Как выбрать специальность и университет в Австрии
Качество образования зависит не столько от страны, сколько от выбранного учебного заведения. Один вуз располагает хорошей научной базой, другой – технической. Как выбрать университет в Австрии?
Первые этапы – двигаемся последовательно
Процесс легким не назовешь. Среди учебных заведений нужно выбрать один, который соответствует требованиям, предпочтениям и позволяет реализовать возможности абитуриента.
Шаг 1: государственный или частный?
Обучение на государственном бакалавриате происходит исключительно на немецком языке, поэтому перед подачей документов необходимо подготовиться к экзамену или рассмотреть вариант с поступлением на специальные курсы. В частных вузах преподают на английском и немецком.
Качество образования от формы собственности вуза не зависит. Студенты государственных заведений меньше платят за учебу, получают скидки на проезд, питание в студенческой столовой. В частные вузы легче поступить, а с дипломом – проще найти работу, потому что процесс обучения больше прикладной, чем теоретический.
Шаг 2: определяемся с направлением
Если ориентиры имеются и есть четкое понимание о будущей профессии, ответ на вопрос, как выбрать университет в Австрии, найти легче. Экономика или медицина, право или технические науки, искусство или музыка – узконаправленных факультетов достаточно для поиска.
Если пока нет представлений о том, что станет делом всей жизни, стоит отталкиваться от способностей и интересов. Последние являются не лучшим помощником лишь в том случае, когда они краткосрочные или часто меняются. Пригодится полезное упражнение: попытаться представить, что работаете по выбранной специализации 5-10-20 лет. Нравится? Если да – подходит. Если нет – лучше пересмотреть направление.
Шаг 3: анализируем программу
Уровень университета, его рейтинг – это еще не все. Основой выбора является наличие подходящей программы. Насколько она современная, следит ли заведение за тенденциями рынка? Последнее особенно актуально, если рассматриваются такие направления, как маркетинг, менеджмент.
Стоит ознакомиться с содержанием преподаваемых дисциплин – сколько академчасов проводится в аудитории, лаборатории, библиотеке, какие интересы превалируют у профессорско-преподавательского состава. Эта информация есть в описаниях программ на сайте учебного заведения. Если планируется поступление в магистратуру или аспирантуру, авторитетный научный руководитель и исследовательский институт по специальности весьма желателен.
В Австрии теория поровну чередуется с практикой. И преподают здесь не только профессора, но и руководители крупных холдингов, компаний средней величины. Это считается хорошим тоном.
Шаг 4: интересуемся количеством преподавателей и студентов
Сравнивая эти цифры, можно понять численность групп, в которых будут проходить занятия. Вузы, где много студентов и мало преподавателей, часто ниже по уровню образования, чем учебные заведения с противоположными данными. Важен и процент иностранных студентов – это показатель дружелюбности.
Заключительный момент – найти помощника для поступления
Возможно ли быстрее определиться и больше не спрашивать себя, как выбрать университет в Австрии? Безусловно. Свяжитесь с сотрудниками Education in Vienna. Формат статьи слишком мал, чтобы вмещать все интересующие вас моменты и наверняка после прочтения остались индивидуальные вопросы. Обязательно ответим.
На каком языке говорят в Вене?
Австрия считается одной из самых развитых стран Центральной Европы. Именно тут довольно высокий уровень жизни, величественные памятники архитектуры, а каждый городок пропитан историческими событиями. Давайте разбираться в том, на каком языке говорят в Вене? В чем особенности языка, который используется в столице Австрии?
Заимствование языков в Вене
В качестве официального языка Австрии признается на государственном уровне немецкий язык. Правда, несмотря на схожие особенности, он обладает многочисленными необычностями. В частности, на территории современной Вены используют преимущественно особое местное произношение и многочисленные идиоматические обороты.
Обратите внимание, что в Вене, как и в любом другом городе, местные жители преимущественно используют своеобразный сленг. Поэтому, речь одного жителя города может существенно отличаться от языка того, кто живет в другом районе столицы.
При этом, в разговоре каждый человек будет стараться соблюдать правила построения речи, которые свойственны немецкому языку. Так, порядка 86% всех жителей Вены активно используют именно классический вариант немецкого языка.
Его понимают все, кто живет не только в Вене, но и в Австрии в целом. Кроме того, приезжающие немцы из соседней Германии не чувствуют различий в произношении и особенностях в языке, который использует современный житель Вены.
Помимо немецкого языка, в Вене активно используются и иные языки. Наибольшую популярность получает вне сомнений именно английский язык.
Дело в том, что именно английский язык выступает в качестве международного языка общения. Поэтому, несмотря на то, что в Вене используется и второй язык международного общения (немецкий язык), но местные жители довольно хорошо владеют знаниями английского языка.
Поэтому, путешественникам из стран, где основным языком выступает не немецкий язык, а английский язык, не составляет труда в общении с местными жителями.
Кроме того, в стране и в столице в частности, проживает большое количество иммигрантов. Именно они привносят определенный акцент и используют в своей повседневной жизни собственные языки и наречия. Поэтому, можно сделать вывод о том, что Вена выступает в качестве мультиязыкового города в мире.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят буряты, переходите по ссылке.
Поделиться ссылкой:
Какой язык в Австрии? Hochdeutsch, австрийский немецкий
Государственный язык
Австрии – классический немецкий (Hochdeutsch).
На нём вещают СМИ, проводятся занятия в учебных заведениях, общаются с
иностранцами. В повседневной же жизни австрийцы говорят исключительно на
региональном. Разберём несколько отличий немецкого и австрийского.
- В
местной речи распространены австрицизмы – языковые нормы, действующие только в
национальном варианте. На них повлияли как Hochdeutsch, так и баварский
варианты.
- Национальное
произношение мягче и мелодичнее. Причина – суффикс –l (с ним такие слова как Sack и
Packung становятся
певучими – Sackerl).
- Морфологических
различий между языками до двух тысяч. В грамматике не совпадают роды
существительных: das
Cola – die Cola, der Spray – das Spray.
- В
национальной лексике Австрии больше заимствований из славянских языков,
французского и итальянского. К примеру местные скажут Erdäpfel вместо Kartoffel или Stiege вместо
Treppe.
- В
Австрии уместно обращаться друг к другу пространно: „Grüß
Gott,
Herr
Müller“, „Guten Abend, gnädige Dame“.В Германии же,
наоборот, приняты строгие и формальные фразы: „Guten
Morgen“,
„Guten Tag“.
Кстати,
люди из различных районов страны не всегда могут понять друг друга. Причина –
диалект. Поэтому даже здесь население сталкивается с языковыми недоразумениями.
Будем продолжать серию постов об особенностях языка по странам. Ждем Вас на Курсы немецкого в нашей школе LingvaFlavor.
Автор статьи — преподаватель немецкого языка Бобкова Маргарита.
Marina
Об авторе
Marina
Преподавание языков — это моя жизнь. В 2011 году появился Блог LingvaFlavor об иностранных языках, а в 2016 году из него выросла языковая онлайн Школа LF с отличной командой преподавателей-профессионалов. Надеюсь, что занятия в нашей школе станут неотъемлемой частью вашей жизни и принесут желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!
Какой язык в Австрии
👁 3. 3k (10 за неделю) ⏱️ 1 мин.
Официальный язык Австрии
Государственный язык Австрии – стандартный немецкий, на нем учат школьников читать и писать, им владеют около 90% населения. Standarddeutsch также является официальным политическим и коммерческим языком. В обычной жизни граждане Австрии у себя дома или во время походов по магазинам разговаривают на австрийском немецком диалекте, который отличается своеобразным произношением и множеством интересных идиоматических оборотов. В общении имеет место алеманнское и австро-баварское наречия, относящиеся к верхненемецким диалектам.
Диалекты австрийского немецкого языка
Некоторые лингвистические оттенки могут, с первого слова, показаться сложными даже для восприятия жителями Германии и Швейцарии, но на практике австрийцы и баварцы довольно легко понимают друг друга. Центральные диалекты для носителей классического немецкого более разборчивы, чем тирольский австро-баварский диалект, популярный на юге страны. Язык общения, типичный для столичного региона Австрии является олицетворением традиционного австрийского языка и именно так воспринимается немцами.
В столице Штирии, очень специфическим является диалект народа Граца. Уникальность наречия состоит в том, что его лучше понимают австрийцы, чем штирцы из других областей. Общность культурных традиций запада Австрии, Северного Тироля с немецкоговорящей Швейцарией объясняет присутствие здесь собственного диалекта – алеманнского.
Другие языки
На протяжении своей истории Австрийская Империя, Австро-Венгрия и современная Австрия всегда отличалась многонациональностью. Нельзя сказать, что в стране наблюдается немецкоязычная однородность, часть жителей разговаривает на диалектах своей коренной национальности. В Бургенланде слышен венгерский, который здесь имеет статус официального, в Вене его употребляют 40 000 человек, всего по стране – 0.5%.
Следующий по популярности – словенский, это – родной диалект для 24 тысяч австрийцев, проживающих преимущественно в Штирии и Каринтии. 19 тыс. австрийцев свободно говорят на бургенландском хорватском, 18 тыс. прекрасно знают чешский, 10 тыс. – словацкий, 6 тыс. – цыганский. Венский язык австрийского немецкого содержит слова иностранного происхождения – венгерские, чешские, южнославянские и еврейские. В общении среди молодежи часто используется слэнг, понятный жителям других европейских стран.
Язык в Австрии
Toggle navigation
- Написать отзыв
- Написать отзыв
- Загрузить видео
Загрузить фото
- Написать отзыв
- Загрузить видео
Загрузить фото
- Форум
- Страны
- Страны
- Популярные
- Европа
- Азия
- Африка
- Америка
- Карибский бассейн
- Австралия и Океания
Абхазия
Болгария
Венгрия
Вьетнам
Греция
Доминикана
Египет
Израиль
Индия
Индонезия
Испания
Италия
Кипр
Китай
Крым
Куба
Мальдивы
Марокко
ОАЭ
Программы бакалавриата на английском языке – как поступить?
Высшее образование в странах ЕС — это мечта многих российских абитуриентов. Но как определить, в каком государстве выгоднее учиться? Какие европейские вузы более привлекательны для наших студентов? Сегодня наиболее выгодны программы бакалавриата на английском. Этот язык — самый распространенный в мире, под него создано больше всего вакансий. Не нужно думать, что образование на английском можно получить только в США и Англии.
Где можно получить
бакалавриат на английском
Существуют страны, в которых преподают не только на местном языке, но и на
английском. Учиться в них выгоднее, чем в англоязычных странах. Например, год
обучения в США обойдется в сумму от 20 до 40 тыс. долларов, а в Австрии —
существенно дешевле. В Австрии работает большая государственная программа
стипендий и грантов.
Сопоставим бакалавриат на английском языке в разных европейских странах и сравним преимущества:
- Норвегия — бесплатное образование для всех стран, нужно только оплатить социальный сбор в сумме 80-400 евро за семестр;
- Финляндия — стоимость обучения до 10 тыс. евро в год, но действует программа возврата;
- Испания — обучение обойдется в сумму до 1000 евро, разрешается ввозить семью;
- Швейцария — открывает свои вузы для студентов, которые отучились у себя на родине в вузе 1-2 года;
- Австрия — предоставляет разрешение на работу во время учебы, можно привезти семью.
Почему выгодно
получить бакалавриат на английском в Австрии
Бакалавриат на английском в Австрии настолько популярен, что вузы, преподающие на этом языке, заполняются не только иностранцами, но и местными абитуриентами. В этом нет ничего удивительного, поскольку знание английского языка открывает в будущем большие возможности. Этот язык не имеет конкурентов на европейском рынке труда, на нем говорят сотрудники ведущих компаний мира, ведется деловая переписка, проводятся исследования, пишутся научные труды по всем направлениям.
Выбирая английский язык для учебы, помните, что это ваш первый шаг к
достойному будущему. Выбирая европейское образование на английском, помните о
некоторых особенностях:
- список специальностей — не все профессии будут доступны. Упор на глобализацию, инженерию, информационные технологии и бизнес;
- учитывайте стоимость — кроме оплаты учебы, вам придется нести расходы на проживание, питание и т.д.;
- хорошо знать не только английский язык — знать национальный язык удобно и выгодно для дальнейшей адаптации.
Почему при выборе страны для учебы на английском специалисты рекомендуют
Австрию? Эта страна стремится максимально адаптировать иностранцев. Она
предлагает множество программ не только для комфортного обучения, но и для
дальнейшей интеграции одаренных выпускников. Если вы еще не решили, в какой
стране получать базовое высшее образование, то Австрия будет идеальным
решением.
- Назад
к списку статей - Следующая
статья
В Вене говорят по-английски?
Да, они говорят по-английски. Вот подробности…
Государственный язык в Австрии Немецкий . (Для справки, такого понятия как «австрийский» не существует.)
Этот немец более или менее похож на тот, который используют немцы. Единственные различия — акцент и некоторый словарный запас — как в случае с британским и американским английским (хотя в Германии и Австрии используется то же написание).
При этом местный венский диалект (wienerisch) почти непонятен, и многие слова или их произношение не имеют ничего общего с тем, что вы могли выучить на уроках немецкого.«Net» вместо «nicht», «wouse» вместо «was», «hotz» вместо «hat es».
К счастью, местные жители с радостью переходят на стандартный немецкий, если это необходимо, на случай, если у вас возникнут проблемы.
Уровень образования в Австрии очень высок, поэтому неплохо, что все школьники получают прочную основу в английском языке. Так что у вас не должно возникнуть никаких проблем с использованием английского языка, особенно в отелях, магазинах, ресторанах и других местах в Вене, где раньше работали иностранные туристы.
Местные жители знают, что большинство иностранных гостей, например, не говорят по-немецки. В результате вы вряд ли кого-нибудь обидите, обращаясь к ним на английском, если вы не будете высокомерны.
Действительно, вы найдете людей, которые хотят попрактиковаться в английском на вас — у вас могут возникнуть проблемы с этим, если вы на самом деле пытаетесь практиковать свой немецкий.
Тем не менее, как и все, австрийцы ценят, если вы попытаетесь выучить несколько слов.Вот несколько простых…
Пожалуйста, | Bitte (произносится как горький) | |
Спасибо | Danke (как якорь с рекламой впереди) | |
Hello | Grüßgott (официально, (произносится как groose-got) Servus (неофициальный, произносится sair-vuss) | |
Goodbye | Официально: Auf Wiedersehen (owf-vee-duh-zane) Неформальный: |
А если вы действительно хотите произвести впечатление… вот вам немного классического wienerisch:
Жизнь сука, а потом ты умрешь … Man hoz net laicht, oba laicht hoz an (если вы произнесете это неправильно, это будет звучать еще более впечатляюще.)
официальных языков | Организация Объединенных Наций
Устный и письменный перевод
Делегат может говорить на любом официальном языке ООН. Речь одновременно переводится на другие официальные языки ООН. Иногда делегат может сделать заявление на неофициальном языке. В таких случаях делегация должна предоставить либо устный перевод, либо письменный текст заявления на одном из официальных языков. Большинство документов ООН издаются на всех шести официальных языках и требуют перевода с оригинала.
Многоязычие и ООН
Многоязычие позволяет общаться между государствами-членами ООН, различающимися по языку и культуре, в залах заседаний и залах ООН. Поощряя терпимость, многоязычие также обеспечивает более широкое участие всех государств-членов в работе Организации, а также большую эффективность, лучшие результаты и большее участие. Чтобы устранить «несоответствие между использованием английского языка и использованием других пяти официальных языков» и «обеспечить полное и справедливое отношение ко всем официальным языкам», как это предписано Генеральной Ассамблеей ООН, Департамент глобальной Коммуникации установили минимальные стандарты многоязычия в Интернете.
История официальных языков ООН
История официальных языков ООН, представленная Библиотекой Дага Хаммаршельда, дает историю того, когда каждый из шести официальных языков Организации Объединенных Наций стал официальным, начиная с 1946 года.
Информационная программа для университетов
Программа взаимодействия с университетами была создана Департаментом Генеральной Ассамблеи и конференционного управления (DGACM) для решения задач Организации Объединенных Наций по набору языковых кадров и планированию преемственности путем предоставления студентам рекомендаций по языковым карьерам в ООН.Он содержит информацию о различных языковых карьерах, доступных в ООН, школах, которые готовят учащихся к этим профессиям, и другую информацию.
ООН как языковой работодатель
Организация Объединенных Наций — один из крупнейших в мире работодателей для профессиональных языков. Несколько сотен лингвистов работают в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (DGACM) в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби. Многие другие нанимаются региональными комиссиями Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе, Бангкоке, Бейруте и Сантьяго.В Организации Объединенных Наций термин «лингвистический профессионал» применяется к целому ряду специализированных и взаимосвязанных профессий, в основном к устным и письменным переводчикам, редакторам, стенографическим репортерам, терминологам, помощникам-справочникам, составителям копий и корректорам.
Дни языков в ООН
Департамент глобальных коммуникаций установил языковые дни для каждого из шести официальных языков ООН. Целью дней языков ООН является прославление многоязычия и культурного разнообразия, а также поощрение равного использования всех шести официальных языков во всей Организации.В рамках этой инициативы места службы ООН по всему миру отмечают шесть отдельных дней, каждый из которых посвящен одному из шести официальных языков Организации. Дни языков в ООН направлены на развлечение и информирование, с целью повышения осведомленности и уважения к истории, культуре и достижениям каждого из шести рабочих языков в сообществе ООН. Дни следующие:
Многоязычие и ООН
Language in Vienna — Язык в Австрии и полезные немецкие фразы
T Официальный язык Вены — немецкий. Английский понимают во многих местах, поэтому не беспокойтесь о том, что вы не говорите по-немецки, однако вы можете обнаружить, что в некоторых ресторанах есть меню только на немецком языке и официанты, говорящие по-немецки.
Поскольку свободное владение немецким языком во время поездки может оказаться слишком сложным, почему бы не распечатать наш полезный список основных фраз и выражений , чтобы опробовать их в поездках?
Привет
- Привет
- Guten Tag
- Как дела?
- Wie geht’s?
- Хорошо, спасибо
- Данке, кишка
- Пожалуйста,
- Bitte
- Спасибо
- Danke sehr
- Есть
- Ja
- №
- Nein
- До свидания
- Auf Wiedersehen
В ресторане
- Я вегетарианец
- Ich bin Vegetarier
- Завтрак
- Frühstück
- Обед
- Mittagessen
- Ужин
- Abendessen
- Цыпленок
- Huhn
- Говядина
- Rindfleisch
- Рыба
- Fisch
- Ветчина
- Шинкен
- Колбаса
- Вурст
- Сыр
- Käse
- Яйца
- Eier
- Салат
- Салат
- Овощи
- Gemüse
- Фрукты
- Обст
- Хлеб
- Брот
- Лапша
- нюдельн
- Рис
- Рейс
- Кофе
- Каффи
- Чай
- Тройник
- Сок
- Saft
- Минеральная вода
- Минералвассер
- Водопроводная вода
- Leitungswasser
- Пиво
- Bier
Дни недели
- понедельник
- Montag
- вторник
- Dienstag
- Среда
- Mittwoch
- Четверг
- Доннерстаг
- Пятница
- Freitag
- Суббота
- Самстаг
- Воскресенье
- Sonntag
Номера
- Один
- Eins
- Два
- Zwei
- Три
- Дрей
- Четыре
- Vier
- Пять
- Fünf
- Шесть
- Сеч
- Семь
- Зибен
- Восемь
- Acht
- Девять
- Нойн
- Тен
- Zehn
Другие полезные выражения
- Желудочное лекарство
- магнитная таблетка
- Аспирин
- Шмерцмиттель
- Левый
- Ссылки
- Правый
- Рехтс
- Половина
- Die Hälfte
- Менее
- Венигер
- Подробнее
- Мехр
Вариант языка
Концепция языковой вариации занимает центральное место в социолингвистике.Английский язык различается на индивидуальном, региональном, национальном и глобальном уровнях. К сожалению, некоторые люди не знают о различных социальных и региональных диалектах, а также о различных разновидностях английского языка в мире. Понимание вариативности языка важно для каждого члена нашего сообщества, особенно для тех, кто получил высшее образование. Социолингвистика исследует все эти языковые вариации.
Различные факторы влияют на то, на каком языке говорят в стране.Они могут быть региональными (географическими), этническими (национальными и расовыми) и социальными (класс, возраст, пол, социально-экономический статус и образование). Все эти факторы взаимосвязаны. Они отражены в произношении, лексике, грамматических конструкциях и синтаксисе каждого языкового разнообразия.
Одно из распространенных недоразумений носителей любого языка — это вопрос о стандартных и нестандартных разновидностях языка. Последний часто называют диалектом, и люди, говорящие на нем, считаются хуже говорящих на стандартном диалекте.
Ошибочно полагать, что стандартный сорт является «правильным». У каждого языка есть диалекты, и ни один диалект не уступает другим диалектам. Все мы говорим на диалекте, и у всех есть акцент.
Все разновидности языка используют систематически, имеют большое количество носителей и, следовательно, имеют право на существование. Термин диалект относится к любой разновидности языка, и с точки зрения социолингвистики все диалекты одинаково правильны, систематичны, логичны и значимы.
Проблема стандартного и нестандартного разнообразия языка не лингвистическая, а политическая. Стандартный диалект ассоциируется с престижем в обществе. Именно поэтому многие предпочитают его другим разновидностям. Некоторые люди вынуждены использовать стандартный диалект, чтобы соответствовать правилам общества. Однако некоторые носители нестандартного диалекта предпочитают использовать его, чтобы продемонстрировать свое чувство принадлежности к своему сообществу или социальной / этнической группе.
Помимо всех этих вариантов, существуют индивидуальные варианты использования языка, которые называются идиолектами.У всех нас есть уникальные способы говорить, которые отражают нашу личность. Благодаря нашему языковому выбору у нас есть возможность выразить, кто мы и откуда. Наш язык со временем меняется, поскольку он вступает в контакт с различными идиолектами людей, с которыми мы взаимодействуем. Это меняется с нашим жизненным опытом. Нет двух говорящих одинаково.
Однако люди часто не знают своих диалектов / акцентов, а иногда негативно судят о тех, чья манера речи отличается от их собственной.Часто людей, говорящих на нестандартных диалектах, ошибочно называют необразованными, не знающими английского языка или имеющими речевую патологию. Это может привести к дискриминации в профессиональной и образовательной среде и к необратимым личным трагедиям.
Подобные языковые заблуждения являются одной из причин, по которым социолингвистика важна для всех в нашем обществе. Людям нужно больше знать о том, как работают диалекты, чтобы избежать языковых предрассудков.
Английский язык различается не только на индивидуальном и национальном уровнях, но и на глобальном уровне.Он становится языком международного общения и приобретает статус глобального языка. Английский является основным языком, потому что Великобритания и Соединенные Штаты были могущественными в военном, политическом и экономическом отношении на протяжении последних двух столетий. Кристал (2003, стр. 59) заметил, что английский язык получил свой мировой статус благодаря «расширению британской колониальной державы […] и становлению Соединенных Штатов как ведущей экономической державы двадцатого века». Он используется во всем мире в таких областях, как бизнес, наука, авиация, музыка, спорт, а теперь и в Интернете.Несмотря на его популярность в мире, мы должны помнить, что английский не превосходит другие языки, и использование других языков должно уважаться.
Стандартный американский и стандартный британский английский — это лишь две из многих разновидностей языка. Многие другие разновидности английского языка (так называемые английские) можно найти в странах по всему миру, а также в каждой стране, где на нем широко говорят.
Во всем мире используются разные варианты английского языка.Качру (1985) выделил три концентрических круга: (1) внутренний круг, который включает страны, где английский используется в качестве основного языка, например США и Канада; (2) Внешний круг, который состоит из стран, где английский используется в качестве второго или официального языка, таких как Индия или Сингапур; и (3) Расширяющийся круг, который относится к странам, где английский изучается как иностранный, например, Россия или Китай. По данным Crystal (2003), количество носителей английского языка, для которых английский не является родным, превышает количество носителей английского языка.Поэтому важно понимать, что ни одна разновидность не превосходит другую, и развивать повышенную толерантность ко всем разновидностям английского языка.
Изучение социолингвистики может повысить осведомленность людей о различных разновидностях английского языка и помочь нам стать более уважительными по отношению ко всем другим языкам и их диалектам.
Артикул:
Кристалл, Д. (2003). Английский как глобальный язык (2-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Качру, Б.Б. (1985). Стандарты, кодификация и социолингвистический реализм. В Quirk R & Widdowson H. (Eds.), Английский в мире: преподавание и изучение языка и литературы (стр. 11-36). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Немецкий язык — структура, письмо и алфавит
Willkommen — Добро пожаловать
Немецкий (Deutsch) принадлежит к западной группе германской ветви индоевропейской языковой семьи. Это один из основных языков мира, на котором говорят около 95 миллионов носителей и 28 миллионов носителей второго языка примерно в 40 странах мира (Ethnologue).
Немецкий язык отделился от других германских языков звуковым изменением, называемым сдвигом согласного верхненемецкого языка, также известным как второй сдвиг согласного немецкого языка, которое произошло в III-V веках и, вероятно, было завершено к IX веку нашей эры. Его эффект можно увидеть, сравнив современные немецкие слова с их английскими аналогами, например, pound-Pfund , apple-Apfel , cat-Katze , heart-Herz , make-machen . Высоконемецкий сдвиг согласных разделил Германию на меньшую северную часть (без звукового сдвига) и большую центральную и южную часть (со звуковым сдвигом).Остальные страны, где говорят по-немецки, находятся к югу от этой линии. Поскольку сдвига согласных не произошло в Северогерманской низменности, их язык называется нижненемецким, в отличие от верхненемецкого, на котором говорят в регионах, где произошло изменение звука.
Немецкий язык на протяжении своей истории претерпел ряд изменений.
- Древневерхненемецкий
На нем говорили до 10-11 веков. По сложности его грамматика напоминала латинские или славянские языки.Это непонятно читателям современного немецкого языка. - Средневерхненемецкий
На нем говорили до конца средневековья. Это частично понятно читателям современного немецкого языка. - Нововерхненемецкий
Он возник в конце средневековья. Это частично понятно читателям современного немецкого языка.
Статус
- Немецкий язык является официальным языком Германии (датский, фризский и сербский являются языками меньшинств), где на нем говорят 70 миллионов человек в качестве первого языка и еще 8 миллионов человек в качестве второго языка (этнолог).
- Стандартный немецкий — единственный официальный язык в Лихтенштейне и Австрии. В Австрии на нем говорят 7,5 миллиона человек.
- В Швейцарии немецкий язык делит официальный статус с французским, итальянским и ретороманским.
- В Бельгии немецкий язык является официальным провинциальным языком в немецкоязычных регионах.
- В Люксембурге немецкий язык делит официальный статус с французским и люксембургским.
- Немецкий язык является наряду с итальянским официальным языком Швейцарской гвардии Ватикана.
- Немецкий язык используется в качестве регионального языка в Италии, Венгрии, Словакии, Румынии, Дании, Франции и Намибии.
- Немецкий язык — один из 24 официальных языков Европейского Союза. Это язык с наибольшим количеством носителей языка в Европейском Союзе и второй по распространенности язык в Европе после английского.
- Немецкий язык является одним из трех рабочих языков Европейской комиссии наряду с английским и французским.
- Немецкий когда-то был lingua franca в центральной, восточной и северной Европе.Сегодня это второй по изучению язык в Европе и Азии после английского. Популярность немецкого языка поддерживается широкой доступностью немецкого телевидения в Европе.
- Немецкий язык является третьим по популярности языком в школах и университетах США после испанского и французского.
Диалекты
Немецкие диалекты значительно различаются. Все немецкие диалекты относятся к диалектному континууму от верхненемецкого до нижненемецкого. Понятны только соседние диалекты.Многие диалекты непонятны тем, кто говорит на стандартном немецком языке.
- Нижненемецкие диалекты более тесно связаны с голландскими, чем с верхненемецкими диалектами.
- диалектов верхненемецкого языка, на которых говорят в регионе верхнего Рейна, делятся на средненемецкие и верхненемецкие.
- Стандартный немецкий — одна из разновидностей верхненемецкого языка, выведенная в Саксонии и принятая в качестве письменного стандарта в 16-17 веках.
- Австрийский и Швейцарский немецкий основаны на верхнем немецком языке.
- Высоконемецкие диалекты, на которых говорят евреи-ашкенази, имеют несколько уникальных особенностей и обычно считаются отдельным языком, называемым идиш.
- Немецкие диалекты, на которых говорят в колониях, основанных немецкоязычными людьми, были основаны на региональных диалектах, на которых говорили первые колонисты, например, Пенсильванский немецкий (ошибочно названный голландским вместо Deutsch ) основан на пфальцском немецком языке.
Нажмите на интерактивную языковую карту MLA, чтобы узнать, где в США говорят по-немецки.С.
Структура
Аудиосистема
Звуковая система немецкого языка типична для германских языков. Его основные особенности описаны ниже.
гласных
В немецком языке 16 гласных фонем, то есть звуков, различающих значение слов. Большинство гласных могут быть длинными или короткими. Длина гласного влияет на значение идентичных слов. В таблице ниже длина указывается в столбце после гласной. Кроме того, в немецком языке есть три дифтонга / ai, oi, au /.
- Округлые гласные произносятся с округлыми и выступающими губами.
- / i / = свекла
- / e / = наживка
- / ɛ / = ставка
- / y, ø / — это округленные гласные переднего ряда, не имеющие эквивалентов в английском языке.
- / ə / = бутон ; встречается только в безударном положении
- / a / = бит
- / u / = пыльник
- / o / = лодка
Согласные
Немецкий язык имеет 21 согласную фонему.
- / ʃ / = sh в магазине
- / ʒ / = с в видении
- / x / не имеет аналогов на английском языке
- / ŋ / = нг в песнях
- / ç / не имеет эквивалента на английском языке
- / r / может быть реализован как альвеолярная трель / r /, увулярная фрикативная / ʁ / или увулярная трель / ʀ /.
- Звонкие парные согласные становятся глухими в конце слов и перед / t / и / s /, например, lieb, liebt, liebst произносятся как / li: p /, / li: pt и l: ipst /.
Напряжение
Ударение в немецких словах обычно приходится на первый слог корня. Есть некоторые исключения, особенно в заимствованиях.
Грамматика
Немецкий язык — язык с сильными склонностями, сохранивший многие морфологические черты древневерхненемецкого. Среди германских языков только исландский и фарерский имеют сравнительно богатую морфологию.
Существительные, прилагательные, артикли и местоимения
- Существительные склоняются по роду: мужской, женский или средний род.Пол некоторых существительных можно предсказать на основе их окончаний, но в большинстве случаев пол существительного является произвольным и его необходимо запомнить.
- Есть два числа: единственное и множественное.
- Существует четыре падежа: именительный, винительный, дательный и родительный.
- Есть два артикля: неопределенный и определенный.
- Артикли и прилагательные согласуются с существительными в роде и падеже в единственном числе; во множественном числе нет гендерных различий.
- У прилагательных есть сильные и слабые окончания.
- Личные местоимения имеют полный набор падежных различий.
Глаголы
- Существуют сильные глаголы (так называемые неправильные глаголы, которые претерпевают внутренние изменения гласных при спряжении) и слабые глаголы (так называемые правильные глаголы, которые добавляют окончания к основам).
- Глаголы спрягаются на основе лица (lst, 2nd, 3rd) и числа (единственного и множественного числа).
- Глаголы имеют два простых времени, настоящее и прошедшее, и множество сложных времен, образованных вспомогательными глаголами, такими как haben, «иметь», sein «быть» и werden, «быть, стать» плюс причастие прошедшего времени или инфинитив.
- Существует три наклонения: указательное, сослагательное / условное и повелительное.
- Есть два голоса: активный и пассивный.
- Значение глаголов может быть расширено и уточнено с помощью префиксов, например, aufmachen ( auf «out» + machen «make, do», т.е. «открывать»). Иногда префиксы могут быть отделены от основного глагола, например, Mach das Fenster auf! буквально означает «Сделайте окно наружу!», То есть «Откройте окно!».
Порядок слов
Порядок слов лучше всего описывается положением глагола в немецких придаточных предложениях.Глагол обычно занимает последнюю позицию в придаточных предложениях и первую или вторую позицию в основных предложениях. Положение всех остальных составляющих предложения относительно свободно.
Словарь
Большинство немецких слов происходит от протогерманского, также называемого общегерманским, реконструированного языка предков всех германских языков. Немецкий язык также заимствован из французского и английского языков. Большая часть его научной терминологии имеет греческие и латинские корни.Последний источник заимствований — английский. Слова часто образуются путем соединения родных компонентов, например, Weihnachtsmann, буквально «Человек Святой ночи», то есть «Санта-Клаус».
Ниже приведены несколько общеупотребительных слов и выражений на немецком языке.
Привет | Привет |
до свидания | Auf Wiedersehen |
Пожалуйста, | Битте |
Спасибо | Данке |
Извините | Entschuldigung |
Есть | Ja |
Нет | Нейн |
Мужчина | Манн |
Женщина | фрау |
Ниже немецкие цифры 1-10.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
eins | zwei | дрей | vier | fünf | сеч | зибен | ахт | нейн | зен |
Письмо
До XIII-XIV веков немецкий язык в основном не был письменным, и все официальные документы были на латыни.С изобретением Иоганном Гутенбергом печатного станка ( около 1400-1468) и переводом Библии Мартином Лютером (1483-1546) с использованием более разговорного языка, чем тот, который раньше использовался в письменной форме, для Впервые немецкий текст, представляющий общий интерес, быстро распространился по всей Германии. Это способствовало созданию стандартного письменного языка, понятного во всей Германии. Еще одним важным шагом на пути к стандартизации немецкого языка было создание орфографии Королевством Бавария в 1879 году.Королевство Пруссия последовало годом позже, когда Конрад Дуден (1829-1911) создал свой знаменитый словарь, который до сих пор используется в качестве стандарта немецкой орфографии. С 1880 года орфография претерпела две реформы (1901 и 1990-е годы). Сегодня в немецком языке используется латинский алфавит. В общем, написание немецких слов — довольно хороший показатель их произношения.
А | Б б | С с | D d | E | Ф | г г | ч | я я | Дж | К к | л л | м |
№ № | О или | П с | кв. | R r | S s | т т | У у | В против | Вт w | х | Г г | Z z |
В дополнение к 26 стандартным буквам в немецком языке есть три гласных с умляутом: Ää, Öö, Üü и особая буква ß , которая представляет ss .
Некоторые известные немецкие буквенно-звуковые соответствия:
- V обозначает / f /, например, Volkswagen произносится с начальной буквы / f /.
- W означает / v /, например, Wien «Вена» произносится с начальной буквы / v /.
- Z представляет / ts /, например, Zeit «время» произносится с начальным / ts /.
- Q всегда следует за u.
- Y и X появляются только в заимствованных словах.
- Длинные гласные, как правило, удваиваются или сопровождаются молчаливым h или одинарным согласным.
- За короткими гласными обычно следует двойной согласный.
- ß эквивалентно ss . Используется, когда предшествующая гласная длинная; ss используется, когда предшествующая гласная короткая.
- Все существительные пишутся с заглавной буквы, независимо от того, являются они собственными или нарицательными.
Старые стили алфавита
- Fraktur ( deutsche Schrift «Немецкая письменность»)
Алфавит Fraktur использовался для печатного и письменного немецкого языка с 16 века до 1940 года.Название происходит от латинского языка и означает «сломанный шрифт», так называемый, потому что буквы не связаны друг с другом. - Sütterlin
Sutterlin был создан художником-графиком Саттерлином (1865-1917). Он преподавался в немецких школах с 1915 по 1941 год и до сих пор используется пожилыми людьми.
Взгляните на статью 1 Всеобщей декларации прав человека в современной немецкой орфографии и в Faktur.
Die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte Artikel 1 Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.Sie sind mit Vernunft und Gewissen begin und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen. |
Всеобщая декларация прав человека Статья 1 Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства. |
Знаете ли вы?
Немецкие слова в английском
Английский язык заимствовал много слов из немецкого.Ниже приведены лишь некоторые из них.
Английский | из Германии |
---|---|
анг | Angst «невротический страх, тревога, вина, раскаяние» |
автобан | Auto «автомобиль» + B ahn «дорога» |
блиц | сокращение Blitzkrieg «быстрое нападение» от Blitz «молнии» + Krieg «war» |
такса | Такса , из Такса «барсук» + Хунд «собака» |
деликатесы | delikatessen , множественное число от delikatesse от деликатеса «деликатес» + essen «еда» |
эрзац | Ersatz «части армейского резерва», буквально «компенсация, замена, замена», из ersetzen «заменить» |
gesundheit | буквально « здоровья !» |
детский сад | буквально «детский сад» от Kinder «детский» + Garten «сад» |
китч | буквально «безвкусный, мусор» |
квашеная капуста | Квашеная капуста , буквально «квашеная капуста» от квашеная «квашеная» + Kraut «капуста» |
шницель | Schnitzel «котлета», буквально «ломтик», от Schnitz «разрез, кусок» + — el , уменьшительный суффикс |
шпиль | «бойкая речь, высота звука» от spielen «играть» |
Вайнер | сокращение Wienerwurst из венской венской колбасы + колбасы Wurst |
вундеркинд | Wunderkind , буквально «чудо-ребенок» |
Сложность
Сложность языка
Насколько сложно выучить немецкий язык?
Немецкий язык считается языком категории II с точки зрения сложности для носителей английского языка.
Преподавайте английский в качестве языкового ассистента в Австрии
Имею ли я право на трудоустройство в Австрии?
Чтобы стать языковым ассистентом в Австрии, вы должны:
- соответствуют общим критериям отбора
- владеют немецким языком на уровне A2. Обратите внимание, однако, что помощники должны будут общаться и выполнять необходимые административные процедуры на немецком языке.
- должны быть в возрасте 35 лет или младше (в зависимости от количества заявителей мы можем рассматривать заявителей старше предельного возраста).
Когда я начну размещение?
Помощники могут подать заявку на полную должность на восемь месяцев или на короткую должность на четыре месяца.
Размещение на полный год с 1 октября 2021 г. по 31 мая 2022 г.
Размещение в первом семестре продлится с 1 октября 2021 года до середины конца февраля 2022 года.
Размещение во втором семестре длится с середины конца февраля 2022 года по 31 мая 2022 года.
Будет ли вводный курс?
Помощников обычно приглашают на пятидневный вводный курс, проводимый Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung (BMBWF).Обычно это происходит в конце сентября и настоятельно рекомендуется. Ассистенты, получившие должность во втором семестре, могут не проходить этот вводный курс.
BMBWF пригласит вас на вводный курс по электронной почте.
Для участия ассистентам необходимо будет заплатить небольшую сумму (примерно 100 евро), чтобы покрыть проживание и питание в течение пяти дней.
Обратите внимание, что эта информация может быть изменена. В 2020 году вводный курс был организован как виртуальное мероприятие.
Сколько часов я буду работать в неделю?
помощников по языку в Австрии могут рассчитывать на работу примерно 13 часов в неделю. Имейте в виду, что ваше расписание и режим работы могут различаться в зависимости от региона и учреждения, в которое вы распределены.
Сколько сообщений доступно в Австрии?
Ежегодно в Австрии публикуется около 100 сообщений. Публикации доступны для студентов и выпускников, однако студенты на обязательном курсе за границей будут иметь приоритет.Должности во втором семестре могут быть конкурентоспособными среди студентов обязательного года обучения за границей.
В каком учреждении я буду работать?
Все места в Австрии поступают в средние школы или колледжи повышения квалификации. Помощников можно выделить для работы в одной или двух школах.
Сколько мне заплатят?
Вы можете рассчитывать на заработок около 1292 евро в месяц.
Обратите внимание, что наши зарубежные партнеры и организации-работодатели несут полную ответственность за установление заработной платы ассистентов по языку, и поэтому эта сумма должна рассматриваться как ориентировочная и может быть изменена.
Какие у меня будут праздники?
В Австрии академический календарь длится с сентября по июнь. Ассистенты получат те же школьные и национальные каникулы, что и их учебное заведение.
Праздники часто различаются в зависимости от региона и иногда учреждения, однако в Австрии каждый год много официальных государственных праздников, большинство из которых отмечается по всей стране, а некоторые — по местным. Помощники должны уточнять праздничные дни непосредственно в школе. Чтобы получить представление о том, как может выглядеть академический календарь, вы можете просмотреть Ferienkalender 2020/21 или Ferienkalender 2021/22, как это предусмотрено правительством Австрии.
Куда я могу поехать в Австрии?
Если вы хотите выразить предпочтение области, вы должны выбрать одну область из каждой из групп ниже. Пожалуйста, выберите один из группы A, один из группы B и один из группы C, а затем разместите их в порядке предпочтения.
- ГРУППА A: Бургенланд — Нидерланды — Форарльберг
- ГРУППА B: Kärnten — Oberösterreich — Steiermark
- ГРУППА C: Зальцбург — Тироль — Вена
Мы настоятельно рекомендуем вам исследовать различные области Австрии, чтобы выбрать наиболее подходящие для вас.Вена, Зальцбург и Тироль являются самыми популярными регионами, поэтому конкуренция высока.
Территории, перечисленные выше, относятся к регионам (Bundesländer), а не к поселкам или городам, хотя они могут иметь одно и то же название. Кандидаты, попавшие в одну из трех областей предпочтений, должны рассчитывать на то, что их разместят в любом месте данного региона.
Обратите внимание, что в итальянском регионе Трентино-Альто-Адидже также есть небольшое количество немецкоязычных районов. Пожалуйста, посетите страницу Италии для получения дополнительной информации.
Я работал лингвистическим ассистентом в Австрии. Могу ли я снова подать заявку?
Помощники, работающие в настоящее время в Австрии, могут подавать заявки на год подряд. Это делается не через Британский совет: пожалуйста, посетите веб-сайт нашей партнерской организации (OeAD / BMBWF) для получения дополнительной информации о том, как подать заявку на год подряд.
Год подряд Помощники могут попросить остаться в той же школе или потребовать изменения в своей школе или регионе.
Leave a Reply