Языки Швейцарии. Официальные, государственные, национальные языки Швейцарии
Языки Швейцарии
Основы швейцарского государства были заложены в 1291 году. Девиз этой страны: «Unus pro omnibus omnes pro uno» ( лат.), то есть один за всех, все за одного» — как нельзя точно характеризует многообразие культуры населения, языковые обычаи страны и образ жизни людей.
Официальные государственные языки Швейцарии
Географическое положение и исторические оcобенности развития страны определили разнообразие культуры языка. Так сложилось, что расположение страны фактически обусловило наличие нескольких государственных языков. Коренное население Швейцарии в основном составляют:
- германо-швейцарцы;
- франко-швейцарцы;
- итало-швейцарцы
- ретороманцы.
В стране конституционально признаны государственными (национальными) четыре языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Официальными языками Швейцарии являются только три: немецкий, французский и итальянский, а ретороманский из-за малочисленного его использования не применяется в официальных документах на уровне страны. Хотя каждый кантон, в соответствии с законом, имеет право на использование своего языка. Однако, разнообразие местных языков непрерывно дополняется многочисленными иностранными эмигрантами.
Немецкий язык
Большинство жителей страны живут в немецкоязычных кантонах. На швейцарском диалекте немецкого языка говорят жители Цюриха, восточной, северной и центральной Швейцарии. Швейцарский немецкий разительно отличается от истинного немецкого языка. Случается часто, что немецкоязычных швейцарцев сами немцы не могут понять. Надо отметить, что письменный язык швейцарцев — немецкий, тем не менее чисто немецкий язык в разговорном плане не в чести у большинства жителей страны. К тому же от города к городу немецкий диалект сильно отличается друг от друга. И часто в речи употребляются слова из других языков.
Французский язык
Западная часть Швейцарии (Suisse romande):
- Женева, Монтре, Невшатель, Лозанна, Фрибур, Сьон — частично говорят по французски;
- 4 кантона чисто франкоязычные: Женева, Во, Невшатель и Юра;
- 3 кантона – двуязычные: Берн, Фрибург и Валлис, здесь говорят на немецком и французском языках.
Граница между двумя языковыми регионами идет по «границе рошти», восточная часть которой предпочитает употреблять картофельное «рошти», а западнее нет. Есть достаточно яркий пример двуязычия: название города Биль/Бьен всегда пишется на немецком и французском.
Итальянский язык
Итальянский язык преобладает в кантоне Тичино, на юге Швейцарии (Лугано, Локарно, Беллинцона) и в четырех южных долинах кантона Граубюнден.
Ретроманский язык
Самый малочисленный и древний язык — ретороманский, им пользуются в швейцарской глубинке на юго-востоке страны. Внутри самого языка существуют такие подгруппы: Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Puter и Vallader. Этот язык признан государством, как часть культурного наследия страны, поэтому его тщательно оберегают и охраняют его от исчезновения. Со школьной скамьи детям преподают немецкий, а в качестве второго — французский. В письме используют в основном литературный немецкий.
Взаимоотношения франкоговорящей и немецкоязычной частей Швейцарии являются главным определяющим фактором развития истории страны. Отношения между основными культурно-языковыми средами страны с начала XIX века остаются сложными. С тех времен, когда к Швейцарии были присоединены французские территории и до сих пор языковые отношения отличаются наличием конфликтов и противоречий. Смешение языков и диалектов порой провоцирует непонимание между самими жителями небольшой Швейцарии.
ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
23.02.2018
Немецкий язык в Швейцарии
23.02.2018
Алеманнский диалект в Швейцарии
22.02.2018
Верхнеалеманнский диалект в Швейцарии
22.02.2018
Нижнеалеманнский диалект
22.02.2018
Горноалеманнский диалект в Швейцарии
22.02.2018
Французский язык в Швейцарии
22.02.2018
Французский диалект
22.02.2018
Итальянский язык в Швейцарии
21.02.2018
Ретороманский язык в Швейцарии
21.02.2018
Языковые школы в Швейцарии
какие языки используют для общения
22.12.2018
Вокруг света 23. 7K
Швейцария — одна из немногих европейских стран, на территории которой официально признаны сразу несколько языков. При этом население этой страны не так уж велико — около 8,5 миллионов человек.
Такой необычный языковой подход в этой стране обусловлен несколькими факторами.
В первую очередь, исторически эта территория была освоена представителями разных народов, которые сумели ужиться вместе. До сих пор регионы страны говорят на разных языках, но это не мешает им быть жителями одной страны — Швейцарии.
1 Языки Швейцарии в Конституции
Конституционно в Швейцарии признано четыре национальных диалекта — швейцарский вариант французского, швейцарский вариант немецкого, а также ретороманский и итальянский. Однако официальное использование сразу четырех языков в стране не значит, что каждый житель обязан их знать.
Обычно швейцарец знает один-два диалекта, которые используются в его регионе. Эти национальные языки используются на официальном уровне по решению кантона. Вся Швейцария разделена на 26 кантонов, и каждый сам определяет свое языковое предпочтение. Также распространен так называемый «швейцарский» — алеманнский диалект немецкого.
2 Швейцарские языки в цифрах
Самая большая языковая община в Швейцарии изъясняется на немецком — около 65%. На швейцарском французском предпочитают общаться примерно 20% населения, на итальянском около 10%, а на ретороманском всего 1% жителей.
Все четыре национальных языка признаны на официальном уровне, и даже столь малое употребление, как в случае с ретороманским, не отменит этого. Эта страна уважительно относится ко всем языковым группам.
3 Швейцарские языки в политике и быту
Так как Швейцария делится на кантоны, каждая община сама решает, какой язык будет признан официальным. Некоторые административные единицы признают сразу два диалекта на официальном уровне, например, Берн, Фрибур или Валлис. Здесь два официальных языка — немецкий и французский.
Политическая и экономическая жизнь кантона проходит на языке, который выбран официально. А вот в быту могут использоваться диалекты, например, для немецкоговорящего населения используется алеманнский, а для франкоговорящего — франкопровансальский патуа.
На территории Швейцарии признан даже такой вариант немецкого, как енишский, который используется кочующими цыганами-енишами.
4 Немецкий язык в Швейцарии
Он является самым распространенным в стране, его используют примерно 65% населения (по данным на 2000 год). Среди 26 кантонов 17 используют его в качестве единственного официального. Только три кантона (Женева, Невшатель и Во) не используют немецкий. Все остальные включили его в качестве второго или третьего официального.
Стоит отметить, что этот язык считается литературным швейцарским и отличается от немецкого в Германии. Он является письменным языком и используется повсеместно в СМИ, интернете, официальной переписке, учебных заведениях и т.д. А разговаривают жители этой страны на швейцарском диалекте немецкого, который называется алеманнским.
5 Французский язык
Французский является вторым по распространенности в Швейцарии, на нем говорят около 20% населения. Регион, который поддерживает этот язык, называется Романдия. Всего четыре кантона признают один лишь французский на официальном уровне.
В быту распространен франкопровансальский диалект (но постепенно он «сходит на нет»), а официально используется литературный французский. В отличие от немецкого, французский швейцарский совпадает с литературным языком Франции.
6 Итальянский язык
В Швейцарии он не так распространен, как два предыдущих, на нем говорит около 10% населения. Примерно 350 тысяч жителей страны используют в речи итальянский. Официально он используется в кантоне Тичино и некоторых административных единицах кантона Граубюнден. Он также отличается от классического итальянского (тосканского диалекта) и более приближен к ретороманскому.
7 Ретороманский язык
Язык рето-романской подгруппы романских языков — романшский, самый малочисленный в Швейцарии, и его на официальном уровне признает только кантон Граубюнден. На пяти диалектах этого языка в среднем говорят 40 тысяч человек, в основном, жители долины Рейна на юго-востоке страны. Также на этом языке выходит ежедневная газета. С каждым годом романшский все меньше используется среди швейцарцев.
Каждый кантон самостоятельно определяет, какой язык он использует в качестве официального. Языковая политика Швейцарии подразумевает сохранение всех диалектов и национальных языков.
Страна с уважением относится ко всем языковым меньшинствам и делает все возможное для сохранения диалектов. В школах изучаются официальные языки страны (на выбор), а также любой иностранный, чаще всего английский.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Оставьте свой комментарий
Все, что вам нужно знать о швейцарских языках
По площади Швейцария очень маленькая. Тем не менее, он тем больше с его богатством природных богатств, культур и языков. В этой красочной стране вы встретите четыре официальных языка, а также множество швейцарских диалектов.
Это единодушное богатство языков — образ Швейцарии. Нация идет общим путем, несмотря на разные языки и культуры. Швейцарии удается избегать социальных конфликтов, с которыми вы часто сталкиваетесь в многоязычных обществах. Швейцарцы сделали многоязычие одним из своих величайших сокровищ.
Узнайте, что это многоязычие означает для вас и вашего путешествия по Швейцарии, в этой статье.
Четыре национальных языка Швейцарии
В Швейцарии четыре официальных языка. На западе вы встретите французских , на юге итальянских и в остальной части Швейцарии немецких . А точнее швейцарский немецкий . Четвертый национальный язык — ретороманский, на котором говорят на юго-востоке Швейцарии.
Распространение языков в Швейцарии (Карта: Seraina Zellweger)
Где в Швейцарии говорят на немецком языке?
Немецкий язык является наиболее распространенным языком в Швейцарии, на него приходится более 60%. На карте немецкоязычная часть Швейцарии отмечена синим цветом.
Немецкий язык является единственным официальным языком в 17 из 26 швейцарских кантонов. Это кантоны Аргау, Аппенцелль-Ауссерроден, Аппенцелль-Иннерроден, Базель-Штадт, Базель-Ландшафт, Гларус, Люцерн, Нидвальден, Обвальден, Шаффхаузен, Швиц, Золотурн, Санкт-Галлен, Тургау, Ури, Цуг и Цюрих. В кантонах Берн, Фрибург и Граубюнден представлены как немецкий, так и другие языки
Подпишитесь на нашу рассылку!
Подпишитесь прямо сейчас, чтобы получать советы для путешественников, идеи для вдохновения и свежие путеводители прямо на почту.
Регистрируясь, вы соглашаетесь получать рекламные электронные письма. Вы можете отписаться в любое время.
Вид на Люцерн (Фото: Unsplash Geertje Caliguire)
Альпийское шествие в Аппенцелле (Фото: Switzerland Tourism Jan Geerk)
Где в Швейцарии говорят по-французски?
На французском языке говорит более 20% населения Швейцарии. На карте красным цветом отмечена франкоязычная часть Швейцарии.
В кантонах Женева, Юра, Невшатель и Во французский язык является единственным официальным языком. Наряду с немецким языком французский язык является официальным языком в кантонах Берн (преимущественно немцы), Вале (преимущественно французы) и Фрибург (преимущественно французы).
Вид на Женеву (Фото: Switzerland Tourism Stephan Engler)
Зеленые луга в Невшатель-Юра (Фото: Switzerland Tourism Roland Gerth)
Где в Швейцарии говорят по-итальянски?
8% говорят на итальянском меньше, чем на немецком и французском. Тем не менее, язык является неотъемлемой частью швейцарского языкового ландшафта. Вы найдете его частично в южных районах Граубюндена и Вале. Однако на итальянском в основном говорят в кантоне Тичино. Здесь это единственный официальный язык.
На карте серым цветом отмечена италоязычная часть Швейцарии.
Вид на озеро Маджоре (Фото: Swiss Tourism Christof Sonderegger)
Небольшая горная деревня в Тичино (Фото: Swiss Tourism Christof Sonderegger)
Где в Швейцарии говорят на ретороманском?
Ретороманский язык является языком с наименьшей языковой долей в Швейцарии. Только 1% населения говорит на ретороманском языке. Если вы хотите услышать этот особый язык, чем-то напоминающий смесь французского и итальянского, вам нужно отправиться в трехъязычный кантон Граубюнден.
Здесь три официальных языка имеют равный статус на официальной бумаге: немецкий, итальянский и ретороманский. Освященный веками язык с латинскими корнями очень присутствует в повседневной речи.
Кур на закате (Фото: Switzerland Tourism Andreas Gerth)
Пейзаж в Граубюндене (Photo: Switzerland Tourism Christian Meixner)
Что такое швейцарский немецкий?
Швейцарский немецкий — это специальная конструкция. Во-первых, не существует такого понятия, как — это швейцарского немецкого языка по преимуществу. Немецкоязычная Швейцария имеет большое разнообразие диалектов. Аппенцеллер и бернер используют разные слова точно так же, как Бюнднер и Баслер. Но в основном мы хорошо понимаем друг друга. За исключением нескольких типичных слов, которые в каждом диалекте используются по-разному.
Некоторые характеристики, присущие швейцарскому немецкому языку, следующие:
- Правописание отсутствует. Без правил. На швейцарском немецком говорят по мере роста клюва. Это часто приводит к бурным дискуссиям между представителями разных диалектов о том, как правильно что-то сказать. Но раз нет орфографии, нет правильного и неправильного
- Швейцарский немецкий язык используется только в разговорной речи и поэтому не является письменным языком. Конечно, неофициальные сообщения между друзьями, семьями и знакомыми, особенно среди молодого поколения, часто пишутся на швейцарском немецком языке. Но официально письменный немецкий язык является действительным письменным языком.
- Наши немецкие соседи часто плохо понимают швейцарский немецкий. Если они живут на юге Германии, примерно до Штутгарта включительно, они часто нас хорошо понимают. Но чем севернее они дома, тем непонятнее кажутся им наши диалекты
Чтобы показать вам некоторые различия между немецким и швейцарским немецким языками, мы составили для вас небольшую таблицу.Как видите, в Швейцарии для обозначения одного и того же термина иногда используются разные слова, в зависимости от диалекта
German | Swiss German |
---|---|
carrot | Rüebli |
croissant | Gipfeli |
breakfast | Zmorge |
lunch | Zmittag |
dinner | Znacht |
картофель | Härdöpfel / Äerdli |
сплетни | Schnädertante |
to go shopping | go poschte / iichaufe |
to cry | brüele / brööle / hüüle |
swing | Gigampfi / Riitiseili / Riitiplampi |
peas | Buärli / Erbsli |
кататься на надувной лодке | böötle |
бутылка | Guttere |
как бы то ни было | шт.![]() |
runny nose | Schnuderi / Pfnüsel |
larynx | Gurgeli |
Guinea Pig | Meersäuli |
Other languages in Switzerland
An estimated 6% in Switzerland speak English as their main язык. Обычно с английским языком можно без проблем передвигаться по нашей стране. Сейчас он считается секретным пятым национальным языком. Когда встречаются швейцарцы из разных языковых регионов, они часто предпочитают английский одному из официальных национальных языков.
Швейцария популярна как страна иммиграции. С иностранцами, составляющими более 25% населения, Швейцария занимает четвертое место в мире после Сингапура, Австралии и Новой Зеландии. Не редко можно услышать португальский, албанский, сербско-хорватский или испанский языки. С долей более 1% они возглавляют длинный список из 40 других языков Швейцарии.
Вы думаете, что латынь мертва? Не в Швейцарии. Нам нравится использовать его для нейтрального общения, сознательно не отдавая предпочтение ни одному из национальных языков. Особенно, когда речь идет об общенациональных проектах или инициативах: Pro Senectute, Pro Natura, Pro Patria, Confoederatio Helvetia (написано на монетах/марках), и это лишь некоторые из них.
Швейцарские банкноты (Фото: Unsplash)
Швейцарские монеты (Фото: Unsplash Claudio Schwarz)
Говорят ли в Швейцарии по-английски?
Многие швейцарцы хорошо говорят по-английски. Особенно в городах, в большинстве случаев вы сможете общаться без особых усилий. Английский язык преподается в раннем возрасте в школах и является частью общего образования. Благодаря своему языковому разнообразию Швейцария очень благоприятна для путешествий. Вы встретите многоязычных людей, которые будут рады помочь вам независимо от ваших языковых навыков.
Конечно, здесь нельзя обобщать. В Швейцарии также есть места, где английский не широко распространен. Особенно в сельской местности вы можете смущенно покачать головой, когда спросите: «Вы говорите по-английски?»
Естественно, что в отдаленных районах многоязычие достигает своего предела. Вот где может пригодиться хорошее приложение для перевода. Вместо этого вы встретите очень настоящую Швейцарию с людьми, которые глубоко укоренились в своей местной культуре.
Все ли швейцарцы говорят на нескольких языках?
Каждый учащийся должен выучить как минимум еще один официальный язык. Поэтому большинство швейцарцев знают два национальных языка плюс английский. Кроме того, школьники в немецкоязычной Швейцарии изучают верхненемецкий как письменный язык с первого дня в школе. Таким образом, письменный немецкий язык считается их первым иностранным языком. Однако их швейцарский немецкий как диалект всегда остается их родным языком.
Таким образом, швейцарцы вырастают многоязычными, даже если они не говорят на всех национальных языках. Все продукты указаны на этикетках как минимум на трех основных национальных языках: немецком, французском и итальянском. Объявления в аэропортах и на вокзалах, в поездах или в других общественных местах также делаются на трех национальных языках плюс английский. Одна и та же реклама доступна на местном языке в различных языковых регионах. В каждом языковом регионе есть свои радио- и телестанции на своем официальном языке.
Высокий уровень образования и многоязычие ее жителей делают Швейцарию привлекательным местом для международных компаний. Как посетитель, вы редко будете сталкиваться с языковым барьером и встретите лингвистически подкованных, готовых помочь людей.
Что такое Ростиграбен?
Рёсти – типичное блюдо из картофеля из Швейцарии. Так называемый «Рёстиграбен» обозначает языковую границу между немецкоязычной и франкоязычной частями нашей страны. Это также невидимая разделительная линия между культурами двух крупнейших языковых регионов Швейцарии. Нередко эти культурные различия проявляются в результатах политического голосования.
Вдоль этой линии расположен ряд двуязычных городов:
- Сьерр/Ситтен (почти 90% французского)
- Фрибург/Фрайбург (около 80% французского)
- Бьенн/Биль (более 40% французского языка)
- Муртен/Морат (15% французского)
Биль/Бьенн – крупнейший двуязычный город, который по всей стране считается образцовым учеником в этой дисциплине. Но другие города ничем не уступают в этом отношении. Например, 125-летие Гастрономической ассоциации Фрибура, естественно, отмечалось вместе обеими языковыми группами.
Фрибур лингвистически разделен естественной границей. Если вы перейдете через Заан с немецкоязычного востока, на другом берегу реки к вам уже будут обращаться по-французски. Власти Фрибурга работают на обоих официальных языках, и вы найдете неизменно двуязычную систему образования. Яркий пример языкового и культурного сосуществования этих городов на Рёстиграбене.
Swiss Activity Совет:
Если вы пересечете Рёстиграбен на поезде, вы сразу это заметите. Если в Берне объявления сначала были на немецком языке, то на станции во Фрибуре уже объявляют по-французски. Обратите внимание на язык проводников поезда. Преодолев языковой барьер, они также автоматически меняют язык, на котором обращаются к своим клиентам
Вид на Фрибур (Фото: Маркус Мюлер-Расом по туризму Швейцарии)
Городской пейзаж Мюртена (Фото: Туризм Швейцарии)
Швейцарская история формирует языковое разнообразие
Современное федеральное государство Швейцария создавалось поэтапно. С присоединением суверенных кантонов к тогдашней Швейцарской Конфедерации нынешние языки постепенно объединились. Готовность к компромиссу была ключевым словом и до сих пор определяет сбалансированное обращение с нашим языковым разнообразием.
Вначале различные кантоны, в том числе двуязычные штаты Берн и Фрибург, дали решающие импульсы для возникновения сегодняшней Швейцарии. Немецкий язык с его диалектами и французский язык вскоре приобрели все большее значение. Аннексия франкоязычных кантонов в 19 веке укрепила нашу франкоязычную жилку.
С присоединением Тичино к Швейцарской Конфедерации в 1803 году итальянский язык официально стал частью швейцарского языкового ландшафта. То же самое относится и к Граубюндену с его четвертым национальным языком, ретороманским. Сейчас идет глобализация. Поэтому английский становится все более популярным языком в Швейцарии.
Влияние экономики на языки Швейцарии
Три четверти внутреннего продукта Швейцарии приходится на экспорт. Львиная доля экспорта приходится на США и наших соседей. Мы охватываем эти экономические области нашими национальными языками. И наоборот, наше присутствие за границей обогащает лингвистический ландшафт гельветов.
В дополнение к другим факторам, большое количество языков в Швейцарии привлекает множество компаний в нашу страну. Наша экономическая зона растет, а вместе с ней и разнообразие нашей культуры и языкового ландшафта. Это разнообразие процветает при минимальном вмешательстве правительства. Культурное богатство, с которым вы можете лично познакомиться во время путешествия по Швейцарии.
Наша сильная экономика делает Швейцарию привлекательной для иммигрантов. Таким образом, увеличивается языковое разнообразие. С ним растет готовность, а также способность общаться вне языковых барьеров. Это Helvetic многоязычие оказывается катализатором успешного сосуществования.
Демократия в Швейцарии и ее языковое разнообразие
Коммуникация – это кровь в жилах прямой демократии. Национальные интересы в федеральной системе, такой как Швейцария, должны учитывать языковое разнообразие. Контент для голосования доходит до избирателя только тогда, когда вы обращаетесь к нему напрямую.
Поэтому общенациональные документы для голосования всегда рассылаются на трех языках. Сбалансированное внимание к языкам Швейцарии формирует основу честных политических дебатов. Это лингвистическая версия равенства и равных возможностей.
Нередко в этой стране можно встретить политиков, свободно владеющих тремя национальными языками. На телевидении и радиостанциях различных языковых регионов они дают интервью на соответствующем национальном языке. Тот, кто настаивает на том, чтобы говорить на своем родном языке, вряд ли имеет шансы в высокоразвитой политической системе Швейцарии.
Памятник борцу и герою в Берне (Фото: Unsplash Hansjörg Keller)
Федеральный дворец в Берне (Фото: Switzerland Tourism Martin Maegli)
Несмотря на языковое и культурное разнообразие, в нашей нации преобладает исторически сложившаяся общность. Языки Швейцарии — наша национальная гордость и такая же ее часть, как сыр и шоколад.
ВСЕ О ШВЕЙЦАРИЯ | Национальные Языки | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Туристическая информация Путеводитель Направления Транспорт Города | Климат/Погода География Правительство Кантоны История | Образование Ментальность Религии Музыка Спорт | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
На каких официальных языках говорят в Швейцарии? Четыре официальных языка Швейцарии , на которых традиционно говорят в
Таблица-1 В чем разница между официальными языками и родными языками?Правильная интерпретация статистики Из-за массовой иммиграции (20% постоянного населения Швейцарии составляют Тем не менее в повседневной общественной жизни Региональные языки в Швейцарии Есть четко определенные регионы для всех четырех официальных языков Однако регионы немного перекрываются: Основные города Швейцарии по языку и населению агломерации
Таблица 2 Смотрите также: Использование неофициальных языков в личных целях в Швейцарии Среди друзей (при условии, что они одной национальности) и в семье, В частной жизни у иммигрантов больше возможностей использовать свои Публичное использование языков в Швейцарии Публичное использование одного из многих неофициальных языков имеет практические ограничения. Поэтому ни один из этих неофициальных языков (кроме английского) не понимается. Многие иммигранты даже не знают некоторых ключевых слов, которые они используют в своей работе. Английский как неофициальный пятый язык Поскольку почти все в Швейцарии изучают английский язык в школе, В офисах некоторых многонациональных компаний в Швейцарии английский язык Тем не менее, как экспатриант, проживающий в Швейцарии, вам точно не будет хорошо. Швейцария не является и никогда не была этнически однородной страной. В 58 г. до н.э. гельветы пытались покинуть Швейцарию и поселиться Но во время миграции народов около 400 г. н.э. несколько германских племен, в том числе Другое германское племя, ломбардцев (отсюда: ломбардия Группы, принадлежащие к еще одному германскому племени, Аламаннен , Использование кельтских и латинских языков исчезло в северной Швейцарии. Таким образом, этнического происхождения из коренного швейцарского населения (т. В юго-восточной Швейцарии ситуация несколько иная. Сначала ретийцы Поскольку число носителей руманчского языка относительно невелико. |
Leave a Reply