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт |
Я не понимаю | Ich verstehe nicht | Ихь фэрштээ нихьт |
Где находится…? | Wo ist …? | Во ист…? |
Где находятся…? | Wo sind …? | Во зинт…? |
Чрезвычайные ситуации | ||
Помогите! | Hilfe! | Хильфэ! |
Вызовите полицию. | Rufen Sie die Polizei! | Руфэн зи ди полицай! |
Вызовите врача. | Holen Sie einen Arzt! | Холен зи айнэн арцт! |
Я потерялся. | Ich habe mich verirrt. | Ихь хабэ михь фэррирт. |
Я заблудился! | Ich habe mich verlaufen. | Ихь хабэ михь фэрляуфэн. |
Приветствия и формулы вежливости | ||
Добрый день | Guten Tag. | Гутэн так. |
Добрый вечер | Guten Abend. | Гутэн абэнт. |
Привет (в и Южной Германии) | Gruss Gott. | Грюсс гот. |
Спокойной ночи | Gute Nacht. | Гутэ нахт. |
Пока. | Tschuss. | Чус. |
До свидания. | Auf Wiedersehen. | Ауф видэрзэен. |
До скорого. | Bis bald. | Бис бальт. |
Удачи | Viel Gluck/Viel Erfolg. | Филь глюк / Филь эрфольк. |
Всего наилучшего. | Alles Gute. | Аллес гутэ. |
Меня зовут… | Ich heise… | Ихь хайсэ… |
Я приехал(а) из России. | Ich komme aus Russland. | Ихь коммэ аус руслант. |
Это господин Шмидт. | Das ist Herr Schmidt. | Дас ист хэрр Шмит. |
Это госпожа Шмидт. | Das ist Frau Schmidt. | Дас ист фрау Шмит. |
Как у Вас дела? | Wie geht es Ihnen? | Ви гейт эс инэн? |
Все хорошо. А у Вас? | Danke, gut. Und Ihnen? | Данкэ, гут. Унд инэн? |
Поиски взаимопонимания | ||
Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie Englisch? | Шпрэхен зи энглиш? |
Вы говорите по-русски? | Sprechen Sie Russisch? | Шпрэхен зи руссиш? |
Я понимаю. | Ich verstehe. | Ихь фэрштээ. |
Я не понимаю. | Ich verstehe nicht. | Ихь фэрштээ нихьт. |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Spricht jemand hier englisch? | Шприхьт йеманд хир энглиш? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? | Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? |
Что Вы сказали? | Wie bitte? | Ви биттэ? |
Повторите, пожалуйста. | Sagen Sie es noch einmal bitte. | Загэн зи эс нох айнмаль биттэ. |
Пожалуйста, напишите это. | Schreiben Sie es bitte. | Шрайбэн зи эс биттэ. |
Стандартные просьбы | ||
Вы не могли бы дать мне…? | Koennen Sie mir bitte … geben? | Кённэн зи мир биттэ … гебэн? |
Вы не могли бы дать нам…? | Koennen Sie uns bitte … geben? | Кённэн зи унс биттэ … гебэн? |
Вы не могли бы показать мне…? | Koennen Sie mir bitte zeigen? | Кённэн зи мир биттэ цайгэн? |
Вы не могли бы сказать мне…? | Koennen Sie mir bitte sagen? | Кённэн зи мир биттэ загэн? |
Вы не могли бы помочь мне…? | Koennen Sie mir bitte helfen? | Кённэн зи мир биттэ хэльфэн |
Помогите мне, пожалуйста! | Helfen Sie mir bitte. | Хэльфэн зи мир биттэ. |
Я хотел бы… | Ich moechte… | Ихь мёйхьтэ… |
Мы хотели бы… | Wir moechten… | Вир мёйхьтэн…… |
Дайте мне, пожалуйста… | Geben Sie mir bitte… | Гебэн зи мир биттэ… |
Дайте мне это, пожалуйста… | Geben Sie mir bitte das. | Гебэн зи мир биттэ дас. |
Покажите мне… | Zeigen Sie mir bitte… | Цайгэн зи мир биттэ… |
Паспортный контроль и таможня | ||
Паспортный контроль. | Die Paskontrolle | |
Вот мой паспорт и таможенная декларация. | Hier sind mein Reisepass und meine Zollerklarung. | Хир ист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг. |
Вот мой багаж. | Hier ist mein Gepack. | Хир ист майн гепэк. |
Это частная поездка. | Ich reise privat. | Ихь райзэ приват. |
Это деловая поездка. | Ich reise dienstlich. | Ихь райзэ динстлихь. |
Это туристическая поездка. | Ich reise als Tourist. | Ихь райзэ альс турист. |
Я еду в составе тургруппы. | Ich reise mit einer Reisegruppe. | Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ. |
Извините, я не понимаю. | Entschuldigung, ich verstehe nicht. | Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт. |
Мне нужен переводчик. | Ich brauche einen Dolmetscher. | Ихь браухэ айнэн дольмэчер. |
Позовите руководителя группы. | Rufen Sie den Reiseleiter! | Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр. |
Меня встречают. | Ich werde abgeholt. | Ихь вэрдэ апгехольт. |
Таможня. | Die Zollkontrolle. | |
Мне нечего декларировать. | Ich habe nichts zu verzollen. | Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен. |
Это вещи для личного пользования. | Das sind einige Sachen fuer den persoenlichen Bedarf. | Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф. |
Это подарок. | Das ist ein Geschenk. | Дас ист айн гешэнк. |
Это подарки. | Das sind Geschenke. | Дас зинт гешэнке. |
Обмен денег | ||
Где ближайший обменный пункт или банк? | Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? | Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк? |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Bezahlen Sie Reiseschecks? | Бецален зи райзэшэкс? |
Чему равен валютный курс? | Wie ist der Wechselkurs? | Ви ист ди вэкселькурс? |
Я хочу обменять доллары на немецкие марки | Ich mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen. | Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен. |
Сколько я получу за 100 долларов? | Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar? | Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар? |
Мне нужны деньги помельче. | Ich brauche kleinere Scheine. | Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ. |
Гостиница | ||
Регистрация (администратор). | Rezeption. | Рецепцьон. |
У вас есть свободные номера? | Haben Sie noch freie Zimmer? | Хабэн зи нох фрайэ циммэр? |
Номер на одного? | ein Einzelzimmer | Айн айнцель-циммэр? |
Номер на двоих? | ein Doppelzimmer | Айн доппель-циммэр? |
Я бы хотел заказать номер. | Ich moechte bitte ein Zimmer reservieren. | Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн? |
С ванной. | Mit Bad. | Мит бат. |
С душем. | Mit Dusche. | Мит душэ. |
Не очень дорого. | Nicht sehr teuer. | Нихьт зэр тойер. |
На одну ночь. | Fuer eine Nacht | Фюр айнэ нахт. |
На одну неделю. | Fuer eine Woche | Фюр айнэ вохэ. |
Сколько стоит номер в сутки на человека? | Wie viel kostet es pro Nacht/Person? | Вифиль костэт эс про нахт / перзон? |
Я оплачу наличными. | Ich werde bar bezahlen. | Ихь вэрдэ бар бецален. |
Мне нужен утюг. | Ich brauche ein Bugeleisen. | Ихь браухэ айн бюгель-айзэн. |
Не работает свет. | Der Licht funktioniert nicht. | Дэр лихьт функцьонирт нихьт. |
Что-то случилось с душем. | Etwas stimmt nicht mit der Dusche. | Этвас штимт нихьт мит дэр душэ. |
Что-то случилось с телефоном. | Etwas stimmt nicht mit dem Telefon. | Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон. |
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. | Wecken Sie mich bitte um acht Uhr. | Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур. |
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. | Bestellen Sie bitte ein Taxi fuer zehn Uhr. | Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур. |
Ориентация в городе | ||
Я ищу… | Ich suche… | Ихь зухэ… |
мой отель | mein Hotel | майн хотэль |
туристический офис | das Verkehrsamt | дас феркерзамт |
телефон-автомат | eine Telefonzelle | айнэ тэлефон — цэлле |
аптеку | die Apotheke | ди апотэкэ |
супермаркет | Die Kaufhalle | ди кауф-халле |
почту | das Postamt | дас поштамт |
банк | eine Bank | айнэ банк |
Где здесь ближайший полицейский участок? | Wo ist hier das naechste Polizeirevier? | Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир? |
Где здесь ближайшая… | Wo ist hier die naechste… | Во ист хир ди нэкстэ… |
Станция метро | U-Bahnstation | У-бан-штацьон |
Остановка автобуса | Bushaltestelle | Бус-хальтэ-штэлле |
Бензозаправка | Tankstelle | Танк-штэлле |
Такси | ||
Где я могу взять такси? | Wo kann ich ein Taxi nehmen? | Во кан ихь айн такси нэмен? |
Вызовите такси, пожалуйста | Rufen Sie bitte ein Taxi | Руфэн зи биттэ айн такси. |
Сколько стоит доехать до…? | Was kostet die Fahrt… | Вас костэт ди фарт…? |
По этому адресу, пожалуйста! | Diese Adresse bitte! | Дизэ адрэссэ биттэ. |
Отвезите меня.. | Fahren Sie mich … | Фарэн зи михь… |
Отвезите меня в аэропорт. | Fahren Sie mich zum Flughafen. | Фарэн зи михь цум флюк-хафэн. |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Fahren Sie mich zum Bahnhof | Фарэн зи михь цум банхоф. |
Отвезите меня в гостиницу… | Fahren Sie mich zum Hotel | Фарэн зи михь цум хотэль… |
Отвезите меня в хорошую гостиницу. | Fahren Sie mich zu einem guten Hotel. | Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль. |
Отвезите меня в недорогую гостиницу. | Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel | Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль. |
Отвезите меня в центр города. | Fahren Sie mich zum Stadtzentrum. | Фарэн зи михь цум штат-центрум. |
Налево | Nach links | Нах линкс |
Направо | Nach rechts | Нах рехьтс. |
Мне нужно вернуться. | Ich mus zurueck. | Ихь мус цурюк. |
Остановите здесь, пожалуйста. | Halten Sie bitte hier. | Хальтэн зи биттэ хир. |
Сколько я вам должен? | Was soll ich zahlen? | Вас золь ихь цален? |
Вы не могли бы меня подождать? | Koennen Sie mir bitte warten? | Кённэн зи мир биттэ вартэн? |
На вокзале | ||
Мне нужно доехать до… | Ich muss nach… gehen. | Ихь мус нах … гэен. |
Сколько стоит билет до…? | Wie viel kostet die Fahrkarte nach…? | Вифиль костэт ди фар-картэ нах…? |
Мне нужен один билет до Гамбурга. | Einmal Hamburg bitte! | Айнмаль Хамбург биттэ. |
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. | Einmal Hamburg bitte, hin und zurueck. | Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк. |
Мне нужен два билета до Гамбурга. | Zweimal Hamburg bitte! | Цваймаль Хамбург биттэ. |
Мне нужен билет выходного дня. | Ich brauche ein Wochenend-Ticket. | Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет. |
Первый/второй класс | Erste/zweite Klasse./TD> | Эрстэ/цвайтэ классэ. |
Где мне нужно делать пересадку? | Wo muss ich umsteigen? | Во мус ихь умштайгэн? |
Извините, этот поезд идет в…? | Entschuldigung, geht dieser Zug nach…? | Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах…? |
Это место свободно? | Ist dieser Platz frei? | Ист дизэр плац фрай? |
Поезд опаздывает? | Hat der Zug Verspatung? | Хат дэр цук фэршпэтунг? |
Покупки | ||
Я только смотрю. | Ich schaue nur. | Ихь шауэ нур. |
Покажите мне пожалуйста, это. | Zeigen Sie mir bitte das. | Цайгэн зи мир биттэ дас. |
Я хотел(а) бы… | Ich suche… | Ихь зухэ… |
Дайте мне это, пожалуйста. | Geben Sie mir bitte das. | Гебэн зи мир биттэ дас. |
Сколько это стоит? | Was kostet es (das)? | Вас костэт эс (дас)? |
Я это беру. | Ich nehme es. | Ихь нэмэ эс. |
Пожалуйста, напишите цену. | Schreiben Sie bitte den Preis. | Шрайбен зи биттэ дэн прайс. |
Слишком дорого. | Es ist zu teuer. | Эс ист цу тойер. |
Распродажа | Ausverkauf. | Аусферкауф. |
Могу я это померить? | Kann ich es anprobieren? | Кан ихь эс анпробирэн? |
Где находится примерочная кабина? | Wo ist die Anprobekabine? | Во ист ди анпробэ-кабинэ? |
Мой размер 44. | Meine Grose ist 44. | Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь. |
Мне нужен … размер. | Ich brauche Grosse… | Ихь браухэ грёссэ… |
Это мне мало. | Das ist mir zu eng. | Дас ист мир цу энг. |
Это мне велико. | Das ist mir zu gross. | Дас ист мир цу грос. |
Это мне подходит. | Das past mir. | Дас паст мир. |
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? | Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? | Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)? |
Сдача неправильная. | Der Rest stimmt nicht ganz. | Дэр рэст штиммт нихьт ганц. |
Надписи | ||
Eingang | Вход | |
Ausgang | Выход | |
Zimmer frei | Есть свободные номера | |
Voll/Besetzt | Нет свободных мест | |
Offen / Geschlossen | Открыто / Закрыто | |
Verboten | Запрещается | |
Polizei | Полиция | |
Toiletten | Туалет | |
Herren/Damen | Для мужчин/Для женщин | |
Auskunft/Information | Информация | |
Geldwechsel | Обмен валюты | |
Refund tax-free | Возврат НДС (такс-фри) | |
Frei | Бесплатно | |
Frei/Besetzt | Свободно/Занято | |
Nicht beruhren | Не трогать | |
Privateigentum | Частная собственность | |
Ziehen | К себе | |
Stosen/Drucken | От себя | |
Altstadt | Старый город | |
Hauptbahnhof | Центральная железнодорожная станция | |
Markt | Рынок | |
Rathaus | Ратуша | |
Platz | Площадь | |
Strasse | Улица | |
Счет | ||
0 | null | нуль |
1 | eins (ein)*(см. сноску) | айнс (айн) |
2 | zwei (zwo) | цвай (цво) |
3 | drei | драй |
4 | vier | фир |
5 | fuenf | фюнф |
6 | sechs | зэкс |
7 | sieben | зибэн |
8 | acht | ахт |
9 | neun | нойн |
10 | zehn | цэн |
11 | elf | эльф |
12 | zwoelf | цвёльф |
13 | dreizehn | драйцэн |
14 | vierzehn | фирцэн |
15 | fuenfzehn | фюнфцэн |
16 | sechzehn | зэхьцэн |
17 | siebzehn | зипцэн |
18 | achtzehn | ахтцэн |
19 | neunzehn | нойнцэн |
20 | zwanzig | цванцихь |
21 | einundzwanzig** | айн-унт-цванцихь |
22 | zweiundzwanzig | цвай-унт-цванцихь |
30 | dreissig | драйсихь |
40 | vierzig | фирцихь |
50 | fuenfzig | фюнфцихь |
60 | sechzig | зэхьцихь |
70 | siebzig | зипцихь |
80 | achtzig | ахтцихь |
90 | neunzig | нойнцихь |
100 | hundert | хундэрт |
101 | hunderteins | хундэрт-айнс |
110 | hundertzehn | хундэрт-цэн |
200 | zweihundert | цвай-хундэрт |
258 | zweihundertachtundfunfzig*** | цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь |
300 | dreihundert | драй-хундэрт |
400 | vierhundert | фир-хундэрт |
500 | funfhundert | фюнф-хундэрт |
600 | sechshundert | зэкс-хундэрт |
siebenhundert | зибэн-хундэрт | |
800 | achthundert | ахт-хундэрт |
900 | neunhundert | нойн-хундэрт |
1,000 | tausend | таузэнт |
1,100 | tausendeinhundert**** | таузэнт-айн-хундэрт |
2,000 | zweitausend | цвайтаузэнт |
10,000 | zehntausend | цэнтаузэнт |
1,000,000 | eine Million | айнэ мильон |
10,000,000 | zehn Millionen | цэн мильонен |
* При счете по порядку и в конце числительного употребляется eins=1 (eins, hunderteins), во всех остальных случаях — ein (einundvierzig=41). C существительными вместо числительного употребляется неопределенный артикль — ein Mann, ein Hotel, eine Frau. |
Особенности культуры, обычаев и традиций Австрии
Австрия – альпийская страна в самом сердце Европы. Здесь вы найдете разнообразные ландшафты, удивительный животный и растительный мир. Страна гордится своей историей, а современная богатая событиями культурная жизнь привлекает сюда многих туристов. Австрийцы
по-дружески встречают своих гостей. Австрийское гостеприимство вошло в традицию.
Улицы Вены, Австрия
Ежегодно в эту страну приезжают более 20 млн. туристов, чтобы покататься на лыжах на прекрасных горнолыжных курортах.
Австрия. Краткая характеристика
Австрия расположена в Центральной Европе. На севере граничит с Германией и Чехией, на востоке – с Венгрией и Словакией, на юге – с Италией и Словенией, на западе – с Лихтенштейном и Швейцарией. Выхода к морю не имеет. Большую часть территории занимают Альпы и их предгорья, высшая точка – гора Гросглокнер (3797 м).
Расположение Австрии на карте
Название Австрии происходит от древне-немецкого Ostarrichi – «восточная страна».
Официальное название | Австрийская Республика |
Столица | Вена |
Население | 8 923 507 чел. (2020 г.) |
Федеральные земли | 9 федеральных земель: Бургенланд, Каринтия, Нижняя Австрия, Верхняя Австрия, Зальцбург, Тироль, Штирия, Форарльберг, Вена |
Границы | На севере граничит с Чехией, на северо-востоке – со Словакией, на востоке – с Венгрией. На юге – со Словенией и Италией. На западе – с Лихтенштейном и Швейцарией, на северо-западе – с Германией |
Форма правления | Федеративное государство парламентская республика |
Глава государства | Федеральный президент — Александр Ван дер Беллен (2017 г. ) Президент Австрии избирается раз в шесть лет. Федеральный канцлер — Бригитте Бирляйн (2020 г.) |
Состав населения | 90 % населения — австрийцы. Около 9 % — выходцы из других стран: югославы (35 %), турки (20 %) и боснийцы (10 %). Кроме того, в стране живут небольшие группы хорватов, венгров (Бургенланде), словенцев (южной Каринтии), чехов и цыган |
Государственный язык | Немецкий |
Региональные языки | Градищанско-хорватский, венгерский, словенский |
Религия | 73,6% коренного населения относят себя к Римско-католической церкви. 4,7% считают себя протестантами. Около 400 000 жителей Австрии являются членами различных мусульманских общин. Примерно 180 000 являются членами православной церкви Около 7300 являются евреями (до Холокоста, около 200.000 евреев жили в Австрии). 12% населения не принадлежит ни к одной церкви или религиозной общине. |
Валюта | Евро |
Культура Австрии, какой мы её знаем сегодня, начала формироваться, когда австрийские земли были частью Священной Римской империи.
Вежливые австрийские слова.
Servus – «Сервус» – «к вашим услугам».
Gruess Gott” — «Грюс Гот» – «Да здравствует Всевышний». Это обращение связано с отношением к религии – австрийцы – истинные католики.
“Hallo” – звучит как «Халё» — «привет».
“Tschuss” – «Чус» — «пока».
Прохожие в Австрии
Если вы не постесняетесь и ответите проходящему мимо вас или сами заговорите с местным жителем, то щедрая улыбка и теплый взгляд вам обеспечены.
Менталитет австрийцев
Характер – сложен, но манеры всегда остаются на высшем уровне. Австриец легко поразит вас воспитанием и заметной образованностью.
Особое место в Австрии занимает титул. С одной стороны, жители страны очень любят высмеивать «сильных» мира сего и власть предержащих. Однако когда в начале века в Австрии официально запретили дворянские титулы, очень многие искренне расстроились.
Вена, Австрия, iceskater и Старая ратуша в зимний период
Как известно, Соединенные Штаты Америки называют «плавильным котлом» – за глобальное смешение культур и народов. Однако не Штаты были первыми. До того момента как Америка выбралась в мировые лидеры, главным «горшком», где варилась многонациональная каша, была Австрия, по-немецки – Остеррайхер, если переводить буквально – «Восточное государство».
В австрийце вы найдете смешение германских племен: баварцев, алеманнов, свевов (швабов), к ним добавилось наследие кельтов и славян, – словенцев, хорватов и венгров. Во время империи Габсбургов, а это без малого 7 столетий, нацию разбавляла свежая кровь с присоединенных территорий.
Австрийцы как нация определялись долго, и многие считают,
что это такие же немцы, как баварцы и саксонцы. Близкие германцам по языку и культуре, обычаям и укладу, долгое время австрийцы хотели войти в состав Германии, в связи с чем страну потрясали националистские выступления.
Однако после Третьего Рейха Конституция страны такой аншлюс запретила. В результате австрийцы ударились в другую крайность – они обижаются, когда что-то называется немецким, и фыркают носом от «гордецов-пруссаков». Также прохладное отношение к славянам, несмотря на то, что до четверти населения страны имеют славянских предков. А вот венгров австрийцы уважают.
Также не любят жители Австрии демонстрировать национальную принадлежность и проявлять патриотизм. Вследствие огромных региональных различий они чаще идентифицируют себя с провинцией, в которой родились, нежели со страной в целом.
Так, в жителях Форарльберга и тирольцах сильны присущие швейцарцам черты – прилежание, бережливость, упрямство. Не верите? Что ж, до сих пор многие тирольцы с удовольствием носят короткие кожаные штаны, чулки и туфли, шляпу с пером, иногда широкий пояс, заменяющий карманы.
Патриотизм и даже шовинизм – за этим, пожалуйста, в Каринтию. На вспыльчивости характера сказывается близость Балкан. При всем при этом каждый из них помнит, что живет в стране, которая была политическим и духовным центром Европы несколько столетий. Еще одно противоречие.
Сложнее всего с национальной идеей и характером у жителей Вены. Этот город жил и живет за счет «пришлых» людей. Согласно архивам, уже в 1787 году ни одна венская семья не могла найти среди предков венцев более чем в трех поколениях. В городе «плавились» жители всех имперских провинций и иностранцы.
Взять хотя бы евреев – до второй мировой войны они составляли около 10% населения Вены, насчитывавшей около 1.5 млн. жителей. Сейчас их меньше одного процента. Место их заняли венгры, турки, немцы и хорваты.
В результате такого смешения характер подлинного жителя Вены крайне противоречив, но при этом не чужд гению. Вспомните хотя бы семью Штраусов, Шуберта, Стефана Цвейга, ученых Карла Поппера, Конрада Лоренца, Эрнста Вольфганга, Виктора Франкла. Приобрел «венский» строптивый характер Зигмунд Фрейд, Франц Гайдн и многие другие личности, еще больше прославившие город.
Австриец легко поразит вас воспитанием и заметной образованностью. Конечно, феминизм проник и сюда, так что не ждите больших любезностей. Но забыть поздороваться, не протянуть руку – такое поведение вам могут не простить.
Отель Similaun, Вент, Австрия
Также, как осмеют торопливость за столом. Если вы окажетесь в гостях – не дай вам бог отпить из бокала или начать кушать раньше приглашения хозяина!
До сих пор здесь, как ни в какой другой стране, стараются придать значимость своей фамилии и выделиться среди других. Хотя бы приставкой «доктор», или «профессор», или «советник».
Опросы показывают: венцы уверены, что это дает определенные привилегии и преимущества во всех сферах жизни. Поэтому не пугайтесь, если в самых именитых кафе к вам обратятся «доктор», либо «превосходительство». Это – не ирония, это – дань прошлому, дань традиции.
Чтобы сохранить «лицо», наслаждайтесь этим и будьте любезны в ответ. Все-таки вы находитесь в самом гнезде аристократизма.
Религия
Большинство жителей Австрии исповедуют католическое христианство. История преобладающей религии в стране восходит к 16-17 векам, к временам династии Габсбургов, когда существовал серьезный конфликт между двумя основными христианскими общинами – католиками и протестантами.
Габсбурги были сторонниками католицизма, что помогло ему стать главной религией Австрии.
Собор Святого Стефана в центре Вены
Однако будучи яростными последователями католицизма, правящая династия проявляла терпимость ко всем остальным вероисповеданиям. Религиозная толерантность была также важным пунктом Австро-Венгерской Конституции 1867 года.
Со временем в государстве возникло несколько религиозных общин: мусульманская, еврейская, греческая, сербская, болгарская православная, старо-католическая, русская, методистская и мормонская.
Статус религиозных организаций регулируется «Законом о признании церквей» 1874 года и «Законом о статусе религиозных конфессий» 1998 года.
Конституция предусматривает свободу вероисповедания, и правительство в целом уважает это право на практике, за исключением религиозных групп, не имеющих статуса в соответствии с «Законом о статусе религиозных конфессий».
Соборов и церквей на территории Австрии много.
Один из самых великолепных соборов в Австрии – собор Святого Стефана в Вене, построенный в пятнадцатом веке.
А еще крупными религиозными достопримечательностями являются Августинский монастырь и статуя св. Флориана в городе Сен-Флориан.
Статуя святого Флориана, Австрия
Соборы хранят фрески, изображающие жизнь Христа.
Ряд монастырей Цистерцианского ордена монахов, основанные в двенадцатом веке, по-прежнему несут свою функцию. Популярный паломнический и туристический Бенедиктинский монастырь находится на реке Дунай.
В сельской местности жители носят нательные кресты, а еще кресты установлены на перекрестках, а по дорогам есть многочисленные придорожные часовни, которые предлагают место для отдыха и молитвы.
Музыка
Австрия является родиной многих известных композиторов, таких как Йозеф Гайдн, Михаэль Гайдн, Франц Шуберт, Антон Брукнер, Иоганн Штраус-старший, Иоганн Штраус-младший и Густав Малер.
Иоганн Штраус статуя в Вене Stadtpark
Также известны участники второй венской школы, такие как Арнольд Шенберг, Антон Веберн и Альбан Берг. Большая часть карьеры Моцарта прошла в Вене.
Композитор Людвиг ван Бетховен провел большую часть своей жизни в Вене.
Действующий национальный гимн Австрии был написан Моцартом и выбран после Второй мировой войны, заменив предыдущий гимн, написанный Йозефом Гайдном.
Австрия также является родиной заметного джазового музыканта, клавишника Йозефа Завинула.
Поп и рок-музыкант Фалько, всемирно известный в 1980-х, тоже был австрийцем. Его прославила песня «Rock Me Amadeus», посвященная Моцарту.
Барабанщик Томас Ланг родился в Вене в 1967 году. Он сотрудничал с такими артистами, как Джери Холлиуэлл и Robbie Williams.
Цирк
В Австрии широкую известность получил семейный цирк «Pikard», в 2009 году отпраздновавший свое двадцатилетие.
Труппой заведует Элизабет Шнеллер, бывшая эквилибристка.
История цирка в Австрии начинается раньше, с артистических семейств Шнеллеров и Пикаров, потомственных художников, комиков и наездников.
В 30-х годах XX века Эне Шнеллер основывает собственный цирк, в котором растут и получают профессию его дети. Во время Второй мировой войны цирковое дело приходится оставить, однако с воцарением мира труппа вновь начинает колесить по стране.
Впрочем, цирк продержался недолго: вскоре правительство изъяло у семьи их скромное имущество, оставив Шнеллерам лишь пару вагончиков да двух лошадей.
«Pikard» возрождается в 1989 году. Под руководством Эрне Шнеллера цирк работает до 2004. После забота о цирке перешла к его жене Элизабет.
Сейчас в цирке выступают наследники цирковой династии – Романа Шнеллер, Александр Шнеллер и Илона Шнеллер.
Кухня
Австрийская кухня считается одной из самых разнообразных в Европе.
Действительно, на кухню Австрии заметное влияние оказали немцы, венгры, чехи и итальянцы.
Обычно австрийцы начинают свой день с легкого завтрака (хлеб с маслом и вареньем, кофе или молоко).
Завтрак австрийца
Обед состоит из супа, главного блюда из мяса, колбасы, шницеля или рыбы, а также обязательных салатов. В качестве гарнира к основному блюду подается картофель или макароны.
Ужин австрийцев обычно состоит из легких закусок, возможно из мяса, сыра, или копченой рыбы с хлебом. Все это запивается пивом или вином.
«Венский шницель»
Самое известное австрийское блюдо – «венский шницель» с картофельным салатом с горчицей, уксусом и лимоном.
Также следует обязательно упомянуть про «курицу по-венски», отварную говядину «тафельшпиц», рагу из телятины «бойшель», а также, яблочный штрудель.
В Бургенланде, где проживает много венгров, традиционным блюдом является гуляш.
В Зальцбурге любят пресноводную рыбу и умеют готовить прекрасные блюда из форели.
Австрия известна своими десертами и выпечкой.
Самые популярные из них – это рождественское песочное печенье «Vanillekipferl» из молотого миндаля, муки и нескольких ложек коньяка, а также шоколадный торт Sachertorte, названный в честь его создателя Франца Захера.
Рождественское печенье «Vanillekipferl»
Наиболее популярные напитки в Австрии – вино и пиво. Кстати, в Австрии до сих пор выпускается пиво марки Stiegl, которое было создано еще в 1492 году.
Что касается вин, то австрийцы прекрасно делают как белое, так и красное вино. Главные винодельческие австрийские регионы – Вена, Штирия, Вахау и Бургенланд.
Кофе в Австрии пьют постоянно. Вообще кофейни является типичным атрибутом австрийского образа жизни. Также туристам рекомендуем обязательно попробовать в Австрии местный горячий шоколад («Heisse Schokolade»).
Местные достопримечательности
Австрию ежегодно посещают миллионы туристов. Большинство из них привлекают австрийские горнолыжные курорты. Однако, не нужно забывать и про местные достопримечательности,
которых в Австрии очень много.
Дворец Шёнбрунн в Вене
Дворец Шёнбрунн Австрия, Вена
Замок был построен примерно в XVI веке. Позднее он стал летним дворцом императоров Австро-Венгерской империи. Возле дворца сейчас есть зоопарк, один из самых старых в мире.
Крепость Хоэнзальцбург в Зальцбурге
Крепость Хоэнзальцбург в Зальцбурге
Эта крепость была построена в 1077 году. Сейчас в ней находится Крепостной музей и старинные Княжеские палаты. В свое время крепость Хоэнзальцбург считалась самым укрепленным замком в Центральной Европе.
Высокогорная дорога Гросглокнер
Вид на высокой альпийской дороге Гроссглокнер (Hochalpenstrasse)
Гора Гросглокнер, чья высота составляет 3 797 метров, является самой большой вершиной Австрии. Высокогорная дорога Гросглокнер соединяет Зальцбург и Каринтию. Ее длина составляет 48 км. Зимой (с октября по май) эта дорога закрыта для поездок и экскурсий.
Базилика Рождества Девы Марии. Мариацелль
Базилика Рождества Девы Марии. Мариацелль
Базилика Мариацелль расположена в городе Мариацелль, земля Штирия. Ее иногда еще называют базилика Рождества Девы Марии. В 1983 году базилику Мариацелль посетил Папа Римский Иоганн Павел II. В 2007 году здесь же побывал и Папа Бенедикт XVI.
Гигантское колесо обозрения в Вене
Wiener riesenrad (венское колесо обозрения гиганта)
Это колесо обозрения находится в венском парке отдыха Пратер. Оно было построено в 1896-1897 годах, и недавно его модернизировали. Максимальная высота этого колеса обозрения – 60 метров.
Башня с часами Уртурм в замке Шлосберг
Башня с часами Уртурм в замке Шлосберг на закате
С этой башни открывается удивительный и неповторимый вид на город Грац (его население сейчас составляет более 350 тыс. человек).
Тематическая выставка Swarovski Crystal Worlds в Инсбруке
Тематическая выставка Swarovski Crystal Worlds в Инсбруке
Эта тематическая выставка была построена и открыта в 1995 году по проекту австрийского художника Андре Хеллера.
Монастырь в Мельке
Монастырь в Мельке, Австрия
Мельк расположен на скалистом холме примерно в 100 км к западу от Вены. Этот монастырь был построен монахами-бенедиктинцами в 1089 году. Местная монастырская библиотека знаменита на весь мир.
Музей изобразительных искусств в Вене
Музей естественной истории, Вена
Этот музей находится в Вене на улице Рингштрассе. Музей впервые принял посетителей еще в 1891 году. Сейчас в нем хранятся работы известнейших художников (например, Рембрандта и Дюрера).
Дворцовый комплекс Бельведер в Вене
Дворцовый комплекс Бельведер в Вене
Этот дворцовый комплекс в стиле барокко был построен в начале XVII века как летняя резиденция принца Евгения Савойского. Сейчас в Бельведере есть также большая коллекция картин.
Горнолыжные
курорты Австрии
Целль-ам-Зее — Капрун
Горнолыжный курорт Целль-ам-Зее. Австрия
Европейский спортивный регион (Europa-Sportregion), включающий в себя курорты Цель-ам-Зее, Пизендорф и Капрун, расположен в северной части австрийских Альп. Здесь, на высоте от 800 до 3000 м над уровнем моря, не говорят о снеге – его гарантируют.
Зимний сезон в регионе длится с ноября до конца апреля. Но благодаря близости ледника Китцштайнхорн катание возможно круглый год.
Долина Гастайн
Скамейка в горнолыжный курорт Бад Гаштайн в заснеженных зимних горах, Австрия, Зальцбург
Удивительная по красоте долина Гастайн находится в самом центре Альп, в окружении живописных гор.
Основной плюс долины, объединяющей три курорта, Дорфгастайн либо современный Бад-Хофгастайн, или же старинный аристократичный Бад-Гастайн, где в далеком 1945 году был открыт первый в долине подъемник.
С того момента горнолыжная инфраструктура региона развилась до 208 км трасс и 53 подъемников. Между спусками всех курортов курсируют специальные горнолыжные автобусы, между некоторыми, в частности теми, что относятся к Бад-Гастайну и Бад-Хофгастайну, и вовсе можно передвигаться, не снимая лыж.
В долине есть любая высота в диапазоне от 830 до 2700 м над уровнем моря.
Долина примечательна еще и своими целебными термальными водами. Дневной объем поступающей из 18 источников воды – 4,5 миллиона литров. Особый фактор – наличие радона в воде и воздухе.
По предписанию врача радоновые ванны принимают в курортных центрах или специальных отделениях отельных спа-комплексов.
Китцбюэль
Китцбюэль – горнолыжный курорт Австрии
Этот красивый и уютный городок, расположенный в восточной части Тироля, в 90 км от Инсбрука и в 100 км от Зальцбурга, слывет одним из старейших и престижных курортов Австрии.
Уже в 1928 г. здесь были сооружены первые подъемники. А со временем Китцбюэль превратился в один из крупнейших и наиболее посещаемых центров зимних видов спорта в Альпах.
Зёльден & Отцталь
Горы горнолыжного курорта Зельдена Австрия
Долина Отцталь – один из самых больших регионов горнолыжной Австрии и известна своими самыми высокогорными курортами.
Зельден (1 377 м), Вент (1 900 м), Обергургль (1 930 м) и Хохгургль (2 150 м), Хохзельден (2 050 м) являются рекордсменами по посещаемости и занимают второе место по популярности после Вены.
Сама долина Отцталь обладает уникальным разнообразием природных ландшафтов: ровные участки долины сменяются крутыми ущельями с горными реками и вершинами ледников. Два ледника и три трехтысячника предоставляют прекрасные возможности для разнообразного катания.
Зёльден считается основным курортом долины. Расположен на высоте 1377 м. В районе курорта находятся четыре связанных между собой зоны катания.
Ледник Тиффенбах (2796–3250 м), известный своими пологими и широкими трассами, больше подходит для начинающих лыжников.
Его сосед Реттенбах (2684–3250 м) – место для опытных спортсменов.
Уже с октября все верхние трассы покрыты отличным снегом. Именно по этой причине Зёльден – одно из любимых мест для тех, кто не может дождаться открытия сезона в остальных горнолыжных центрах Австрии.
Ишгль & Пацнаунталь
Курорт Ишгль, Австрия
Сейчас Ишгль считается одним из ведущих центров зимних видов спорта в Европе. Курорт расположен в долине Пацнаун, на юго-западе федеральной земли Тироль.
К его бесспорным преимуществам относятся отлично подготовленные спуски и прекрасно развитая инфраструктура. К тому же Ишгль примыкает к Сильвретте, крупному горнолыжному району Австрии, включающему в себя 320 км подготовленных трасс и 78 подъемников, а также швейцарский курорт Самнаун.
А еще этот уникальный регион покоряет своими великолепными пейзажами, чистым высокогорным воздухом и обилием солнечных дней.
Живописная альпийская деревушка Зее в долине Пацнаун обладает развитой инфраструктурой, а также разными возможностями для активного и спортивного отдыха, как летом, так и зимой.
Непередаваемая красота Австрийских Альп покорят сердце любого туриста.
Луи Джеймс «Эти странные австрийцы»
Чтобы понять, кто такие австрийцы и как они живут, предлагаем вашему вниманию статью «Эти странные австрийцы».
Автор книги, Луи Джеймс провел около 17 более или менее плодотворных лет, изучая австрийский народ.
О стране‑загадке в центре Европы он писал с того момента, как поселился в Вене, надеясь, главным образом, что рано или поздно ему удастся подобрать к этой тайне ключик. Если, и это вероятнее всего, его старания так и не увенчаются успехом, он опасается, что заметят это лишь единицы, но как раз ими‑то он и будет больше всего любим.
Какой официальный государственный язык в Австрии
Австрия является одной из самых богатых стран в мире. Несмотря на небольшую площадь, отсутствие полезных ископаемых и многонациональный состав, государство процветает, а уровень доходов населения постоянно растет. Первоочередную роль в достижении подобного результата играет единство общества, которому может позавидовать множество стран.
Австрия
Огромное количество национальностей и этнических групп работает как единое целое, несмотря на очевидные различия в их менталитете и внешности. При этом язык в Австрии столь же разнообразен и колоритен, как и этническая принадлежность ее жителей.
Вернуться к оглавлению
Содержание материала
Официальный язык Австрии: разновидности и сфера их применения
Австрия расположена в Центральной части Европы, занимает площадь в 84 тысячи кв. км и граничит с 8 странами. Ее географическими соседями являются Чехия, Италия, Словакия, Лихтенштейн, Венгрия, Швейцария, Словения и Германия. Каждое из этих государств не только оказывает влияние на культурное развитие регионов, но и привносит в их обиход определенные речевые изменения.
В течение многих веков Австрия входила в состав различных княжеств и королевств, а когда приобрела самостоятельность, стала присоединять к себе другие земли. В результате многовековой истории на территории, которую занимает современная Австрия, проживало около 30–40 этнических групп и общностей. При этом каждая нация имела свой менталитет, ценности и речевые особенности. Если из первых 2-х компонентов сформировалась современная культура Австрийского государства, то с языком все обстоит далеко не так однозначно.
Официальный язык в Австрии- немецкий
Официальный язык в Австрии только один — немецкий, который закреплен соответствующими актами на законодательном уровне. При этом из 8,5 млн человек, проживающих на территории страны, подавляющее большинство (около 87 %) является немецкоязычным. Остальные 13–13,5 % разговаривают на других языках и диалектах, сформировавшихся за многие годы тесного соседства с другими странами. Однако немецкий язык в Австрии абсолютно не похож на тот, что звучит в Германии. Многонациональный состав государства наложил свой отпечаток на речевую стилистику его граждан. В некоторых землях он видоизменен настолько, что коренной немец не признает его своим.
Национальный немецкий язык подразделяется на две категории — официальный и разговорный. Первый наиболее близок к традиционному диалекту жителей Германии, а второй сформировался под действием других лингвистических течений. Официальный язык используется для заполнения всей документации, обучения детей, проведения различных спортивных и культурных мероприятий. При этом разговорная речь звучит при общении людей в повседневной жизни и различна в зависимости от региона.
На каком языке разговаривают в Швейцарии можно узнать из видео.
В целом разговорная речь жителей Австрии близка по звучанию к баварскому и диалекту Форарльберга, являющемуся национальным языком Швейцарии. Помимо этого, для общения широко используются и другие наречия, такие как швабский немецкий, штирский или швейцарский немецкий.
Вернуться к оглавлению
Языки других народов в Австрии: вторые официальные и утвержденные на региональном уровне
На каком языке говорят в Австрии? Ответить на этот вопрос довольно сложно. Официальным языком страны считается немецкий.
Именно он используется для заполнения всех официальных бумаг, деловой переписки, создания печатной продукции, дорожных знаков и другой информации, имеющей государственное значение.
Практически все местные жители если и не разговаривают на нем, то хотя бы понимают. Чаще всего австрийский немецкий слышится на улицах столицы и ее окрестностей, за что и получил название венского диалекта.
В отдаленных от Вены регионах речь становится все менее похожей на немецкую, изменяясь до неузнаваемости. Особенно подобная метаморфоза заметна в пограничных районах, где коренные жители смешаны с представителями соседних держав. На территории Австрии проживает 6 официально признанных национальных меньшинств, среди которых чехи, словенцы, хорваты, ромы, словаки и венгры. Большинство из них расположилось вдоль соответствующих границ, и только цыгане рассредоточены по всей территории страны.
На территории Австрии жители разговаривают более чем на 3 языках
Правовой статус малых этнических групп, закрепленный законодательно, способствовал переводу некоторых языков в особый статус. В результате в некоторых регионах вторыми официальными считаются:
- градищанско-хорватский;
- венгерский;
- словенский.
Каждый из приведенных выше языков можно услышать на австрийских улицах. При этом наибольшее распространение среди них получил венгерский язык, носителями которого является не менее 40 000 человек. При этом использует его для общения в 3–14 раза больше людей. Большинство из них проживает в Бургенланде, который непосредственно граничит с Венгрией, и в районе столицы Австрии Вены. Представители словенской диаспоры являются меньшими по численности и составляют приблизительно 24 000 человек. Проживают они в основном в приграничных районах Штирии и Каринтии. Градищанско-хорватский распространен в районе Бургенланда, где проживает большая часть хорватов (19 000 человек). Использует же этот диалект в разговорной речи около 150 000 жителей.
На территории Бургенлада распространен Градищанско-хорватский язык
Не имеют официального статуса, но утверждены законодательно в некоторых регионах следующие языки:
- чешский;
- словацкий;
- цыганский.
В основном их можно услышать в отдельных районах Нижней Австрии и столице страны. При этом носителей чешского языка насчитывается 18 000, словацкого — 10 000, а ромского — около 6000 человек.
Австрийцы довольно хорошо знают английский и не только понимают его, но и могут свободно общаться на нем. При этом он относится к категории иностранных языков, а его изучение входит в общеобразовательную программу. Поэтому после окончания школы большинство молодых людей владеет им на отлично. В общем, около 58–60 % австрийцев обладают достаточным запасом знаний для полноценного общения с иностранными гражданами. Помимо английского языка, в школах преподают французский, который имеет статус второго иностранного.
Вернуться к оглавлению
Заключение
Статус национального в Австрии имеет только один язык — немецкий.
Численность немецкоязычного населения в стране составляет 86 %, а оставшиеся 14 %, если и не говорят на нем, то хотя бы понимают его суть. При этом звучание немецкого языка в Австрии существенно искажено под влиянием фонетических и лингвистических течений соседних стран.
Хотите узнать про жизнь в Австрии? Смотрите видео, представленное ниже.
Кроме того, статус второго государственного имеет еще 3 языка, согласно численности наибольших этнических сообществ. Еще 3 диалекта являются региональными и утверждены в основном в тех районах, которые непосредственно граничат с местом проживания их носителей.
Для поездки в Австрию необходимо оформить визу. Какие документы нужны для оформления и как оформить страховку для визы можно узнать на нашем сайте.
На каком языке говорят в Австрии: официальный язык и диалекты
У истоков современной Австрии лежат интересные и разнообразные исторические события, переплетающиеся с другими известными территориями, такими как Чехия, Венгрия, Словакия, Хорватия и часть Италии.
Земли, располагающиеся под Австро-Венгрией, сейчас принадлежат многим государствам, в частности:
…
Вконтакте
Google+
Мой мир
- Венгрии.
- Чехии.
- Польше.
Огромный исторический опыт Австрии наложил заметный отпечаток на её культуру и развитие, в том числе и язык. И на сегодняшний день вопрос об официальных языках Австрии остаётся открытым, так как это государство умудряется включать в себя более двадцати представителей разных лингвистических групп. Итак, на каком языке говорят в Австрии?
Официальный язык Австрии
Нужно начать с того, что официальным и государственным языком по показанию Википедии, считается немецкий. На нём говорит большая часть страны, сделаны вывески, заключаются государственные документы, снимается реклама и фильмы, проводится обучение в школах и университетах. Но возможным удивительным фактом станет для некоторых людей, что австрийский немецкий значительно отличается от классического. Если прослушивать официальные новости и интервью политиков, то вряд ли будет заметно то различие диалектов, которое присутствует в Австрии. Эта страна славится своим непонятным для немцев австрийским языком, который встречается среди обычных жителей.
Изучая привычный для многих немецкий язык, нужно быть готовым к тому, что будет очень сложно понять диалект коренных австрийцев. Кроме того, австрийцы очень ревниво относятся к своему языку. Это неудивительно. Он формировался очень длительное время, процесс, при котором в язык включались уникальные слова, фразы и выражения, что теперь считаются чисто «австрийскими». При обращении к австрийцам на чистом немецком, они могут вести себя немного настороженно. Многие говорят, что при общении австриец и немец будут без проблем понимать друг друга. Это действительно так, но это не исключает некоторые трудности при полном осознавании смысла разговора. Языковой барьер существует.
К слову, австрийский немецкий имеет очень много диалектов, зависящие от местности и соседних стран.
Венский диалект
Итак, в разных частях страны имеет место быть разным разновидностям официального немецкого. Диалектов существует действительно огромное количество и самым популярным из них считается венский. Вена — это пример для подражания другим городам. На его примере формировались лингвистические структуры и вносились правки в диалекты. Так как этот диалект стал частью разговорной речи страны, его можно услышать не только в столице, но и в других, даже мелких посёлках.
Коренные жители очень гордятся и искренне любят свою разновидность языка, считая её намного лучше, красивее и мелодичнее классического. Австрийский диалект настолько вжился в культуру, что на нём говорят на различных мероприятиях, торжествах, в школах, сериалах и фильмах. Услышать его можно не только в Вене, что делает практически отдельным австрийским языком.
Если разбираться в составляющей диалекта, он практически полностью базируется на немецком. Но некоторые слова и фразы были заимствованы из других стран, поэтому можно не удивляться, заметив отсылки к итальянскому, венгерскому и даже польскому.
Государственный язык Австрии и другие его разновидности
Как уже говорилось ранее, Австрия считается очень многокультурной страной, включающей в себя отдельные части и составляющие других государств. В этой стране проживает множество представителей разных национальных групп, людей из других территорий и материков, что делает практически невозможным наличие только одного языка в государстве. Поэтому в Австрии можно заметить не только разные диалекты, но и даже иную, зарубежную речь.
Чаще всего можно встретить представителей венгерской лингвистической группы. Почему? Это объяснимо с исторической точки зрения, так как Австрия и Венгрия долгое время существовали как союзники, а в некоторые периоды даже как единое государство. В одной и в другой стране очень часто можно найти жителей соседнего государства, что становится причиной для существования и распространения немецкого и венгерского на этих территориях.
Около четверти населения Австрии общаются на словенском. Это также стало результатом территориального размещения государств и их тесных взаимоотношений. На улицах Вены и других городов можно услышать польский, чешский и даже цыганский и словацкий. В некоторых отдельных участках страны можно услышать турецкую речь. Все эти языки считаются национальными и очень уважаемы как со стороны правительства, так и с обычного народа.
Подводя итог, национальными языками в Австрии являются:
- Немецкий.
- Венгерский.
- Польский.
- Словацкий.
- Словенский.
- Хорватский.
Стоит ещё упомянуть, что, кроме своего австрийского языка, каждый житель этой страны вполне сносно понимает и говорит на английском. Это становится приятной неожиданностью для любителей путешествий, так как это практически полностью исключает возможность заблудиться в незнакомом государстве. Кроме этого, в Вене почти не существует людей, которые не знают английский.
Русскоязычная часть Австрии
Встретить русскоязычного человека на территории Австрии большая редкость. На нём говорит всего лишь 4% населения, но это не является большой проблемой, так как с каждым годом это число растёт. Австрийское государство становится популярнее для русскоязычных народов, привлекая красотой культуры и принятыми ценностями.
Правительство государства прилагает максимальные усилия, чтобы даже иностранным жителям было хорошо, поэтому очень часто можно встретить специальные лингвистические кварталы, где живут представители одинаковой языковой группы. Русский язык также имеет место быть, поэтому при желании можно поселиться в одном из таких районов.
Если говорить о Вене, то вероятность встретить здесь русского человека куда больше, чем в других городах и посёлках.
на каком из них говорят и пишут?
Изучая языки, познаёшь мир. Польша, поляки – бастион западного славянства. Польский язык занимает 2-е место после русского среди славянских языков по количеству носителей. Это достаточно большое число, которое составляет 40-45 млн. человек в мире. Что касается территории Польши, которая долго в течение столетий «гуляла», то настоящие ее очертания, сдвинувшись на запад, сложились только после II Мировой войны. То, на каком языке говорят в Польше, и является ли польский однородным, лучше всего отражает история.
…
Вконтакте
Google+
Мой мир
Краткий экскурс в историю
Язык славянского этноса появился из различных племён, которые не занимали особых территорий. Само название «поляки» происходит от одного из них — полян. Название народности встречается в истории Киева и становления Киевской Руси, поскольку оформление польской нации и языка происходило параллельно с формированием русского государства.
Христианство под эгидой Папского престола пришло в Польшу в 966 году, что предопределило судьбу государства и языка. Ядро польского народа формировалось на рубеже 10-11 веков. В отличие от древнерусской церковной литературы и литургии, которая изначально имела восточно-византийское происхождение и была переведена на старославянский, польская богословская и светская культура использовала латынь. Поэтому национальный, народный язык сохранил в себе много шипящих архаических черт.
Географическое местоположение Польши, называемое очагом старославянской культуры, и слияние с западной на базе христианства заложили фундамент и предопределили особенности речи польского народа.
В настоящее время официальным языком Польши является польский. Он не ограничивается лишь этим статусом. Говорят ли жители страны на других языках или используют наречия, показывает география региона.
Диалекты
Более половины населения страны владеют ещё одним языком, а в быту используют другие диалекты.
Силезский
Полмиллиона человек считают родным языком силезский. Диалект, похожий на чешский, в основном распространён в юго-восточной части страны на территории бывшей Пруссии. Его главное отличие от польского в произношении. В нём много шипящих звуков вместо свистящих. На силезском наречии говорят не только на территории Польши. За океаном в штате Техас (США) компактно проживает группа носителей силезского языка, которые не пользуются английским в обиходе.
Кашубский
Диалект, распространённый на севере страны и в приморских регионах, используют в исторической области Кашубия. Наречие отличается от других региональных диалектов наличием носовых гласных и отвердением мягких согласных. Много слов заимствовано из немецкого. Кроме лингвонима «кашубский», язык называют поморским или лехитским. Носители диалекта проживают в сельской местности Польши, а также в Канаде, США, Бразилии, соседних европейских странах.
Мазовецкий
Наречие сформировалось на восточной и центральной части государства. Ареал использования мазовецкого диалекта охватывает течение р. Вислы и Буг, территории таких городов, как Варшава, Белосток, Ольштын, Любава, Плоцк, Лович. Специфичный говор используется в быту. В письменной речи и литературе отсутствует.
Другие языки
Наряду с международным английским и немецким, русский остаётся приоритетным среди дополнительных. Его до сих пор изучают в школах, вузах страны. Во времена существования Социалистического лагеря изучение русского языка было включено в обязательную школьную программу. На нём свободно разговаривают поляки старшего возраста. Интересно, что последние 2-3 года отмечены повышенным интересом к русскому. Увеличивается количество абитуриентов на кафедры русского языка в польских учебных заведениях. Спрос наблюдается, несмотря на все политические проблемы.
Для туристов
Из иностранных наиболее часто употребимы в столице страны Варшаве и крупных городах английский и немецкий. Для туристов из близлежащих стран, в том числе из России, приезжающих в Польшу, сначала лучше попробовать разговаривать на родном. А в случае недопонимания переходить на международный английский или немецкий.
Забытые и исчезнувшие
Варшава – то место, где можно изучать малочисленные экзотические и забытые местные языки. Например, вилямовский, белорусский, идиш, науатль и эсперанто. Такой речи, как вилямовская никто никогда не слышал. Её использует горстка людей фламандского происхождения, проживающих в маленьком польском городке Вилямовице Силезского воеводства. Микроязык западногерманской группы активно возрождается. Теперь его можно изучать в школе Вилямовице и Варшавском университете на факультете Artes Liberales .
На вышеупомянутом факультете столичного университета можно изучать науатль – древний язык ацтеков. Курс по версии XVI века, записанной монахами и их учениками, преподают эксперты со всего мира.
Белорусский язык нельзя отнести к экзотическим, как предыдущий, но в Варшаве интерес к нему растёт. Сохранение белорусского становится нелёгкой задачей из-за режима Лукашенко. В стране носителей не поддерживается престиж языка. А число говорящих на нём постепенно сокращается. В Варшаве прочно обосновалась крупная диаспора около 50 тыс. белорусов, поэтому изучение восточнославянского языка считают актуальным. Помимо белорусского, на базе университета Варшавы изучают украинский. Это связано с тем, что за последние годы в Варшаву перебрались тысячи украинцев, многие из которых бежали из-за нестабильной политической и экономической ситуации в родной стране.
Идиш – забытая речь евреев ашкенази. До Второй мировой войны именно Варшава была центром ашкеназской цивилизации. В Идишланд выпускалась своя пресса, функционировали книжные магазины и издательства, процветала киноиндустрия и театр, работали и писали на идише братья Зингер, младший из которых стал нобелевским лауреатом. Участь уничтоженной нацистами и Холокостом культуры разделил язык польских евреев. Сегодня идиш звучит на улицах исторического еврейского квартала в Варшаве, во время фестиваля Зингера и преподаётся на курсах Центра «Шалом», который расположился в двух шагах от бывшего еврейского гетто.
Эсперанто – искусственно созданный стиль речи для устранения недопонимания между людьми. Придумал его врач-окулист и любитель-лингвист Людвик Заменгоф. Первый учебник был издан в Варшаве в конце XIX века. Здесь, неподалёку от дома Заменгофа, эсперанто преподают в университете с 2016 года.
Сегодня Варшаву можно считать лучшим местом для изучения забытых и малочисленных языков мира.
Статистика
- Всего на польском говорят около 45 млн. человек.
- В Польше для общения используют 4 основных диалекта – силезский, мазовецкий, великопольский, малопольский.
- Национальные меньшинства, проживающие на территории Польши, используют немецкий, чешский, иврит, идиш, русский, армянский, литовский, украинский, белорусский.
- Около 60% поляков владеют другим языком, кроме польского.
- Популярными в Польше признаются: английский, кашубский, силезский.
- Государственный язык – польский.
Интересные факты
- Польским словом cześć (чещч) можно сказать «привет» и «пока».
- Некоторые слова в польском означают не то, как слышатся: например, sklep – магазин, dworzec – вокзал, urodliwy – красивый, dywan – ковёр и другие.
- Самое длинное слово состоит из 35 букв и означает «незамужняя дочь жителя Константинополя». Слово придумали в шутку.
- Польский признаётся одним из самых сложных иностранных языков из-за обилия согласных и шипящих, стоящих рядом.
- Поляки всегда ставят ударение на предпоследний слог.
- Речь жителей восточноевропейской Республики переполнена шипящими.
- Произношение в разных регионах страны отличается друг от друга.
- Исконно русский мат хорошо известен в Польше.
- Польские глаголы не имеют окончания «т». Для комфортного понимания лучше смягчить русское твёрдое окончание на «ч», например, сказав «читачь, писачь».
Разговорная речь поляков недалеко ушла от письменной или литературной формы. Особенностями произношения, написания, лексики отличаются 3 региона: варшавский, краковский, познанский. Свои особенности имеет литература жителей Силезии, Поморья, поляков Литвы и Западной Украины. На основе диалектов были созданы периферийные или смешанные диалекты, возникшие в результате военно-политических акций Польши в соседние регионы. Они являются, прежде всего, средством бытовой коммуникации, на некоторых из них создаются произведения народного творчества и литературы. В основном польские диалекты незначительно отличаются друг от друга и не служат препятствием для понимания.
на каком языке говорят в этой стране
Австрия считается многоязычной страной с богатым историко-культурным наследием, которое повлияло на ее многонациональность. Какой язык в Австрии является официальным и на каких языках разговаривают жители этой страны? Ранее это государство называлось Австрийской империей и объединяло Чехию, Венгрию, Словакию, Карпаты, Хорватию, Трансильванию, часть Италии. Позже государство было преобразовано в Австро-Венгрию. На ее территории находились современные Босния и Герцеговина, Венгрия, Чехия, Словения, Словакия и, собственно, современная Австрия. Естественно, что такая богатая история наложила отпечаток не только на культуру страны, но и на национальную речь. Австрия и по сей день продолжает являться многонациональным и многоязычным государством. Итак, на каком языке говорят в Австрии?
Официальный язык
Государственным языком в Австрии признан немецкий. По-немецки выполнены вывески на улицах австрийских городов, по-немецки разговаривают политики, на немецком выпускаются теле- и радиопередачи, немецкому языку учат детей в австрийских школах.Однако немецкий язык в Австрии значительно отличается от стандартного, о котором мы все знаем. Если в политических и официальных кругах он практически ничем не отличается от того немецкого, который мы учили в школах, то дома, на улице, в семейном кругу и т.д. используется так называемый национальный австрийский немецкий.
И если вы рассчитываете общаться с австрийцами на «правильном» немецком, будьте готовы к тому, что вы вряд ли что-то поймете из разговора двух случайных прохожих в Австрии.
Кроме того, австрийцы недолюбливают немцев и очень настороженно относятся к иностранцам, которые используют чистый немецкий в своей речи.Австрия — страна, языковые традиции которой формировались долгое время под влиянием культурных особенностей других стран. Поэтому официальный язык в Австрии отличается от стандартного немецкого не только по звучанию, он имеет множество диалектов и собственных слов и выражений, поэтому его смело можно называть австрийским языком.
Венский диалект
Итак, в разных частях Австрии немецкий язык звучит совершенно по-разному. Выделяют сразу несколько австрийских диалектов. Один из самых распространенных — венский. Вена стала одним из примеров формирования и развития городского полудиалекта, ставшего основой разговорного языка Австрии.Австрийцы очень гордятся венским диалектом, и разговор на нем можно услышать не только в Вене, но и в любой другой части страны. Патриотичные жители Австрии называют этот диалект мелодичным, красивым, отличным от других и считают, что он гораздо приятнее на слух, чем литературный немецкий.Вена — культурная столица Австрии, поэтому венский диалект ассоциируется с хорошим тоном. На нем общаются не только на улицах, но и в первую очередь на различных культурных мероприятиях страны, событиях, посвященных искусству, и научных саммитах.Венский диалект отличается своей тональностью и мелодичностью. Основывается он на немецком языке, но со временем заимствовал особенности из итальянского, венгерского и польского, что и повлияло на его необычное звучание.
Какие еще языки можно услышать на улицах австрийских городов?
Как уже было отмечено выше, эта страна является многонациональной, а язык Австрии формировался на протяжении многих лет ее развития. Поэтому в разных частях этого государства разговаривают не только на различных диалектах, но и на разных языках.Так, больше половины населения страны разговаривает на венгерском языке, а четверть — на словенском. Около 20 тысяч человек общается на чешском и примерно столько же использует в своей речи цыганский и словацкий. Кроме того, в определенных частях государства можно услышать турецкую и хорватскую речь. Все эти языки признаются официальными языками меньшинств, и жители определенных районов Австрии патриотично гордятся ими и не используют «правильный» немецкий в своей речи.
Стоит отметить, что практически каждый австриец достаточно сносно может разговаривать на английском языке. Поэтому, если вы планируете посетить Австрию в качестве туриста, не пугайтесь: вас поймут и помогут, если вы обладаете минимальными знаниями английского. Кроме того, все вывески и указатели в городах Австрии продублированы на английском, а банкоматы и автоматы для продажи билетов предоставляют путешественнику функцию выбора английского языка для обслуживания.
Русская речь в Австрии
Помимо всех вышеперечисленных языков и их диалектов,Австрия говорит также на русском. Правда, русскоговорящего населения очень мало — всего 3%. Однако русский язык в Австрии становится все популярнее с каждым годом. Это и не удивительно: Австрия очень популярна среди наших соотечественников. Белоснежные горнолыжные склоны и целебные термальные источники, вкуснейший штрудель и ароматный кофе, озера, замки, дворцы, венские каналы — все это так и тянет российского туриста в эту прекрасную страну. Австрийское правительство делает все, чтобы нашим соотечественникам было приятно и удобно в гостях. Во многих музеях доступны аудиогиды на русском, практически в любом магазине можно купить путеводитель с русским переводом, да и на улицах австрийских городов время от времени слышишь русскую речь.
Во многих австрийских школах и высших учебных заведениях русская речь введена как обязательный предмет для изучения. В некоторых — как факультатив, который с удовольствием посещается австрийскими учениками. Австрия с удовольствием принимает в свои университеты студентов из России, которые также влияют на развитие популярности нашей словесности в стране. Особый интерес к русской речи заметен на западе Австрии в городах, которые соседствуют со словенскими землями.
Общение с местными жителями
Дать однозначный ответ на вопрос, какую речь лучше использовать туристу в общении с австрийцами, сложно. Если вы знаете немецкий — хорошо. Но не факт, что вы поймете австрийский немецкий: сами немцы испытывают в некотором роде шок, когда слышат множество диалектов и незнакомый акцент.Знание английского сыграет вам на руку: этот язык введен обязательным предметом в большинстве австрийских школ, поэтому подсказать дорогу или поздороваться не составит труда для большинства местных жителей. Кроме того, весь обслуживающий персонал: продавцы в магазинах, официанты в ресторанах и кафе, администраторы отелей — вполне свободно использует английскую речь.
Если вы планируете путешествие в Вену или на один из горнолыжных австрийских курортов, можете и вовсе не беспокоиться о языковом барьере: тут повсюду можно услышать русскую речь. Мало того что русский все больше популярен в Австрии и изучается в школах и на различных курсах — с каждым годом в Австрию приезжает на постоянное место жительства все больше наших соотечественников. Поэтому шансы быть непонятым в этой стране ничтожно малы.
На каком языке говорят в Австрии?
Автор Oishimaya Sen Nag, 25 апреля 2017 г., Общество
Двуязычный знак Оберварта (на венгерском языке Felsőőr) в Бургенланде.
Австрия — центральноевропейское государство, не имеющее выхода к морю, с населением 8,6 миллиона человек. Граничит с Венгрией, Германией, Чехией, Словакией, Словенией, Италией, Швейцарией и Лихтенштейном.
Австрия была частью Священной Римской империи до 1806 года, а затем стала частью Германской Конфедерации до австро-прусской войны 1866 года. После Первой мировой войны австрийская монархия распалась, и регион стал частью Германской республики. Однако договор Сен-Жермен-ан-Ле запрещал объединение Германии и Австрии.
Постепенно Австрия пыталась построить свою национальную идентичность.Народ Австрии в настоящее время идентифицирует себя как австрийцы, в то время как меньшинство все еще чувствует себя немцем. Таким образом, 91,1% населения страны известны как этнические австрийцы. Сербы (в основном иммигранты в Австрию во время правления Австро-Венгерской империи и после Второй мировой войны) — одна из крупнейших этнических групп Австрии. Словенцы, хорваты, венгры и турки — другие важные группы меньшинств в стране. Этнический состав Австрии повлиял на языковое разнообразие Австрии.
Официальные языки Австрии
Австрийский Немецкий язык говорит на большинстве австрийцев, за исключением части пожилого населения (в основном сельских жителей). Немецкий язык используется при обучении в школах и университетах страны. СМИ также используют этот язык как средство общения, и все официальные объявления и правительственная административная работа используют австрийский немецкий.
Значимые неофициальные языки Австрии
Алеманнский
Алеманский — группа диалектов, принадлежащая к верхненемецкой ветви германской семьи языков. На этом языке говорят в Форарльберге, самой западной федеральной земле Австрии. На алеманнском языке также говорят в Северной Швейцарии, и людям в других частях Австрии трудно понять этот язык.
Австро-баварский
За пределами Форарльберга австро-баварский язык является основным родным языком Австрии. Существует ряд диалектов языка, и две основные ветви — это центральные австро-баварские диалекты, на которых говорят в северных частях страны, и южные австро-баварские диалекты, на которых говорят в южных частях Австрии. Этот родной язык Австрии влияет на немецкий язык, на котором говорят в стране, и порой мешает немецкоязычному населению других стран четко понимать немецкий, на котором говорят австрийцы.
Языки меньшинств Австрии
В Австрии есть несколько языков, на которых говорят представители различных меньшинств Австрии.
Турецкий : 2,3% населения Австрии говорит на турецком, языке крупнейшего меньшинства в стране.
Бургенланд Хорватский : 2,5% жителей Австрии, в основном проживающих в Бургенланде, самом восточном австрийском государстве, говорят на бургенландском хорватском языке.
Венгерский : Около 1000 жителей Австрии, проживающих в Бургенланде, говорят на венгерском, языке, который, несмотря на небольшое количество носителей в стране, традиционно занимает важное место в культуре страны.
сербский : сербский язык, еще один язык меньшинства в Австрии, на котором говорят 2,2% населения страны.
Словенский : 0,3% австрийцев говорят на словенском, который является официальным языком Каринтии.
Английский, французский и итальянский — три важных иностранных языка, на которых говорят в Австрии.
На каком языке говорят в Австрии?
Рейтинг | Категория | Язык |
---|---|---|
1 | Официальные языки | Немецкий (австрийский немецкий) |
2 | Важные неофициальные языки | Алеманский Австро-баварский |
3 | Региональные языки | Бургенланд Хорватский, словенский, венгерский, чешский, словацкий, цыганский |
4 | Языки меньшинств | Турецкий |
5 | Основные иностранные языки | Английский, французский, итальянский |
6 | Языки жестов | Австрийский язык жестов |
Языки Австрии
Центрально-европейская страна, не имеющая выхода к морю, Австрия (официально — Австрийская Республика) является домом для уникального смешения языков.Здесь проживает почти девять миллионов человек, многие из которых говорят на официальном языке страны — немецком. Многие австрийцы также говорят на одном или нескольких австро-баварских диалектах, что мы подробно рассмотрим ниже.
Почти все население Австрии — 98% — говорит по-немецки, что делает его практичным лингва-франка, а также официальным языком страны. Помимо немецкого, в Австрии проживает около семи миллионов человек, говорящих на австро-баварском, группе верхненемецких языков, на которых говорят по всей стране, за исключением федеральной земли Форарльберг и некоторых районов тирольского округа Ройтте.В этих местах жители вместо этого используют алеманский диалект. Всего в Австрии проживает около 300 000 говорящих на алеманнском языке.
Немецкий и австро-баварский языки влияли друг на друга на протяжении веков, но это не один и тот же язык. Хотя большинство австрийцев говорят на обоих языках, услуги перевода по-прежнему необходимы для всего, от маркетинговых документов до юридических документов.
В этой статье мы подробно рассмотрим язык в Австрии, от того, где говорят на разных языках, до причин, лежащих в основе языкового состава страны, до языков меньшинств и иностранных языков.
Официальные языки Австрии
Экзамен по официальным языкам Австрии не занимает много времени. Технически в стране только один: немецкий. Однако в Австрии также проживают два важных (хотя и неофициальных) языка: австро-баварский и алемманский. Таким образом, обсуждение языка Австрии не будет полным без обсуждения всех трех.
Немецкий
На каком языке говорят в Австрии? Официально это немецкий язык.Немецкий язык, на котором говорят в Австрии, отличается от стандартного немецкого языка, на который повлияли австро-баварские традиции. Однако эти два языка (австрийский и стандартный немецкий) понятны друг другу. Во всяком случае, в основном. Справедливости ради стоит отметить, что в некоторых частях Австрии региональные акценты играют важную роль, когда дело касается взаимопонимания.
Немецкий язык, на котором говорят в Вене, столице Австрии, является хорошим примером этого. В немецком языке есть много такого, что может озадачить тех, кто говорит на стандартном немецком языке, от акцента до некоторой части словарного запаса.
Такие соображения важны для тех, кто предоставляет услуги перевода с немецкого на английский по отношению к немецкому языку в Австрии — и наоборот с этой парой языков. В то время как человек, говорящий на стандартном немецком, может справиться с трудностями, у носителя немецкого языка из Австрии будет гораздо больше шансов сделать точный и высококачественный перевод.
В качестве официального австрийского языка немецкий используется правительством, основными средствами массовой информации и образовательными учреждениями по всей стране, от начальных школ до университетов.
Языковая история Австрии неразрывно связана с ее политической историей, как и во многих других странах. Часть Священной Римской империи до 1806 года, Австрия затем стала частью Германской Конфедерации. Позже он стал частью Германской Республики, после окончания Первой мировой войны, когда монархия распалась.
С тех пор Австрия много работала, чтобы дать четкое определение себе и своему народу. Австрийцы могут официально говорить по-немецки, но большинство жителей Австрии считают себя австрийцами, а не немцами — 91.1% населения идентифицирует себя как этнический австриец.
Австро-баварский
Общее количество говорящих на австро-баварском языке составляет 13 миллионов человек, и его можно услышать в немецкой земле Бавария, в Швейцарии, в Италии и Венгрии, а также в Австрии. В Австрии на нем говорят более семи миллионов человек.
Язык произошел от бавариев, германского племени с герцогством, которое распространилось от современной Баварии до некоторых частей Австрии в раннем средневековье. Со временем баварцы и их язык распространились вниз по Дунаю и поднялись до Альп, поэтому австро-баварский язык получил такое географическое распространение, как сегодня.
Интересно, что австро-баварский язык не имеет письменной орфографии, несмотря на его статус де-факто национального языка Австрии. Название фактически охватывает множество диалектов, которые заметно различаются по мере того, как человек путешествует с севера Австрии на юг.
Алеманнский
Еще один неофициальный язык Австрии, алеманский, на котором говорят около 300 000 жителей страны. Этот язык произошел от алеманнов, группы германских племен с берегов Верхнего Рейна, и на нем говорят в Швейцарии, Германии, Лихтенштейне, Франции, Италии, США и Венесуэле, а также в Австрии.В общей сложности на алеманнском языке говорят около десяти миллионов человек, хотя лишь небольшой процент из них живет в Австрии.
Как и австро-баварский, алеманский охватывает группу диалектов верхнего немецкого языка. В языке есть заметные немецкие и швейцарские влияния. Его письменная форма восходит, по крайней мере, к шестому веку, когда он был идентифицирован в письменной форме надписей Старшего Футарка.
Не в настроении сегодня читать? Сохраняйте спокойствие и продолжайте смотреть это видео.
На скольких языках говорят в Австрии?
На каком языке говорят в Австрии? Это не просто сказка о немецком, австро-баварском и алеманнском языках.Отнюдь не! Австрия также является домом для говорящих на боснийском, хорватском, чешском, венгерском, польском, цыганском, итальянском, сербском, словацком, словенском, турецком и идише (исторически, по крайней мере, для последнего). Носители этих языков, как правило, проживают в определенных регионах, в то время как Австрия также является родиной ряда иностранных языков, включая стандартный немецкий, английский, французский и итальянский. Мы рассмотрим некоторые из них более подробно.
Английский
Впечатляющие 73% населения Австрии говорят по-английски.Фактически, Австрия занимает седьмое место из 63 стран по индексу уровня владения английским языком Education First, причем австрийцы в каждой возрастной группе превосходят средние европейские показатели по уровню владения английским языком. Это связано с тем, что язык широко преподается в школах, и дети получают регулярное обучение на английском языке с семи лет и старше.
Интересно, что в Австрии наблюдается заметный гендерный разрыв в уровне владения английским языком: Индекс уровня владения английским языком показывает, что австрийские женщины гораздо более компетентно говорят по-английски, чем австрийские мужчины.Размер этого гендерного разрыва больше, чем в большинстве стран Европы.
Турецкий
Языки в Австрии включают несколько языков меньшинств, из которых турецкий является наиболее распространенным. В общей сложности 2,3% населения Австрии говорит на турецком, а турки — вторая по численности этническая группа страны после австрийцев.
Именно политика правительства 1964 года заложила основу для процветания турецкого языка в Австрии. Эта инициатива побудила турецких «гастарбайтеров» приехать в Австрию для работы в экспортной и строительной отраслях.Все сработало, как и предполагалось, и сегодня в Австрии проживает от 350 000 до 500 000 человек турецкого происхождения.
сербский
После турецкого, сербский — второй по распространенности язык меньшинств в Австрии. В общей сложности на нем говорит 2,2% населения Австрии. Как и турок, сербы были наняты в Австрию в качестве гастарбайтеров в 1960-х годах, что привело к значительному всплеску иммиграции. Предыдущие волны сербской иммиграции в Австрию уже имели место, особенно в начале 19 века, но именно инициатива правительства 1964 года привлекла тысячи рабочих.
Сегодня в Австрии проживает более 122 000 сербских граждан, в то время как реальное количество людей сербского происхождения, проживающих в Австрии, может достигать 500 000 человек.
Боснийский
Австрия стала свидетелем притока боснийцев в результате боснийской войны в 1990-х годах, хотя многие боснийцы прибыли в Австрию еще в XIX веке. Около 1,9% населения Австрии говорит на боснийском языке, причем группы носителей языка находятся в областях Граца, Линца, Вены и Зальцбурга.
словенский
Говорящие на словенском в Австрии в основном сосредоточены в Каринтии, где он имеет статус официального языка.Всего на нем говорят 0,3% австрийцев. Интересно, что словенцы Каринтии являются признанным меньшинством в Австрии, где они пользуются особыми правами и позитивными действиями.
Венгерский
Хотя только около 1000 человек в Бургенланде в Австрии говорят на венгерском, этот язык заслуживает особого упоминания в связи с историческими связями между Австрией и Венгрией, возникшими после правления Австро-Венгерской империи после окончания Второй мировой войны.
Основные языки на регион
В Австрии язык и регион в некоторых случаях идут рука об руку, тогда как на других языках говорят более широко.Например, на немецком и австро-баварском языках говорят на большей части территории страны, а также на английском языке. Однако алеманский язык и языки некоторых национальных меньшинств страны имеют очень разные региональные профили. Давайте посмотрим на некоторые из них.
Алеманнские спикеры в Австрии
Важный неофициальный язык Австрии, на алеманнском языке говорят австрийцы, которые в основном проживают в западном штате Форарльберг, а также в районе Ройтте в Тироле, историческом регионе в Альпах, который простирается от северной Италии до западной Австрии.
Форарльберг, самая западная федеральная земля Австрии, является домом для более 370 000 человек. Это единственная австрийская провинция, в которой не говорят на австро-баварском языке. Форарльберг граничит со Швейцарией, Лихтенштейном и Германией, все из которых также являются домом для говорящих на алеманнском языке.
Турецких говорящих в Австрии
Турецкий язык, наиболее распространенный из языков меньшинств в Австрии, широко распространен среди турок, проживающих в Вене, но не только в столице. Нижняя Австрия, Форарльберг, Верхняя Австрия и Тироль также являются домом для значительного количества носителей турецкого языка.
Спикеры по-сербски в Австрии
человек, говорящих на сербском языке в Австрии, проживают в нескольких регионах. В Вене проживает значительная часть людей сербского происхождения, а известные сербоязычные общины также можно найти в регионах Зальцбурга и Граца.
На каком языке говорить в Австрии?
Когда дело доходит до посещения Австрии, изучение языка не обязательно должно быть слишком высоко в вашем списке приоритетов, хотя это предположение действительно зависит от того, на каком языке вы говорите родным.
Знание языков
Поскольку три четверти австрийцев могут разговаривать на английском языке, благодаря тому, что страна уделяет большое внимание изучению этого языка в школе, есть много людей, которые могут общаться с англоговорящими туристами на их родном языке.
Это особенно актуально для крупнейших городов Австрии и самых популярных туристических районов, где англоговорящие посетители могут быть уверены в том, что смогут эффективно общаться, даже если они не говорят больше, чем несколько слов по-немецки.Такое широкое использование английского языка подчеркивает его статус одного из самых полезных языков для изучения в 2020 году.
Конечно, те, кто говорит по-немецки, также относительно легко смогут общаться в Австрии. Хотя стандартный немецкий и австрийский немецкий действительно различаются (и существенно различаются, когда дело доходит до определенных региональных акцентов), говорящий на стандартном немецком языке должен уметь настраивать свое ухо на местный диалект и без особых проблем вести разговор.
Официальные письменные языки
Хотя английский язык широко распространен в Австрии, он не имеет там официального статуса.Вместо этого в официальных сообщениях, вывесках и т. Д. Используется немецкий, поскольку это основной язык Австрии.
Несмотря на то, что австро-баварский и алеманский языки являются важными (хотя и неофициальными) языками в Австрии, общение на обоих языках, как правило, осуществляется устно, а не письменно. Вместо этого в качестве официального письменного языка используется немецкий.
Заключение
Австрия — интересная страна для изучения языков, речи и письма, используемых в ее провинциях.Родным языком большинства его жителей является немецкий или австро-баварский, в то время как алеманский язык также является важным языком.
Страна также является домом для богатого лоскутного одеяла языков меньшинств, с небольшими группами носителей, разбросанными по регионам. Некоторые из этих языков (например, турецкий и сербский) пришли в Австрию в основном в результате экономических факторов. Другие языки (например, боснийский) во многом пришли в Австрию из-за политических и исторических факторов.
Большинство австрийцев говорят по-немецки, в то время как значительная часть населения также говорит на австро-баварском языке. Кроме того, почти три четверти австрийцев свободно говорят по-английски. Благодаря такому сочетанию языков бизнес-переводчики могут хорошо зарабатывать на жизнь.
Для предприятий, желающих установить присутствие в Австрии или расширить существующую точку опоры, доступ к точным и высококачественным услугам по переводу и локализации, которые сосредоточены на преобразовании переводов в соответствие с потребностями целевой аудитории, может иметь решающее значение.Если ваш бизнес — один из тех, у кого большие планы на австрийский рынок, почему бы не использовать функцию расценок на перевод Tomedes, чтобы помочь вам составить бюджет для предстоящей работы?
Язык в Вене и Австрии
На каком языке говорят в Вене и Австрии?
Официальный язык в Австрии — немецкий. Австрия — одна из трех крупных немецкоязычных стран, две другие — западные соседи Австрии, Германия и Швейцария.Помимо этих трех стран, на немецком языке говорят и в нескольких других странах в качестве родного языка — это либо очень маленькие страны (Лихтенштейн), либо большие страны с немецкоязычными меньшинствами (например, Италия или Бельгия).
Австрийский Немецкий
Есть много различий между немецким и австрийским немецким , но, как правило, это просто отдельные слова. Грамматика и общая логика языка такие же, и если вы понимаете немецкий, вы обязательно поймете (и будете поняты) в Австрии.
Венский диалект
В Вене говорят на особом диалекте , который называется венский немецкий или (по-немецки) Wienerisch . Некоторые его особенности неизвестны даже жителям соседней Нижней Австрии. Отличия от общепринятого немецкого и австрийского немецкого главным образом заключаются в произношении, а также в некоторых специфических словах. В любом случае венский немецкий не должен быть серьезным препятствием для понимания немецкоязычного иностранца.
Есть и другие диалекты, используемые в других регионах Австрии; Самым разным, вероятно, является язык, на котором говорят в Форарльберге, который похож на швейцарский немецкий.
Говорить на английском в Вене
Хотя это и не так надежно, как в скандинавских странах, большинство людей в Австрии хотя бы частично понимают английский. Дети обычно изучают английский в школе с раннего возраста, и для большинства из них это основной иностранный язык. Тем не менее, иногда вы можете встретить пожилых людей, которые не говорят по-английски.
У вас не возникнет проблем с использованием английского языка в любом месте, связанном с туризмом, например, в крупных достопримечательностях, отелях и ресторанах, где персонал в большинстве случаев свободно говорит по-английски.Знаки и письменная информация часто излагаются на двух языках — немецком и английском.
Другие языки в Вене
Английский — это иностранный язык номер один, который изучают и говорят австрийцы, но вы можете встретить людей, которые понимают хотя бы базовый испанский, французский или итальянский тоже. Однако распространенность этих языков среди австрийского населения намного ниже, чем распространенность английского языка. Хотя в Вене он не так широко распространен, на итальянском языке широко говорят в южных регионах Австрии (Штирия, Каринтия и Тироль).
Благодаря физической и культурной близости и историческому развитию (Австро-Венгерская империя или люди, бежавшие из коммунистических стран во второй половине 20-го века), многие жители Вены имеют чешских , словацких или венгерских происхождения. Некоторые из них до сих пор понимают язык своих предков, но полагаться на это не стоит. Возможность общаться с местными жителями на чешском или венгерском языках — скорее исключение. Тем не менее, эти языки (и в основном чешский) в некоторой степени повлияли на венский немецкий на .
языковых вопросов и деловых отношений
Следующие разделы посвящены коммуникационным аспектам деловой практики и описывают практические моменты, которые следует учитывать при контакте с австрийским партнером. Будут резюмированы основные обычаи общения, и будет выделено описание работы и деловой практики в Австрии.
В бизнесе и на рабочем месте, дома и в общественной жизни мы все выиграем от более эффективных коммуникативных навыков.Общение между культурами начинается с базового понимания того, что один размер не подходит всем. Просто потому, что вы придерживаетесь определенных культурных привычек или моделей, не означает, что остальной мир их придерживается. Неспособность распознать местные обычаи и приспособиться к ним может означать разницу между успехом и неудачей.
Главный критерий эффективного общения — понимание культуры страны. Культура обеспечивает основу для приемлемого поведения, и различия в идеалах необходимо признать, оценить и оценить, прежде чем может иметь место реальное общение.Жесты и разговоры могут отличаться от вашей страны, а темы и жесты, которые вы считаете нормальными и приемлемыми, могут рассматриваться здесь как табу. Подобные ошибки в общении могут серьезно повлиять на успех переговорного процесса. Хотя Австрия является чрезвычайно культурно осведомленной страной, у австрийцев есть ожидания, когда дело доходит до понимания их культуры как независимой страны, поэтому подготовка является обязательной, если вы хотите создать положительный имидж с самого начала переговоров.
Чтобы добиться успеха в качестве межкультурного коммуникатора в Австрии:
- Помните, что, хотя ваша собственная культура обеспечивает приемлемую основу для поведения и убеждений, ваши предпочтения и поведение основаны на культуре и не обязательно являются «правильными» или единственными.
- Станьте чувствительны к вербальному и невербальному поведению в Австрии. Помните, что австрийцы консервативные и формальные люди, и это может отличаться от вашего собственного культурного подхода.
- Будьте открыты для других взглядов и способов ведения дел, особенно при ведении бизнеса в Австрии.
- Помните, что универсальных жестов не существует.
Следующий раздел предоставит вам информацию о проблемах вербального и невербального общения в Австрии. Сосредоточение внимания на начальной стадии контакта является важным фактором и рассматривается вместе с применением коммуникативных навыков в деловой практике Австрии.
Дополнительную информацию см. Ниже:
Личное общение
Первые впечатления очень важны для австрийцев и могут повлиять на результат ваших деловых отношений с ними.При ведении дел с австрийцем следует учитывать ряд вопросов вербального и невербального общения:
Невербальное общение
- Хотя австрийцы предпочитают знакомство со сторонними организациями, для ведения бизнеса им не нужны личные отношения.
- Во время разговора между говорящими установлено большое расстояние. Обычно ожидается расстояние между двумя динамиками как минимум на расстоянии вытянутой руки.
- Зрительный контакт ожидается и уважается.Непрерывный зрительный контакт может быть неудобным для тех, кто не привык к такому этикету; однако зрительный контакт демонстрирует внимание и интерес к разговору. Во время пребывания в Австрии избегание зрительного контакта может быть истолковано как противоположное.
- Публичное поведение Австрии в целом сдержанно и формально. Таким образом, махать рукой и кричать на человека, который находится далеко, может привлечь негативное внимание.
- Австрийцы любят тишину и уединение.
- Обмен визитными карточками в Австрии осуществляется без формального ритуала.Переведите одну сторону вашей карточки на немецкий язык. Хотя это и не является деловой необходимостью, оно демонстрирует внимание к деталям.
- Укажите на своей визитной карточке любую ученую степень или ученую степень с отличием.
- Если ваша компания занимается бизнесом долгое время, укажите дату основания на своей карточке, поскольку это свидетельствует о стабильности.
Устное общение
- Не ждите, что вы дойдете до кого-либо в офисе после 17:00. С понедельника по четверг и после 4 часов.м. по пятницам.
- При ответе на звонок в Австрии принято называть себя фамилией.
- Всегда используйте формальное слово для вас: «Си», если вам не предлагается использовать неформальное «дю».
- Обращайтесь к людям по ученому званию и фамилии.
- Австрийцы с подозрением относятся к преувеличениям, обещаниям, которые звучат слишком хорошо, чтобы быть правдой, или проявлению эмоций.
- Общение носит формальный характер и следует строгим правилам протокола.
- австрийцев одновременно сдержанны и прямолинейны.Они не торопятся, чтобы проникнуться к вам симпатией, сразу же высказывая свое мнение. Это не следует рассматривать как личное нападение — это просто показатель их желания продвинуть обсуждение.
- В офисе мало шуток или светских бесед, так как австрийцы серьезны и сосредоточены на достижении своих бизнес-целей / задач.
- Старайтесь избегать навязчивых вопросов о личных вещах, например о семейной жизни, поскольку австрийцы, как правило, очень конфиденциальны в таких вещах. Используйте разговор вашего собеседника как пример того, что приемлемо.
- Вторая мировая война и Холокост могут быть неудобными темами для некоторых австрийцев, особенно пожилых людей. Если такие вопросы возникают в разговоре, постарайтесь говорить деликатно и / или нейтрально, если вы не хотите рисковать обидеться. Возможно, будет благоразумным не начинать такое обсуждение, если вы не уверены, что ваша компания поддастся этому.
Вопросы языка
Австрия — единственная страна, кроме Германии, где официальным языком является немецкий, и примерно 98% населения говорит на немецком языке или на его диалекте.Австрийский немецкий звучит «мягче», чем немецкий, и говорящие по-немецки легко заметят разницу. Славянское меньшинство Австрии, проживающее в основном на юге и востоке, говорит на словенском и хорватском как на родном языке. В настоящее время английский язык преподается во всех школах как второй или третий язык.
Словенский — официальный язык южной провинции Каринтия. Другие языки меньшинств включают хорватский (0,5%) и венгерский (0,1%). Все три языка преподаются вместе с немецким в некоторых двуязычных школах.Другой язык меньшинства — словацкий.
По мере того, как политические и экономические проблемы становятся все более международными по своему охвату, европейцы все больше нуждаются в знании иностранных языков. Знание немецкого языка может быть полезным для карьеры в бизнесе или международных делах, особенно в Австрии. Деловой человек, который может вести дела с иностранным клиентом на его или ее родном языке, будет иметь преимущество. Это признают как крупные, так и мелкие компании, поскольку глобальный рынок становится более конкурентоспособным.
Деловые отношения
Австрийцы, в отличие от немцев, ценят порядок, конфиденциальность и пунктуальность. Австрийцы в целом консервативны, осторожны и умеренны в своем поведении. Они уважают перфекционизм во всех сферах бизнеса и личной жизни, и в своем подходе к работе они, как правило, сосредоточены на выполнении поставленной задачи.
Это, в сочетании с их четко определенной структурой, означает, что межличностные отношения играют второстепенную роль в деловых отношениях.Австрийцы, как правило, весьма разрозненны и разобщены в способах организации своих деловых отношений. Между личной жизнью и работой существует строгое разделение, поэтому требуется время, чтобы наладить более личные отношения.
Следование установленному протоколу имеет решающее значение для построения и поддержания деловых отношений в Австрии. Общение носит формальный характер, а австрийцы обычно прямолинейны. В Австрии настоятельно рекомендуется знакомство со сторонними организациями, поскольку оно демонстрирует доверие к бизнесу.Однако они продолжат развивать личные отношения с людьми, с которыми они ведут бизнес, как только это доверие будет установлено.
Важно вовлечь ваших австрийских коллег в живые и философские дебаты и выделить время, прежде чем обсуждать личные темы. Это в значительной степени будет способствовать установлению прочных отношений с вашими австрийскими связями. Построение отношений требует демонстрации искреннего интереса к стране и людям, поэтому совершенно необходимо знать историю, культуру и самобытность Австрии.
Австрийская бизнес-культура имеет четко определенную и строго соблюдаемую вертикально структурированную иерархию с четко определенными обязанностями и различиями между ролями и отделами. Место в иерархии обычно зависит от достижений и опыта человека в данной области. Ученые звания и опыт важны, так как они передают опыт и глубокие знания в конкретной области работы. Крайне важно, чтобы вы проявляли должное уважение и почтение к тем, кто занял важное положение, и чтобы вы всегда проявляли вежливость и уважение ко всем другим коллегам.В Австрии существует сильное чувство общности и социальной совести, а также сильное стремление к принадлежности.
Ожидайте много письменного общения, как для поддержки решений, так и для записи решений и обсуждений. Даже если у вас дружеские или случайные отношения с коллегами, вы должны помнить, что переписка на рабочем месте означает, что электронное письмо является деловым письмом, в котором нельзя забывать приветствия и приветствия. Австрийцы рассылают приглашения до мероприятия, и чем более формальный повод, тем больше времени между приглашением и самим мероприятием, чтобы они могли быть уверены, что их гости не помолвлены заранее.
В Австрии принято называть свое имя, когда вы отвечаете на звонок. В соответствии с тенденциями корпоративного стиля, в австрийской компании принято отвечать на телефонные звонки, указывая название компании, имя человека, отвечающего на звонок, и приветствие.
Установление контакта
Австрийцы в целом обычно консервативны в том, что касается жестов. В отличие от Франции, мужчины никогда не целуют мужчин, а публичные проявления привязанности — редкость, особенно в деловой среде.Публичные жесты привязанности, как правило, предназначены для близких родственников и друзей.
Обычная вежливость, такая как рукопожатие и вежливость, имеют большое значение при создании хорошего имиджа для вашего австрийского коллеги. В деловых ситуациях обменивайтесь рукопожатием как в начале, так и в конце встречи. Люди, которые работали вместе годами, до сих пор каждое утро обмениваются рукопожатием, как будто они впервые встретились. Кроме того, рукопожатие может сопровождаться легким поклоном. Ответный кивок — хороший способ произвести хорошее впечатление, поскольку отказ от ответа таким кивком / поклоном (особенно начальнику) может привести к плохому началу.Обязательно смотрите человеку прямо в глаза, пожимая ему руку. Когда вас представляют женщине, подождите, чтобы увидеть, протянет ли она руку, прежде чем предлагать свою.
Австрийцы часто смотрят в глаза, поэтому старайтесь поддерживать его, когда это делается с вами. Австрийцы рассматривают зрительный контакт как знак доверия, искренности и внимательности, поэтому не спешите думать, что это угрожающий жест. Поскольку это всего лишь часть культуры, нередки случаи, когда зрительный контакт устанавливается на улице, опять же без намерения агрессии.В большинстве разговоров выразительное использование рук минимально. Не используйте преувеличенные или косвенные стили общения во время деловых встреч со своими австрийскими коллегами. Создается впечатление неискренности и нечестности.
Поскольку деловые люди склонны к формальности и консервативности, деловые отношения являются правильными, упорядоченными и профессиональными. Помните об иерархии и всегда адресуйте свое сообщение соответствующему человеку в организации.
Личные титулы
Титулы очень важны для австрийцев.Постарайтесь обращаться к людям по их полному и правильному титулу, каким бы необычно длинным он ни казался иностранцам. Это верно и при обращении к письму. Наиболее распространенными титулами в Австрии являются доктор, магистр и диплом.
Имена зарезервированы для членов семьи и близких друзей. До тех пор, пока вам не сообщат иное или пока вы не установили личные отношения, очень важно называть вашего австрийского коллегу его или ее титулом (соответственно, Herr и Frau для Mr.и миссис), плюс фамилия (не используйте имя контакта, пока не завяжете дружеские отношения). Если кто-то представлен вам с дополнительным титулом (например, доктор), используйте его. Это формальная культура, пока люди не узнают друг друга.
- Господин = господин (т.е. господин Мюллер)
- Миссис (или мисс) = фрау (т.е. фрау Мюллер)
- Доктор (мужчина) = Герр Доктор (т.е. Герр Доктор Мюллер)
- Доктор (женщина) = фрау доктор (то есть фрау доктор Мюллер)
Другие названия, ожидаемые в Австрии:
- Universitätsprofessor: — указывает, что данное лицо является штатным профессором австрийского университета.
- Доктор — докторская степень. Доктор указывает, что человек получил австрийскую докторскую степень по двум предметам.
- Магистр — магистр гуманитарных наук.
- Diplom Ingenieur — высшее инженерное образование.
- Ingenieur — диплом по техническим / инженерным дисциплинам, полученный в неуниверситетском учреждении.
- Kommerzialrat — почетное звание за достижения в коммерции, присвоенное государственной организацией.
Если вы разговариваете со своими коллегами по-немецки, используйте официальную версию себя («Sie»), если только кто-то специально не предлагает вам использовать неофициальную форму «du».Обычно лучше позволить вашему австрийскому коллеге проявить инициативу и предложить неформальную форму обращения (это подразумевает готовность к развитию личных отношений).
Для получения дополнительной информации посетите:
Хотите узнать больше о деловой культуре в Австрия ?
стран, национальностей, языков и флагов
! Примечание — в английском языке все страны и прилагательные, описывающие
продукты, люди или услуги из этой страны являются подходящими
существительные и как таковые начинаются с ЗАГЛАВНОЙ БУКВЫ.
Например: I reland — I rish, B elgium — B elgian
Страна | Национальность | Официальный язык (и) |
---|---|---|
Австралия | Австралийский | Английский |
Австрия | Австрийский | Австрийский |
Бельгия | Бельгийский | Французский или фламандский |
Бразилия | Бразильский | португальский |
Великобритания | Британский | Английский |
Канада | канадский | Английский или французский |
Китай | Китайский | Мандарин |
Дания | Датский | Датский |
Египет | Египетский | Арабский |
Англия | Английский | Английский |
Финляндия | Финский | Финский |
Франция | Французский | Французский |
Германия | Немецкий | Немецкий |
Греция | Греческий | Греческий |
Венгрия | Венгерский | Венгерский |
Италия | Итальянский | Итальянский |
Япония | Японский | Японский |
Корея | Корейский | Корейский |
Мексика | Мексиканец | Испанский |
Северная Ирландия | Ирландский | Английский |
Польша | Польский | Польский |
Португалия | португальский | Португальский |
Россия | Русский | Русский |
Шотландия | Шотландский | Английский или гэльский |
Южная Африка | Южноафриканский | Африкаанс Английский IsiNdebele IsiXhosa IsiZulu Северный сото (сепеди) Сесото Сетсвана SiSwati Чивенда Xitsonga |
Южная Ирландия | Ирландский | Английский |
Испания | Испанский | Испанский |
Швеция | Шведский | Шведский |
Швейцария | Швейцарский | французский / немецкий / итальянский |
Нидерланды | Голландский | Голландский |
Турция | Турецкий | Турецкий |
Великобритания | Британский | Английский |
США | Американский | Английский |
Уэльс | Валлийский | Английский или валлийский |
! Примечание. Столица страны — это самый важный город или город страны, обычно это резиденция правительства и административный центр, место, где встречаются и работают лидеры страны или штата.
Страна | Столица |
---|---|
Австралия | Канберра |
Австрия | Вена |
Бельгия | Брюссель |
Бразилия | Бразилиа |
Великобритания | Лондон |
Канада | Оттава |
Китай | Пекин |
Дания | Копенгаген |
Египет | Каир |
Англия | Лондон |
Финляндия | Хельсинки |
Франция | Париж |
Германия | Берлин |
Греция | Афины |
Венгрия | Будапешт |
Ирландия (Северная) | Белфаст (столица региона) |
Ирландия (Южная) | Дублин |
Италия | Рим |
Япония | Токио |
Корея | Сеул |
Мексика | Мехико |
Северная Ирландия | Белфаст |
Польша | Варшава |
Португалия | Лиссабон |
Россия | Москва |
Шотландия | Эдингург (столица области) |
Южная Африка | Кейптаун |
Южная Ирландия | Дублин |
Испания | Мадрид |
Швеция | Стокгольм |
Швейцария | Берн |
Нидерланды | Амстердам |
Турция | Анкара |
США | Вашингтон |
Уэльс | Кардифф (столица региона) |
Сопоставьте столицу со страной
Флаги при описании флага той или иной страны вы используете прилагательное, описывающее национальность.
Попробуйте игру палач !
Обзор — Австрия
Австрия — это не имеющая выхода к морю страна в Центральной Европе с населением около 8,7 миллиона человек. Он граничит с Чешской Республикой и Германией на севере, Словакией и Венгрией на востоке, Словенией и Италией на юге и Швейцарией и Лихтенштейном на западе. Территория Австрии занимает 83 878 квадратных километров (32 385 квадратных миль) и имеет умеренный и альпийский климат.Рельеф Австрии очень гористый из-за наличия Альп; только 32% территории страны находится ниже 500 метров (1640 футов), а его самая высокая точка Grossglockner составляет 3798 метров (12460 футов). Большинство населения говорит на немецком, который также является официальным языком страны. Другие местные официальные языки — хорватский, венгерский и словенский.
Австрия — парламентская представительная демократия. Столица и крупнейший город с населением более 1,8 миллиона человек — Вена.Австрия — одна из самых богатых стран мира с номинальным ВВП на душу населения в 46 972 долларов (оценка 2018 г.). Страна достигла высокого уровня жизни и в 2016 году заняла 24-е место в мире по Индексу человеческого развития. Австрия является членом Организации Объединенных Наций с 1955 года, присоединилась к Европейскому союзу в 1995 году и является основателем ОЭСР. Австрия также подписала Шенгенское соглашение в 1995 году и приняла европейскую валюту, евро, в 1999 году.
Как федеративная республика Австрия состоит из девяти независимых федеральных земель (также называемых провинциями): Бургенланд, Каринтия, Нижняя Австрия. , Верхняя Австрия, Зальцбург, Штирия, Тироль, Форарльберг и Вена.
Истоки Австрии восходят к временам Римской империи, когда кельтское королевство было завоевано римлянами примерно в 15 г. до н.э., а затем в середине I века нашей эры превратилось в Норикум , римскую провинцию — область, которая в основном охватывает сегодняшнюю Австрию. В 788 году нашей эры франкский король Карл Великий завоевал эту территорию и ввел христианство.
Leave a Reply