Языки Швеции | это… Что такое Языки Швеции?
Основной язык Швеции — шведский, его родным признают ок. 90% населения. Он же является и официальным. Все прочие используемые в государстве языки — языки меньшинств или иммигрантов.
Содержание
|
История
В Средние века на территории шведского королевства (включавшего нынешние Финляндию и Эстонию) были распространены выделившиеся в XIV—XV веках из древнескандинавского шведский, эстонский и финский языки, а также lingua franca Ганзейского союза — средненижненемецкий язык. Средненижненемецкий язык, кроме того, был родным языком жителей таких подчинённых Швеции территорий, как Шведская Померания, Бремен-Верден, Висмар, Вильдесхаузен[2].
В Ингерманландии, которая периодически считалась шведской территорией, говорили на русском, ижорском и водском языках.
В XIX веке, после утраты шведским королевством многих территорий, шведский язык стал основным для большинства населения. Развился стандартный (литературный) шведский (швед.)русск..
Основные диалекты шведского языка
Эльвдальский
Основная статья: Эльвдальский диалект
Эльвдальский, или далекарлийский, диалект подразделяется на большое количество разнообразных говоров, частно сильно отличающихся друг от друга. Носители этих говоров проживают в основном в Даларне, в частности, в коммуне Ольвдален (англ.)русск.. Их около 1500 человек[3].
Гутнийский
Основная статья: Гутнийское наречие
Гутнийский диалект распространён в Готланде и Форё. Он произошёл непосредственно от древнегутнийского языка. Им владеют 5—10 тысяч человек.
Емтландские
Провинция Емтланд.
Емтландские диалекты распространены, главным образом, в провинции Емтланд, ими владеют около 30000 человек. До сих пор спорный вопрос, являются ли эти диалекты наречиями шведского или же норвежского языка[4].
Сканский
Основная статья: Сканское наречие
Провинция Сконе.
Сканский (сконский) диалект распространён в осковном в Сконе. В наши дни находится под сильным влиянием стандартного шведского. Некоторые учёные относят сканский к диалектам датского языка, так как Сконе входила в состав Дании до 1658 года[5].
Иностранные языки в Швеции
Знание иностранных языков в Швеции населением от 15 лет и старше[6]
Использование английского языка в Швеции[7].
В шведских школах преподаются в основном такие иностранные языки, как английский, немецкий, французский, испанский, норвежский и датский. После Второй мировой войны заметно возросла роль английского языка[8]. Некоторые лингвисты считают, что английский язык следует сделать вторым языком Швеции ввиду его распространённости[9]. Причиной этого является, в первую очередь, доминирование англоязычных прогамм на телевидении (все программы, кроме направленных на аудиторию младшего возраста, транслируются на языке оригинала, снабжаясь шведскими субтитрами). Однако, на бытовом уровне английский практически не используется. Правительство страны активно поддерживает статус шведского языка; в частности, в 2002 году шведский был впервые официально объявлен государственным языком Швеции[10].
Примечания
- ↑ integrationsverket.se — Informationen zum Thema integrations ver ket. Diese Website steht zum Verkauf! (швед.)
- ↑ [1] Uppsala University «Stockholm som köpstad har tyskarnas dominerande ställning i Östersjöns handelspolitik, att tacka för sin tillkomst. Det medeltida Stockholm var en till hälften tysk stad.» (швед.)
- ↑ dlc is not in Ethnologue 16th edition (англ.
)
- ↑ Noreen Adolf Vårt språk. — 1908. (швед.)
- ↑ scy is not in Ethnologue 16th edition (англ.)
- ↑ ebs_243_en.pdf (europa.eu)
- ↑ http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf
- ↑ English spoken — fast ibland hellre än bra (Swedish). Lund University newsletter 7/1999. Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012.
- ↑ Sveriges språk, vem talar vad och var Mikael Parkvall, Stockholm University p.100 Men är engelska verkligen ett främmande språk? (швед.)
- ↑ http://www.sweden.gov.se/sb/d/108/a/1443 Mål i mun — Förslag till handlingsprogram för svenska språket (швед.)
Ссылки
- Languages in Sweden (англ.)
Швеция в темах
Герб • Флаг • Гимн • Государственный строй • Конституция • Парламент • Административное деление • География • Города • Столица • Население • Языки • История • Экономика • Валюта • Культура • Религия • Кинематограф • Литература • Музыка • Праздники • Спорт • Образование • Наука • Транспорт • Туризм • Почта (история и марки) • Интернет • Вооружённые силы • Внешняя политика
Портал «Швеция»
Шведский язык | это.
.. Что такое Шведский язык?
Карта распространения шведского языка
Примерные пределы распространения древнескандинавского языка и родственных ему языков в X веке. Красным выделена область распространения диалекта западный древнескандинавский, оранжевым — восточного древнескандинавского. Розовым и зелёным цветами выделены области распространения других германских языков, с которыми древнескандинавский ещё сохранял значительное взаимопонимание.
Шве́дский язы́к (швед. svenska [svɛnska]) — язык восточной подгруппы скандинавской группы, на котором говорят в Швеции, части Финляндии и на автономных Аландских островах. Самый распространённый язык Скандинавии с числом носителей, превосходящим девять миллионов.
Содержание
|
История
Языки, на которых сейчас говорят в Скандинавии, развились из древнескандинавского языка, который не очень различался на территории нынешних Дании, Норвегии и Швеции. Торговцы-викинги распространили язык по всей Европе (включая поселения в нынешней России), сделав древнескандинавский одним из наиболее широко распространённых языков своего времени. Три континентальных скандинавских языка (шведский, датский и норвежский) оставались практически одним языком до примерно 1050 года, но затем начали разделяться. В более позднее время сильно влияние нижненемецкого языка, особенно в городах, находившихся под ганзейским влиянием.
Стандартный письменный язык шведского государства образовался из свейских и ётских диалектов; о начале формирования шведского языка можно говорить ко времени Магнуса II Эрикссона (XIV век). Нынешний стандартный разговорный язык Швеции возник позже, вместе с индустриализацией в XIX веке и началом радиовещания в 1920-х годах. Нормирующий эффект радио и телевидения сосуществует с влиянием региональных вариантов стандартного шведского в этих средах.
Стандартный шведский
Стандартный шведский (шведами называемый «государственным» — rikssvenska — или, иногда, «высоким» — högsvenska) — самый распространённый вариант шведского языка, выросший из говоров Стокгольма и его области и устоявшийся к началу XX века. На нём вещают СМИ (хотя довольно часто журналисты говорят с сильным региональным акцентом), его учат в школах, и понимают его почти все шведы, хотя некоторые местные диалекты шведского могут настолько отличаться как произношением, так и грамматикой, что непонятны для незнающих. Большинство шведов в Финляндии также могут говорить на стандартном шведском. Многие региональные вариации стандартного языка, специфичные для географических областей разного размера (регионы, провинции Швеции, города, посёлки и т. д.), находятся под сильным влиянием диалектов шведского, однако их грамматическая и фонологическая структура остаётся близкой к диалектам центральной Швеции.
Большинство шведов, не знакомых с лингвистическими терминами, а также с различиями между местными говорами и историческим фоном появления этих различий, считают эти региональные вариации стандартного шведского «диалектами».
Диалекты
Сохранилось много диалектов шведского языка — местных вариаций языка, избежавших большого влияния стандартного шведского и имеющих признаки самостоятельного развития ещё со времён древнескандинавского языка. Многие настоящие сельские диалекты, например в Даларне или Эстерботтене, имеют весьма заметные фонетические и грамматические особенности, такие, как множественное число в глаголах или архаичное словоизменение по падежам. Эти диалекты могут быть практически непонятны для большинства шведов. Различные диалекты часто настолько локализованы, что область их распространения ограничена отдельными приходами, в результате чего шведские лингвисты называют их sockenmål (букв. «приходская речь»). Обычно их делят на шесть основных групп с общими характеристиками просодии, грамматики и словарного состава. Общее число шведских диалектов исчисляется несколькими сотнями, если отдельно учитывать манеру речи каждой общины.
Произношение
Для шведского характерно двоякое ударение в слове: силовое (динамическое) и музыкальное (тоническое).
Главное силовое ударение, как правило, бывает на первом корневом слоге.
Шведский говор, наряду с норвежским, часто описывается как «мелодичный» из-за особенностей просодии, которая может весьма варьироваться от диалекта к диалекту. В большинстве диалектов главный ударный слог в слове может нести один из двух разных тонических (мелодических) акцентов:
- первый тон (акут, ´, простое музыкальное ударение) — после ударного гласного тон понижается. Характерен для исторически односложных слов и большинства слов иностранного происхождения.
или
- второй тон (гравис, `, сложное музыкальное ударение) — тон понижается в пределах ударного слога, а в последующем слоге вновь повышается и вновь понижается. Свойствен многосложным словам.
Распределение акцентов в словах зависит от количества слогов и от места главного силового ударения.
Тон в шведском может играть смыслоразличительную роль в словах-омонимах, напр.:
- anden [ándɛn] (с акцентом акут) — «утка»
- anden [àndɛn] (с акцентом гравис) — «дух»
- tomten [´tɔmtɛn] (с акцентом акут) — «пустырь»
- tomten [`tɔmtɛn] (с акцентом гравис) — «домовой»
Тоны никак не обозначаются на письме.
Кроме того, гласные и согласные различаются по долготе, причём в каждом ударном слоге обязательно или гласный, или согласный является долгим.
В языке 18 согласных фонем и 17 гласных фонем (их состав несколько различается по разновидностями шведского языка).
Гласные
Звук | Пример | Звук | Пример |
i | слушать (инф.) sil, /siːl/, «решето» | ɪ | слушать (инф.) sill, /sɪl/, «сельдь» |
y | слушать (инф.) syl, /syːl/, «шило» | ʏ | слушать (инф.) syll, /sʏl/, «шпала» |
u | слушать (инф.) bot, /buːt/, «штраф» | ʊ | слушать (инф.) bott, /bʊt/, «супин от bo ‘жить’» |
e | слушать (инф.![]() | ||
ɛ | слушать (инф.) häl, /hɛːl/, «пятка» | ɛ | слушать (инф.) häll, /hɛl/, «плоский валун» |
ø | слушать (инф.) nöt, /nøːt/, «орех» | œ | слушать (инф.) nött, /nœt/, «изношенный» |
o | слушать (инф.) mål, /moːl/, «цель» | ɔ | слушать (инф.) måll, /mɔl/, «минор» (музыка) |
ʉ | слушать (инф.) ful, /fʉːl/, «уродливый» | ɵ | слушать (инф.) full, /fɵl/, «полный» |
ɑ | слушать (инф.![]() | a | слушать (инф.) matt, /mat/, «утомлённый» |
Согласные
Губно-губ. | Губно-зуб. | Зубные | Альвеор. | Палат. | Велярные | Гортанные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p | b | t | d | k | g | |||||||
Аппроксиманты | v | l | r | j | h | ||||||||
Фрикативные | f | s | ɕ | ɧ | |||||||||
Дрожащие | |||||||||||||
Носовые | m | n | ŋ |
Звук | Пример | Звук | Пример |
p | слушать (инф.![]() | b | слушать (инф.) bok, /buːk/, «книга» |
t | слушать (инф.) tok, /tuːk/, «дурак» | d | слушать (инф.) dop, /duːp/, «крещение» |
k | слушать (инф.) kon, /kuːn/, «конус» | g | слушать (инф.) god, /guːd/, «хороший» |
f | слушать (инф.) fot, /fuːt/, «нога» | v | слушать (инф.) våt, /voːt/, «мокрый» |
s | слушать (инф.) sot, /suːt/, «сажа» | ɧ | слушать (инф.) sjok, /ɧuːk/, «слой» |
ɕ | слушать (инф.![]() | j | слушать (инф.) jord, /juːrd/, «земля» |
h | слушать (инф.) hot, /huːt/, «угроза» | r | слушать (инф.) rov, /ruːv/, «добыча» |
l | слушать (инф.) lov, /loːv/, «обещание» | m | слушать (инф.) mod, /muːd/, «мужество» |
n | слушать (инф.) nod, /nuːd/, «развилка» | ŋ | слушать (инф.) lång, /lɔŋ/, «длинный» |
Письмо
Основная статья: Шведский алфавит
Алфавит шведского языка — латинский, с буквами Å, Ä, и Ö (в таком порядке в конце алфавита), а также É. До 2006 буква W считалась не самостоятельной буквой, а аналогом V, и использовалась лишь в именах иностранного происхождения и заимствованиях. В 2006 году W была включена в алфавит. При широком многообразии диалектов и говоров письменный шведский единообразен и стандартизован.
Морфология
Шведский — язык ярко выраженного аналитического строя. Имеются два рода — общий (объединивший мужской и женский; в некоторых диалектах шведского они сохраняются до сих пор) и средний — и отсутствуют падежи (в древнешведском существовали именительный, родительный, винительный и дательный падежи).
Артикль является показателем рода, числа, а также определённости и неопределённости слова в контексте. Неопределённый артикль, который ставится перед существительным, для общего рода — en, а для среднего рода — ett, например: en flicka (девочка), en dag (день), ett hus (дом), ett regn (дождь).
Определённый, также известен как «постпозитивный артикль», в шведском языке используется не так, как в большинстве других европейских языков. Он присоединяется к концу слова как суффикс. Это происходит по схеме: существительное + -en / -et, например:
Dag + en = dagen, hus + et = huset.
По способу образования множественного числа существительные делятся на 6 групп. Примеры парадигм:
I класс | II класс | III класс | IV класс | V класс | VI класс | |
---|---|---|---|---|---|---|
indef. sg. | skol-a | arm | tjej | bi | bord | ko |
def. sg. | skol-a-n | arm-en | tjej-en | bi-(e)t | bord-et | ko-n |
indef. pl. | skol-or | arm-ar | tjej-er | bi-n | bord | ko-r |
def. pl. | skol-or-na | arm-ar-na | tjej-er-na | bi-n-a | bord-en | ko-r-na |
Если у существительного с определённым артиклем есть определение, то перед ними употребляется ещё один вид артикля — это безударный «свободностоящий артикль», ещё он известен по названием «предпозитивный артикль». Он имеет следующие формы: den (ед. ч. общ. род), det (ед. ч. ср. род), de (читается dom) (мн. ч.), например:
den långa dagen — долгий день, det långa bordet — длинный стол, de långa dagarna/borden — длинные дни/столы.
В шведском имеется два типа склонения прилагательных — сильное и слабое. Сильное склонение применяется в конструкции, состоящей из прилагательного и существительного с неопределённым артиклем. В этом случае форма прилагательного зависит от рода существительного. Прилагательное, определяющее существительное общего рода, получает нулевое окончание _, например: en röd_ bil — красная машина, en vacker_ flicka — красивая девушка, Прилагательное, определяющее существительное среднего рода, получает окончание -t например: ett vackert hus — красивый дом. Прилагательное, определяющее существительное во множественном числе, получает окончание -a, например dyra bilar — дорогие автомобили
Слабое склонение прилагательного применяется в конструкции с определённым артиклем и с существительным, стоящим во множественном или единственном числе, при этом прилагательное получает окончание -a вне зависимости от рода определяемого существительного, например: den dyra bilen — этот дорогой автомобиль, det våta golvet — этот сырой/мокрый пол, de dyra bilarna — эти дорогие автомобили. (Однако иногда может употребляться окончание -e для обозначения одного лица мужского пола: den unge mannen — молодой человек).
В шведском языке сохраняется различие перфекта и простого прошедшего времени, грамматикализируются новые глагольные формы со значением прогрессива (аналогичные английским временам серии continuous). Перфект образуется не при помощи страдательного причастия, а при помощи особой формы, так называемого супина. Личное спряжение глагола утрачено. Помимо аналитического пассива со вспомогательным bli употребителен синтетический пассив на -s.
Глаголы имеют 4 спряжения — 3 слабых и одно сильное, в котором глаголы делятся на несколько подгрупп в зависимости от чередования по аблауту. Примеры спряжений:
1е спряжение | 2е спряжение (а) | 2е спряжение (б) | 3е спряжение | 4е спряжение | |
---|---|---|---|---|---|
инфинитив | att kalla | att hänga | att läsa | att tro | att finna |
наст.![]() | kallar | hänger | läser | tror | finner |
наст.вр. (пассив) | kallas | hängs | läses | tros | finns |
претерит (актив) | kallade | hängde | läste | trodde | fann |
претерит (пассив) | kallades | hängdes | lästes | troddes | fanns |
претерит конъюнктив (актив) | kallade | hängde | läste | trodde | funne |
претерит конъюнктив (пассив) | kallades | hängdes | lästes | troddes | funnes |
супин | kallat | hängt | läst | trott | funnit |
причастие 2 | kallad | hängd | läst | trodd | funnen |
императив | kalla | häng | läs | tro | finn |
Политический статус
Регионы наибольшей концентрации шведскоязычных граждан Финляндии
Карта количества шведскоязычных граждан США
Швеция — одна из наиболее однородных в этническом, религиозном и языковом аспектах стран мира, что придаёт говорящим на шведском чувство сохранности их языка. Шведский язык был доминирующим почти на всём протяжении современной истории Швеции. Языковые меньшинства, такие как саамы, были очень небольшими и часто маргинализированными, в течение XIX и начале XX веков — даже подавляемыми. И хотя шведский использовался в администрации и богослужениях с начала XVI века, присвоение ему статуса официального никогда не казалось необходимым.
Шведский является единственным официальным языком Аландских островов, автономной провинции Финляндии, где для 95 % населения численностью 26 тысяч человек шведский является родным языком. В Финляндии шведский является вторым официальным языком после финского, а у говорящих на шведском в Финляндии (хотя в этой стране их всего лишь 300 тысяч, то есть 6 % от всего населения) есть очень стабильное и устоявшееся положение в обществе. В соответствии с исследовательским отчётом, изданным в 1997 году, семь десятых говорящих на финском в Финляндии считают шведский язык неотъемлемой частью финского общества, а 73 % огорчились бы исчезновению шведского языка и культуры в Финляндии. Самая знаменитая писательница Финляндии — Туве Янссон, автор «Муми-Тролля», — писала по-шведски. Шведский также является одним из официальных языков Европейского союза.
Регулирующие институты
В отношении шведского языка официальных регулирующих институтов не существует. Шведский языковой совет (Svenska språknämnden) имеет полуофициальный статус и финансируется шведским правительством, однако не пытается осуществлять контроль над языком подобно тому, как это делает, например, Académie française в отношении французского языка. Среди многих организаций, входящих в Шведский языковой совет, Шведская академия (основана в 1786) считается наиболее влиятельной. Её основные инструменты — это словари Svenska Akademiens Ordlista и Svenska Akademiens Ordbok, а также различные книги по грамматике, правописанию и руководства по стилю. И хотя словари иногда используются для выяснения «эталонности» языка, их главное назначение — описывать современное состояние языка.
В Финляндии особое отделение Исследовательского института языков Финляндии имеет официальный статус как регулирующий институт шведского языка в этой стране. Среди его главных приоритетов — поддержание взаимопонимания с языком, на котором говорят в Швеции. Институт опубликовал Finlandssvensk ordbok — словарь различий между шведским в Финляндии и в Швеции.
Современный шведский язык
Август Стриндберг, часто считающийся основателем современной шведской литературы
Язык, на котором в Швеции говорят сегодня, в лингвистике обозначают термином nusvenska («современный шведский», букв. «сейчас-шведский»). С наступлением в Швеции периода индустриализации и урбанизации во второй половине XIX века новое поколение писателей оставило свой след в шведской литературе. Многие писатели, учёные, политики и другие общественные фигуры имели большое влияние на зарождающийся новый национальный язык, из них всех Август Стриндберг (1849—1912) часто называется самым влиятельным.
В XX веке общий, стандартизированный национальный язык стал доступен всем шведам. Орфография наконец-то была стабилизирована и к моменту реформы правописания в 1906 году стала практически единообразной, за исключением нескольких небольших отклонений. За исключением форм множественного числа глаголов и немного изменившегося синтаксиса (особенно в письменном языке) язык был таким же, на каком говорят в Швеции сегодня. Формы множественного числа глаголов оставались в (постоянно сокращающемся) употреблении в формальной (и особенно письменной) речи вплоть до 1950-х, когда они наконец-то были отменены официально.
Очень существенное изменение в шведском языке произошло в 1960-х, с так называемой du-reformen («ты-реформа»). Ранее допустимой манерой обращения к лицам того же или более высокого социального статуса было обращение по званию и фамилии. Использование herr («господин»), fru («госпожа») или fröken («незамужняя барышня») считалось приемлемым только в первом разговоре с незнакомцами неизвестной профессии, академической степени или военного звания. Тот факт, что к слушателю предпочтительно было обращаться в третьем лице, ещё больше запутывал устное общение между членами общества. В начале XX века была сделана не имевшая успеха попытка заменить использование титулов и званий местоимением Ni (стандартное местоимение второго лица во множественном числе) — аналогично ситуации во французском и русском языках. В итоге Ni стало использоваться как менее вызывающая форма du, используемая для обращения к людям более низкого социального статуса. С либерализацией и радикализацией шведского общества в 1950-е и 60-е годы эти ранее значительные различия между социальными классами стали менее важными, и du стало стандартным обращением даже в формальном и официальном контекстах.
Шведскоязычные меньшинства на территории бывшего СССР
Карта Украины с указанием Gammalsvenskby
Раньше существовали шведскоязычные общины в Эстонии, в частности, на островах балтийского побережья. Шведскоязычные меньшинства были представлены в парламенте и имели разрешение на использование своего родного языка в парламентских дебатах. После потери Швецией прибалтийских территорий в войне с Россией в начале XVIII века около тысячи шведскоязычных жителей были вынуждены идти походом на Украину, где они основали село Старошведское, к северу от Крыма. Несколько старейших жителей деревни до сих пор говорят на шведском и соблюдают праздники шведского календаря, хотя их диалекту, скорее всего, угрожает скорое исчезновение.
В Эстонии же к небольшим остаткам шведских общин относились очень хорошо между Первой и Второй мировыми войнами. Муниципалитеты с преимущественно шведским населением (в основном расположенные на побережье Балтийского моря) использовали шведский в качестве административного языка, и шведско-эстонская культура была на подъёме. Однако бо́льшая часть шведскоязычного населения бежала в Швецию в конце Второй мировой войны, когда Эстония стала частью Советского Союза. Сегодня в Эстонии проживает очень небольшое число старейших шведскоязычных граждан.
Правила практической транскрипции на русский язык
См. статью Шведско-русская практическая транскрипция
Литература
- Маслова-Лашанская С. С. Шведский язык: Часть первая. — Л.: Изд-во ЛГУ им. А. А. Жданова, 1953. — 320 с.
- Маслова-Лашанская С. С., Толстая Н. Н. Учебник шведского языка. — СПб.: Петро-РИФ, 1996.
- Русско-шведский словарь/ С. С. Маслова-Лашанская, И. В. Каллистова, А. Г. Густавссон и др.
— М.: Русский язык, 1976. — 960 с.
- Большой русско-шведский словарь/ С. С. Маслова-Лашанская, И. В. Каллистова, А. Г. Густавссон и др. — 5-е изд. — М.: Живой язык, 2006. — 960 с.
- Маслова-Лашанская С. С. Лексикология шведского языка. — 2-е изд. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. — 240 с. (1-е изд. — 1973).
- Чекалина Е. М. Хрестоматия по истории шведского языка (1526—1732). — М.: Изд-во МГУ, 2004. — 352 с.
Ссылки
- Изучение шведского языка в англоязычном разделе Викиучебника
- Учим шведский язык
- Материалы для изучающих шведский язык.
- Русско-Шведский словарь
Языки и диалекты Швеции
Шведский язык | Диалекты шведского языка: норрландские (sv) | свейские (sv) | ётские (sv)| восточношведские (sv) | †эстонские (sv) | |
Обособленные диалекты (наречия): | гутнийский | древнегутнийский | сконский | эльвдальский | |
Языки меньшинств: | идиш | меянкиели | саамские (луле, пите, северносаамский, уме, южносаамский) | финский | цыганский |
Скандинавские языки | ||||
Древнескандинавский † | ||||
Восточные: | датский • сканское наречие • шведский • древнегутнийский † • эльвдальский диалект | |||
Западные: | древнеисландский † • исландский • норвежский (букмол • нюнорск) • фарерский • норн † |
На каких языках говорят в Швеции?
В то время как многие люди называют страну Швеция , ее официальное название — это Королевство Швеция , занимающее 4-е место по площади в Европе. В Швеции проживает более 10 миллионов человек. Страна привлекательна для многих людей из Европы и других стран, потому что она имеет один из самых высоких уровней жизни в мире.
Страна когда-то была одной из величайших военных держав в мире, которой боялись соседние страны. Несмотря на это, Швеция оставалась нейтральной страной во время Первой и Второй мировых войн. Хотя большая часть мира находится в состоянии мира, шведские законы требуют, чтобы ее граждане с 19 летпройти военную службу в течение 15 месяцев. Процветающая страна, Швеция, имеет несколько известных технологических и производственных компаний, таких как грузовики Electrolux, IKEA, Saab, Volvo, Ericsson и Scania.
На каких языках говорят в Швеции?
В Швеции есть официальный язык, несколько второстепенных языков и множество языков иммигрантов.
Официальным языком является шведский , на котором говорит большинство жителей страны. Тем не менее, английский язык также широко распространен.
Шведский — это северогерманский язык, похожий на норвежский и датский. Многие шведы говорят на нескольких языках. С учетом других региональных языков, языков иммигрантов и коренных народов, таких как саамские языки, в Швеции говорят примерно на 90 003 200 90 004 языков.
Комитет по языкам меньшинств Швеции официально объявил пятью языками меньшинств в 1999 году.
- Саамские языки
- Романи
- Идиш
- Меянкели
- Финский
Шведский парламент (риксдаг) признал шведский язык в качестве основного и общего языка страны только в 2009 году, а также подтвердил официальный статус пяти языков меньшинств, объявленный в 1999 году, с включенным в подтверждение шведским жестовым языком.
Многие шведы свободно владеют английским языком, особенно те, кто родился в конце Первой мировой войны.
Некоторые люди хотят включить китайский язык. И были постоянные и противоречивые предложения сделать английский транскультурным языком или вторым языком страны.
Независимо от того, официально ли английский язык станет вторым языком в Швеции, шведы, несомненно, являются лучшими носителями английского языка в мире, что было признано EF English First, компанией по изучению языков в 2012 и 2013 годах.
Можете ли вы жить в Швеции только на Говорить по английски?
Ответ на вопрос и да и нет.
Если вы эмигрант, то все в порядке, потому что есть несколько мест, где люди говорят и понимают по-английски. На самом деле, в некоторых местах английский используется как второй язык. И заметьте, английский язык, на котором они говорят, находится на высоком уровне.
Тем не менее, также удобнее учить некоторые важные шведские слова и фразы. Например, научитесь произносить kan vi gör det här på engelska , что по-шведски означает «мы можем сделать это по-английски», и kan vi gör det här på engelska , или вы можете говорить по-английски.
Многие шоу на телевидении являются популярными шоу из Англии и США. То же самое верно для радиостанций и популярной музыки. Кроме того, во многих магазинах есть персонал, который говорит по-английски, так что вы все равно можете обойтись.
С общественным транспортом ситуация другая, потому что это зависит от того, куда вы решите поехать. В транспортной сети SL большинство работников говорят по-английски, а транспортная информация доступна на английском и шведском языках.
Однако, если вы планируете остаться в Швеции на шесть месяцев или дольше, шведы ожидают от вас знания и понимания языка. Шведы простят вас, если вы не так свободно говорите, но вы должны приложить усилия, чтобы выучить официальный язык.
Вы можете легко выучить шведский. Правительство поддерживает две программы, призванные помочь нешведам выучить свой язык. Вы можете получить доступ к бесплатным базовым и промежуточным курсам шведского языка как второго (SaaS) и шведского языка для иммигрантов (SFI).
Изучение шведского языка
Хотя вы можете обойтись без шведского языка, если вы остаетесь в Швеции, необходимо выучить язык, чтобы лучше узнать шведов. В то же время вы поймете их культуру и то, что происходит каждый день.
Вот еще причины:
- Это пойдет на пользу вашей карьере, если вы планируете жить и работать в стране в течение длительного времени. Это также откроет больше возможностей для трудоустройства.
- Это показывает, что вы уважаете шведскую культуру, помогая вам быстрее интегрироваться в шведское общество. Вы впишетесь культурно и поймете, что происходит в правильном контексте.
- Ваши навыки общения будут превосходны. Вы можете изучать другие родственные языки, такие как норвежский и датский.
- Изучение шведского языка сделает вас более независимым.
Шведский и немецкий языки — это одно и то же?
Немецкий и шведский языки принадлежат к индоевропейской языковой семье. Однако немецкий язык относится к западногерманской ветви, а шведский — к северогерманской. Поскольку они принадлежат к одной языковой семье, эти два языка связаны, но не являются взаимно понятными, как и большинство языков из одной языковой семьи, к которой принадлежит английский.
На самом деле шведский больше похож на английский. Тем не менее, немецкий и шведский языки имеют некоторые общие словарные термины, потому что они имеют схожие корни. В шведском языке два пола, а в немецком три. В шведском нет падежей. У немца четыре. Как правило, на немецком говорят монотонно, а шведское произношение сродни «пению».
Эти два языка отличаются произношением алфавита. Многие буквосочетания в немецком языке произносятся раздельно. Точно так же некоторые комбинации шведских букв производят уникальные звуки.
Что касается лексики, то эти два языка имеют сходство. Например, apple на английском языке будет äpple на шведском языке и Appfel на немецком языке. Ship на английском языке становится Shiff на немецком языке и skepp на шведском языке. Вы видите образец? Некоторые буквы, такие как F, D, T, Z и K, заменяют определенные буквы в другом языке. Оба языка различаются по полу, использованию артиклей, падежей, склонений глаголов и сказуемых прилагательных.
Вам нужны переводы на шведский язык? Связаться с нами.
Если вам нужны высококачественные и точные шведские переводы, обращайтесь к нам в Службу электронного перевода. У нас есть обширная сеть переводчиков-носителей языка по всему миру, готовых принять ваш переводческий проект, независимо от его размера. Чтобы получить точные, быстрые и конкурентоспособные по цене переводы более чем на 200 языков высокого качества и целостности, напишите нам по адресу [email protected] или позвоните нам по телефону (800) 882-6058.
На каком языке говорят шведы? (Не только этот!)
Эта статья может содержать партнерские ссылки. Пожалуйста, прочитайте наше раскрытие для получения дополнительной информации.
Знаете ли вы, что когда дело доходит до того, на каком языке говорят шведы, на самом деле есть несколько ответов? На самом деле, шведский — лишь один из них!
И это не считая того факта, что в Швеции говорят на нескольких языках меньшинств, включая финский, саамские языки и цыганский язык. Вместо этого это, пожалуй, одна из немногих стран в мире, где несколько неофициальных языков на самом деле более широко распространены.
Для относительно небольшой, относительно однородной страны с населением около 10,5 миллионов человек вы скоро увидите, что это нация полиглотов!
Итак, давайте подробнее рассмотрим каждый из этих языков и узнаем о них больше.
Содержание
Какой язык является основным в Швеции?
Основным языком Швеции является шведский, который является северогерманским языком. Он тесно связан с норвежским и датским языками, на нем также говорят в некоторых частях Финляндии. В качестве официального языка Швеции, признанного законом, на шведском языке говорят около десяти миллионов человек.
Однако Закон о шведском языке от 2009 года также подтвердил официальный статус пяти языков национальных меньшинств: финского, меянкиели, цыганского, саамского и идиш. Те, кто говорит на одном из этих языков, могут получать образование и другие услуги на соответствующем языке.
Более подробная информация о каждом из них приведена ниже:
- Финский: Официальным языком Финляндии является финский, но на самом деле 470 000 человек говорят на финском языке в Швеции.
- Meänkieli: Meänkieli — это язык, производный от финского, который включает в себя много шведских слов, что заставляет некоторых считать его разновидностью финского. По оценкам, до 70 000 человек говорят на меянкиели как на основном языке.
- Саамские языки: Саамы являются коренными жителями Скандинавии и говорят на так называемых саамских языках. Хотя это не германские языки, они взяли на себя многие германские термины по сравнению с двумя предыдущими языками, которые не имеют германского происхождения. В Швеции проживает около 20 000 саамов, из них 9000 из них говорят на этих языках.
- Цыганский: Носители цыганского языка в Швеции, численность которых составляет около 9 500 человек, не сосредоточены в одном районе, как другие четыре языка, упомянутые ранее.
Однако цыганский язык также получил официальное признание в результате того, что шведское правительство считает его языком, имеющим историческое значение.
- Идиш: Как и цыганский, идиш признан правительством Швеции в качестве исторического языка. Число евреев в Швеции составляет примерно 20 000 человек, из которых около 6 000 имеют некоторое понимание идиш. Тем не менее, это подумал , что среди них всего до 1500 носителей языка, большинство из которых пожилые люди.
На каком языке говорят шведы?
Хотя большинство шведов действительно говорят на шведском языке, который является официальным языком Швеции, существует значительное меньшинство, говорящее на одном из пяти языков национальных меньшинств. К ним относятся финский, меянкиели, цыганский, саамский языки и идиш. Кроме того, в Швеции очень широко распространен английский язык.
На самом деле, почти все в стране в той или иной степени могут говорить на нем — и будут рады сделать это с вами, выступая в качестве сильного аргумента против типичной шведской черты, что шведы, по крайней мере, не очень открыты. не сначала.
Вероятно, это связано с тем, что английский язык преподается в школах с раннего возраста. Многие телешоу и фильмы (в том числе для детей) также демонстрируются на английском языке со шведскими субтитрами, а не дублируются на шведский, поэтому неудивительно, что английский язык так широко понимается, в том числе почти каждым маленьким ребенком.0003 девушка и pojke (мальчик и девочка) вы найдете.
В частности, 89% шведов утверждают, что понимают английский язык. Из-за влияния американской поп-культуры на изучение английского языка многие молодые шведы даже приобретают хотя бы немного американского акцента.
Немецкий язык также довольно широко распространен, хотя и в меньшей степени, чем английский, при этом сообщается, что 30% шведов заявляют о некотором знании немецкого языка. Вероятно, это связано с близостью Германии к Швеции, а также с тем, что в некоторых школах преподается немецкий язык. Кроме того, шведский — германский язык, так что между ними есть много общего.
Узнайте больше: Говорят ли шведы по-английски?
Является ли шведский немецким?
Нет. Шведский — это отдельный язык и один из северогерманских языков в Скандинавии, наряду с датским и норвежским. Но между шведским и немецким языками есть некоторое сходство из-за их общих корней. Например, и шведский, и немецкий языки имеют схожие правила грамматики.
Вы также можете увидеть много общего в словарном запасе (например, в этом списке самых красивых шведских слов), даже если написание и произношение различаются.
До 1952 года изучение немецкого языка было обязательным для шведских студентов. Однако после Второй мировой войны это перестало быть популярным, и в том году вместо этого стало обязательным изучение английского языка. Этот относительно ранний переход, вероятно, объясняет, почему в Швеции так хорошо говорят по-английски люди всех возрастов, а не только молодежь.
В то же время меньше шансов найти случайного шведа, говорящего по-немецки, хотя многие в какой-то степени умеют читать на нем из-за сходства со шведским. Многие по-прежнему предпочитают изучать его в школе, и многие шведские студенты предпочитают изучать его в качестве дополнительного языка. Однако, учитывая, что он не является обязательным и не так распространен в поп-культуре, как английский, уровень английского в Швеции, как правило, намного выше, чем немецкий.
Вас также может заинтересовать: Трудно ли выучить шведский? (Подсказка: меньше, чем вы думаете!)
На каких трех языках говорят в Швеции больше всего?
Шведский язык является основным языком, на котором говорят в Швеции, более 90% населения используют его в качестве первого языка. Однако по всей стране также говорят на ряде других языков, следующими по распространенности официальными языками являются финский и меянкиели.
В частности, почти 5% шведов говорят по-фински, а чуть менее 1% говорят на меянкиели.
Тем не менее, как уже упоминалось, в Швеции широко распространено несколько неофициальных языков. Почти 90% шведов сообщают, что они могут понимать английский язык (который определенно занимает важное место в списке причин для переезда в Швецию), а 30% также заявляют о некотором знании немецкого языка. Даже французский язык занимает высокое место, учитывая, что 11% шведов говорят, что знают его.
Знаете ли вы, что: Швеция вошла в рейтинг стран с лучшими носителями английского языка в мире в 2012, 2013, 2015 и 2018 годах в Индексе владения английским языком .
Заключительные мысли
Когда дело доходит до вопроса о том, на каком языке говорят шведы, ответ не так прост, как может показаться на первый взгляд. Конечно, естественно предположить, что ответ — шведский, учитывая, что это «основной и общий язык» Швеции согласно соответствующему закону.
Но разнообразие языков меньшинств не следует сбрасывать со счетов, не говоря уже о том, что некоторые иностранные языки, в том числе немецкий и особенно английский, так широко распространены.
Leave a Reply