Языковой вопрос в Швейцарии — как могут в одной стране уживаться 4 разных языка
Языковой вопрос в Швейцарии – предмет крайне занятный. У страны нет «своего» языка, как у большинства стран Евразии. На этом континенте оно действительно выглядит нетипично: есть датчане, поляки, вьетнамцы, персы, армяне – у каждой страны свой язык. Швейцария использует языки соседних стран: немецкий, французский, итальянский, а единственный язык, который она бы могла считать «своим» (ретороманский) развит очень слабо.
Всегда казалось – как это возможно? В разных частях страны официальные разные языки, и как-то это всё успешно функционирует и не вызывает проблем.
Всё очень просто: Швейцария – конфедерация, входящие в неё кантоны имеют многочисленные права, вплоть до выхода из конфедерации. Вот только выходить никто не торопится, зачем?
По факту, находясь в разных частях страны, порой, ощущаешь себя в разных странах. Во французских кантонах практически нет в обиходе немецкого, на него тут почти ничего не дублируется. В немецких всё только на немецком, а в итальянском Тичино и соседних районах (например, в южной части кантона Граубюнден) – ничто не переводится ни на французский, ни на немецкий. Все говорят на тех языках, которые им удобны, используют их в быту, и все довольны: никто никому ничего не навязывает.
Есть и «пограничные» районы типа Фрибура или Биля/Бьена. В них примерно поровну «французов» и «немцев». В самом Фрибуре всё на французском, все названия улиц, объявления.. но ближайший пригород Дюдинген – уже немецкий. Туда ходит городской автобус из Фрибура. И такое тут повсеместно! Жители таких мест обычно знают оба языка и без проблем переходят с одного на другой.
Расписание «фрацузского» автобуса на остановке в немецкоговорящем посёлке
Часто бывают забавные казусы. Например, электросети на немецких территориях обслуживает компания с французской территории. Может быть и наоборот.
Во всех федеральных органах (Парламент, Центробанк, министерства, Верховный суд) вся документация в обязательном порядке переводится на все 3 языка, а в некоторых случаях — ещё на ретороманский и английский. На фасаде Парламента, чтобы никого не обидеть, надпись выполнена, вообще, на латинском.
В поездах и автобусах, курсирующих между кантонами, вообще выходит забавно. Пока поезд «Женева – Цюрих» едет по французскому кантону, всё в нём будет объявляться на французском. Французский на табло, и контролёр будет обращаться к вам по-французски. В лучшем случае, отдельные объявления будут дублироваться на немецком (если поезд цюрихского формирования), а иногда – только на английском.
Но только состав пересекает языковую границу всё, словно в сказке про Золушку становится немецким: реклама на табло, коммуникация контролёра, объявления машиниста! Вместо «прошен аррэ» — «ниште статьон», а по пути в Тичино – «проксима фермата»..
На станциях у посёлков, где распространён ретороманский, часто информация (а то и реклама) дублируется и на него.
Справа на табло новости на ретороманском.
Действительно, швейцарцы в разных кантонах такие разные. Франкоговорящие кантоны похожи на Францию, немецкие – на Германию. И дело тут не только ж в языке: в архитектуре, в организации инфраструктуры, городской среды. Переезжая в перевал в Тичино, сразу замечаешь как дома становятся совсем другими: классические немецкие домики с деревянными «вставками» сменяются типичными итальянскими. Люди в Тичино более эмоциональные как итальянцы, а всякие службы работают более хаотично и непредсказуемо.
Это ещё стоит сказать отдельно про швейцарский немецкий, который очень сильно отличается от классического немецкого, и различается сильно между разными кантонами Швейцарии. Настолько, что порой немцы, австрийцы и швейцарцы из разных кантонов вообще не могут понять друг друга. Но этот местный вариант немецкого есть предмет гордости швейцарцев, за который они держатся.
Что же их всех тогда объединяет таких разных? Долгая история, корнями уходящая в средневековье. Но факт, что швейцарцам разных языков и разных конфессий (существенное разделение тут не только по языкам, но и на католиков и протестантов) комфортно друг с другом. Засчёт сильного местного самоуправления все они могут защищать свои права на уровне своих кантонов, и не навязывать ничего тотально всей стране. Хотя навязать, в теории, есть что: немецких кантонов заметно больше, чем французских и итальянских вместе взятых. Итальянский, по сути, вообще — один (и несколько муниципалитетов в соседних кантонах), а на ретороманском говорит вообще 1% населения. Будь такая ситуация в какой-нибудь Латинской Америке или в Африке, конфликты бы были неминуемы.
Швейцария, конечно, к такому шла тоже не безболезненно, такое равновесие формировалось не одну сотню лет. Но я пытался выяснить – неужели и правда ну вообще никаких не бывает конфликтов? Ну может одни как-то называют других какими-нибудь прозвищами (не обидными, ну так, шуточными).Но ничего такого нет!
Разные граффити на разных частях одного и того же моста
Все документы всех кантонов одинаково признаются всеми кантонами без каких-либо переводов. Если тебе для какого-то официального дела или процесса не в твоём кантоне нужен переводчик, тебе его государство предоставит.
После такого кажется вообще диким, когда в отдельных пост-советских государствах с развитым мультиязычием популярно мнение, что у них должен быть только один официальный язык. И что раз живём в стране « N », то должны говорить по « N — c ки». Самый лютый парадокс, который я никогда не мог понять, что эти государства постоянно заявляют, что ориентированы на Европу, но при этом самое лучшее оттуда, перенимать принципиально не хотят.
И, как видим, на практике ситуация обратная. Страны, где никто никому не навязывает на каком языке говорить, не распадаются, а, наоборот, разные народы там стараются держаться вместе. В них не происходит гражданских войн, от них не откалываются регионы, там никому не придёт в голову лишать «неправильных» граждан избирательных прав.
Забавно и то, что страны, где считают, что «нет языка – нет нации», как правило, бедны, депрессивны, особо не развиваются и люди массово оттуда валят (иногда — вместе с территориями). Швейцарская нация не только состоялась без своего языка, но и достигла самого высокого уровня жизни в мире. Думаю, что особо «идейных» представителей этих стран стоило бы возить сюда на экскурсию, чтобы они лучше представляли, что на самом деле ведёт к процветанию, а что нет.
Метки: Европа, Швейцария, Языки
Высшее образование в Швейцарии
Восемь университетов Швейцарии входят в топ-20 мирового рейтинга QS World University Rankings 2014/15. Четыре из них также являются лидерами по доле обучающихся в них иностранных студентов.
Высшее образование в Швейцарии можно получить как в университетах, так и в профессиональных колледжах. Кроме того, в отдельную группу стоит выделить частные университеты туризма и бизнес-школы. Гостиничное дело является главной торговой маркой образовательного рынка Швейцарии, потому что именно в этой стране оно зародилось как преподаваемая дисциплина. Менеджмент и финансы также пользуются большой популярностью среди местных и иностранных студентов. Следует упомянуть, что медицинские вузы принимают к себе только жителей Швейцарии, что объясняется высоким конкурсом на эти специальности.
Продолжительность программ вузов Швейцарии
Студентам швейцарских вузов предлагаются следующие образовательные программы: бакалавриат длительностью 3,5 года, магистратура в 1-2 года и аспирантура.
Образование в Швейцарии на английском
Англоязычное обучение в этой стране более распространено на магистерском уровне, а на бакалаврском преобладают немецкий, итальянский и французский языки. Некоторое количество программ первого высшего всё-таки преподаётся на английском, но, в основном, в частных вузах.
Поступление в швейцарские университеты
Поступить в государственный вуз Швейцарии достаточно тяжело. Во-первых, в стране действует ограничение по возрасту: не моложе 18-ти лет. Поэтому российскому выпускнику сразу после школы не удастся поступить на первый курс; придётся пару лет учиться в отечественном вузе или в швейцарской школе-пансионе на подготовительной программе. Во-вторых, все иностранные абитуриенты должны сдать единый экзамен по пяти предметам, для которого придётся приехать в швейцарский город Фрибург.
Другой путь поступления в государственный университет – через колледж профессионального образования. Этот путь очень популярен среди иностранцев из-за относительной лёгкости поступления и потому, что обучение в колледжах гораздо дешевле, чем в подготовительных школах и частных вузах. Сюда можно пойти сразу после российской школы и без вступительных экзаменов. Колледжи присваивают выпускникам степени бакалавра, но образование можно прервать в любой момент, получив сертификат, с которым поступить в университет будет уже гораздо легче.
В частных университетах дело обстоит проще: сюда можно поступать сразу после российской школы, не сдавая вступительные экзамены. Некоторые вузы могут попросить Вас предоставить портфолио или пройти собеседование, но для этого не обязательно заранее приезжать в Швейцарию. Кроме того, многие частные вузы, ориентированные на практическое обучение, весьма лояльно относятся к прошлым академическим успехам кандидатов и предлагают подготовительные языковые курсы.
В Швейцарии не существует централизованной системы приёма заявлений на поступление, поэтому документы нужно отправлять в каждый вуз отдельно в установленные им сроки. Как правило, приёмные комиссии работают весной, а учебный год начинается осенью.
Стоимость и стипендии для учёбы Швейцарии
В государственных университетах обучение одинаково доступно как для местных, так и для иностранных студентов: 1-2,5 тысячи евро в год. Цена одного года обучения в частных вузах составляет 20 тысяч евро и больше. Швейцария – дорогая страна; расходы студентов на проживание, питание и транспорт составляют 1,5-2,5 тысячи евро в месяц. При подаче документов стоит обратить внимание на доступные для российских студентов стипендии частных фондов и вузов. Несколько стипендий швейцарского правительства доступны для аспирантов младше 35 лет.
Во время учёбы иностранные студенты могут подрабатывать до 15 часов в неделю, а на каникулах – полный рабочий день. После окончания вуза можно продлить визу на полгода с целью поиска работы.
>> Поиск программы и вузов Швейцарии
Религии и языки в Швейцарии
- Путеводитель по стране
- Города и районы
- Адельбоден-Ленк
- Базель
- Берн
- Чур
- Кран-Монтана
- Давос
- Энгельберг
- Женева
- Гштаад
- Интерлакен
- Лозанна
- Локарно
- Лугано
- Люцерн
- Монтре
- Невшатель
- Саас-Фе
- Санкт-Галлен
- Санкт-Мориц
- Тичино
- Винтертур
- Церматт
- Цуг
- Цюрих
- Основные достопримечательности
- Достопримечательности культуры
- Фестивали в Швейцарии
- Уникальные достопримечательности
- Архитектура и памятники
- Досуг и аттракционы
- Аттракционы и ночная жизнь
- Экстремальные загородные места
- Парки и ландшафты
- Душа Швейцарии
- Кухня и рестораны
- Традиции и образ жизни
- Фестивали и праздники
- Языки и религии
- Где остановиться
- Стильные отели
- Роскошное гостеприимство
- Гостиницы с историей
- Романтические отели
- Размещение с самым высоким рейтингом
- Экстраординарные отели
- Семейная поездка с детьми
- Покупки
- Чаевые туристам
- Карты Швейцарии
- Карты высокого разрешения
- Интерактивная карта
- Карта городов
- Карта регионов
- Карта достопримечательностей
- Полезная информация
- Лучшее транспортное средство
- Природа Швейцарии
- Когда посетить — климат
- Языки и религии
- Политическая жизнь
- Экономика и ВВП
- Бронирование гостиницы
- Прокат автомобилей
Гостиницы Швейцарии
Швейцария – одна из самых демократически развитых стран мира. Поэтому государственный язык здесь не один. Их три: немецкий, французский и итальянский. На этих языках составляются законодательные акты штатов и проводятся встречи с федеральными органами власти. Большинство швейцарцев говорят на немецком диалекте Schweizerdeutsch. Около 20 процентов населения говорит по-французски. Распространен на прилегающих землях Женевы, Фрибурга и Вале. Не более 5 процентов граждан Швейцарии говорят по-итальянски. Даже ретороманский язык имеет статус национального. Он считается производным от старого латинского языка, и на нем говорит всего около 1 процента населения. Распространен в основном в горном районе Граубюнден.
1. Швейцария не является частью Европейского Союза. В этой стране есть своя валюта, франки. Менять деньги лучше в банках, так как они предлагают …
Читать далее
Исторически сложилось так, что в Швейцарии очень религиозное население. Христианство всегда имело огромное влияние на развитие государства, хотя оно и было разделено на католическую и протестантскую области. На сегодняшний день церковь полностью отделена от государства, а страна признана абсолютно светской. Граждане страны свободны в своих религиозных предпочтениях; государство не занимается пропагандой определенной религии. Статистика показывает, что около половины населения Швейцарии считает себя верующими. Такие праздники, как Пасха, Рождество и Успение Богородицы отмечаются в каждом городе. При этом даже религиозные слои населения абсолютно не фанатичны. Они почти не посещают храмы и церкви, из-за чего погибают в значительном упадке и постепенно закрываются. Государственная поддержка на них не распространяется.
Количество католиков и протестантов в стране почти одинаковое. Католическая вера более распространена в центральной и южной частях Тичино. Практически все крупные города, включая Берн, Цюрих и Женеву, придерживаются протестантизма. Споры этих двух конфессий давно прекратились, и теперь граждане могут ладить друг с другом. Хотя еще несколько веков назад из-за религии разыгрывались настоящие кровавые процессы. Современные швейцарцы абсолютно толерантны к любой существующей на земле религии, поэтому там формируются еврейские, индуистские, буддистские и мусульманские общины. Около полутора процентов жителей исповедуют православие. Копирайт www.orangesmile.com
Этот материал о религиях и языках в Швейцарии защищен законом об авторских правах. Вы можете повторно использовать контент, но только при условии размещения активной ссылки на www.orangesmile.com.
Разделы гида по Швейцарии
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19 20
21
22
23
Фантастические туры и экскурсии по Швейцарии
Оригинальные достопримечательности Швейцарии
Плотина Верзаска
Из серии «Захватывающие очки для банджи-джампинга»
Для банджи-джамперов плотина была переоборудована в швейцарскую плотину Верзаска. Гости необычного аттракциона могут прыгать с высоты 220 метров. История появления популярной достопримечательности на набережной реки Верзаска очень интересна. Во время съемок фильма «Агент 007» режиссер Мартин Кэмпбелл выбрал эту дамбу для съемок одного из эпизодов.
По сценарию Джеймс Бонд прыгнул во время погони за этой плотиной. Тысячи людей со всего мира хотели повторить его подвиг. Достопримечательность доступна не только днем, но и ночью. На рассвете прыжок становится немного дороже. Для того, чтобы насладиться незабываемым развлечением, вам необходимо пройти медкомиссию, забронировать время прыжка и оплатить…
Читать все
Все уникальные достопримечательности Швейцарии
Карты стран
Прокат автомобилей на OrangeSmile.com
Карта городов
Карта достопримечательностей
Саудовская Аравия откроет 38 отелей в Дирии
Дирия — один из первых мегапроектов в Саудовской Аравии. Гостиницы и другая инфраструктура начнут открываться в следующем году, а завершить все работы планируется в 2026 году. Первые 18 ресторанов на террасе Буджаири заработают уже в начале 2022 года.
Прочитай это
08.05.2023
Фотогалерея знаковых мест Швейцарии
Традиции городов Швейцарии
Цюрих
Цюрих — важнейший административный центр Швейцарии и финансовая столица Европы. Само название мегаполиса ассоциируется исключительно со словом «качество», и не без оснований. Цюрих возглавлял различные престижные рейтинги, которые чуть ли не ежегодно присваивали ему статус города с самым высоким уровнем жизни в Европе. То же самое можно сказать и о благосостоянии местных жителей, как и о ценах: Цюрих традиционно считается одним из самых … Читать
Церматт
Если вам удастся завязать разговор с одним из горожан, вы обнаружите, что они склонны преуменьшать личные достижения. Например, если вы спросите швейцарца, умеет ли он играть на музыкальном инструменте, ваш собеседник ответит «немного». В большинстве стран этот ответ будет означать знание простейших гитарных аккордов или композиций. Такой ответ вам даст в Церматте человек, проучившийся в музыкальной школе несколько лет или даже окончивший ее с отличием. Так принято … Читать далее
Женева
Эскалада, отмечаемая каждый декабрь, является одним из самых известных и красочных национальных праздников. Кульминацией фестиваля является большое историческое шествие. Горожане наряжаются в средневековые костюмы и гуляют по центральным улицам города с оркестром, состоящим из флейтистов и барабанщиков. Горячее красное вино считается главным напитком праздника. Его можно попробовать во многих кофейнях города. С раннего утра и до поздней ночи Старый город становится площадкой для многочисленных музыкальных … Читать
Интерлакен
Фестивали в Интерлакене – это всегда фантастические и незабываемые события, которые вы точно не захотите пропустить. В начале июня отдыхающим будет очень интересно посетить мероприятие под названием Greenfield. Он длится три дня. Это время, когда площадка фестиваля (а именно военная база Flugplatz) наполняется звуком гитарных риффов, приглашая всех посетителей танцевать так, как они еще никогда не танцевали. Среди хедлайнеров всегда есть популярные и известные исполнители, потому что … Читать
Люцерн
Главными событиями фестиваля являются грандиозные марши или парады масок. Традиционно во время карнавала проходят два парада. Первый считается официальным и строгим. В марше часто принимают участие представители различных неправительственных организаций и гильдий. Туристов обычно больше интересует второй парад – парад монстров, в котором может принять участие любой энтузиаст. Чтобы принять участие в параде масок, достаточно приобрести костюм монстра. Многие городские … Читать далее
Базель
Конец октября — время большой гастрономической ярмарки, на которой местные компании демонстрируют свою продукцию. Путешественникам очень нравится покупать вкусный швейцарский сыр, молочные продукты и сладости у уличных торговцев по очень выгодным ценам. Если вы любитель искусства, лучшее время для посещения Базеля — июнь, когда в городе проходит Международная художественная выставка. В галереях выставки вы найдете бесценные работы швейцарских художников. Помимо старых и красивых картин, … Читать дальше
Локарно
Горожане большие любители таких праздников и всегда принимают в них активное участие. Многим иностранцам их поведение может показаться даже странным, так как оно вовсе не связано со сдержанным характером местных жителей. Здесь крайне редко можно увидеть чрезмерные эмоции или увидеть, как люди болтают друг с другом в людных местах. Все общение обычно происходит в более уединенной и менее людной обстановке. Само собой разумеется, что разговаривать с незнакомыми людьми на улицах не принято … Читать далее
Саас-Фе
Вы можете принять участие в церемонии зажжения свечей возле церкви перед Рождеством. К ней может присоединиться любой желающий. Для этого не обязательно быть католиком или хорошо владеть французским или немецким языком. Можно даже заранее пожертвовать в фонд церемонии свечи, купленные в местной церкви или за границей Саас-Фе. Таким образом, вы внесете свой вклад в празднование. Вы сможете ощутить дух Рождества. Но вы также сможете попробовать на церемонии прекрасный местный глинтвейн. Если вы … Читать дальше
Швейцария: традиции в регионах
OrangeSmile.com — провайдер удобных и надежных решений онлайн-бронирования автомобилей и номеров в отелях. Мы предлагаем более 25 000 пунктов назначения с 12 000 пунктов проката и 200 000 отелей по всему миру.
Безопасный сервер
Головной офис
Weegschaalstraat 3, Эйндховен
5632 CW, Нидерланды
+31 40 40 150 44
Условия обслуживания |
Политика конфиденциальности |
О нас
Авторское право © 2002 —
OrangeSmile Tours B. V. | OrangeSmile.com | Под руководством и управлением IVRA Holding B.V. — Зарегистрировано в Kamer van Koophandel (KvK), Нидерланды № 17237018.
Швейцария и Бельгия: два подхода к многоязычному государству | Санни Аггарвал | Блог Санни Аггарвал
Опубликовано в
·
14 мин. Читая
·
декабрь 19, 2016
Сегодня Швейцария — одна из самых успешных стран мира, стабильная одна из самых высоких жителей, Стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, Стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, стандартная, основанная на Капити. индексы экономической свободы. Помимо нежелания вступать в конфликты, желания держаться подальше от наднациональных союзов и высокой степени либертарианства, Швейцария остается уникальной по сравнению со своими европейскими соседями еще одним удивительным образом: у нее четыре национальных языка. Население Швейцарии разделено на две основные языковые группы: немецкую на востоке и французскую на западе, а третья второстепенная языковая группа, итальянская, сосредоточена на юге. Его четвертый национальный язык, романский, известен менее чем 0,5% населения. Несмотря на отсутствие языкового единства, швейцарцам удается сохранять сплоченную идентичность. Между тем, близлежащая и сопоставимая по размеру европейская страна Бельгия имеет чрезвычайно схожую лингвистически разнообразную демографию; население примерно наполовину разделено между двумя основными языковыми группами, французским и фламандским (диалект голландского языка), с концентрированной третьей второстепенной языковой группой, немецкой. Однако, в отличие от Швейцарии, в Бельгии отсутствует сильное национальное единство, и она страдает от частых сепаратистских движений. В этой статье я исследую, как Швейцарии удалось создать единую национальную идентичность, несмотря на многоязычие, и сравниваю это с неудачей Бельгии, уделяя особое внимание влиянию этносимволического национального строительства, языковой инклюзивности и децентрализации. федерализм.
Прежде чем мы сможем начать исследовать причины уникального швейцарского национализма, мы должны изучить природу самой национальности в Швейцарии. В отличие от своих соседей, таких как Германия, нет никаких доказательств того, что у швейцарцев когда-либо было желание создать моноэтническое государство. Не было никаких форм этнической чистки, подавления меньшинств или любой другой формы «швейцаризации». Фактически, этническое и языковое разнообразие Швейцарии часто считалось предметом гордости многих швейцарских граждан. Мы обычно называем страны с таким различным этническим составом многонациональными государствами. Однако назвать Швейцарию многонациональным государством было бы лицемерием. Многонациональное государство — это государство, в котором представители нескольких наций занимают одно политическое государство. Однако в сознании большинства швейцарцев национальность Швейцарии только одна: швейцарцы. Ни одна языковая группа в Швейцарии никогда не боролась за отделение, не стремилась к объединению с лингвистически схожими соседями и не создавала национальную партию по этническому признаку. Швейцария – это не многонациональное государство, а скорее многоязычное государство, в котором разнообразие языков является основным компонентом национальной идентичности.
Это резко контрастирует с Бельгией. В отличие от Швейцарии, в Бельгии нарастают разногласия. Эмблемой этого разделения является лингвистический показатель того, что франкоязычная и фламандскоязычная части Бельгии имеют уникальную и самобытную идентичность, называемую Валлонией и Фландрией соответственно. Несмотря на подобное языковое разделение в Швейцарии, нет термина для франкоязычной или немецкоязычной части Швейцарии. С момента основания страны в 1830 году у франкоязычной Валлонии и немецкоязычной Фландрии возникли серьезные проблемы при совместной работе. Исторически сложилось так, что фламандцы чувствовали себя преследуемыми и боролись за равенство с валлонцами. В последние годы разрыв стал сильнее, чем когда-либо. В 2010–2011 годах из-за тупиковой ситуации, вызванной противоборствующими фламандскими и валлонскими партиями, 541 день не было активного правительства. Кроме того, многие фламандские граждане поддерживают отделение или большую фламандскую автономию, и есть даже крупные политические партии, такие как Новый фламандский альянс, построенные на сепаратистской платформе.
Чтобы понять причины различия национального мышления между Швейцарией и Бельгией, мы должны проследить историю этих стран до момента их основания. Старая Швейцарская Конфедерация возникла в 1301 году как союз между тремя кантонами исключительно в экономических и оборонительных целях для защиты редких торговых путей в горном регионе и защиты от тирании Священной Римской империи и герцогов Габсбургов. Шли века, к альянсу присоединялось больше кантонов, но он так и оставался союзом, не имевшим подобия центрального государства. Более того, люди считали себя исключительно членами своего кантона, имеющими мало общего с жителями других кантонов. В своей статье «Швейцарская аномалия? Реляционный подход к установлению национальных границ», Андреас Виммер утверждает, что многокантональные организации, такие как группы чтения, туристические клубы и исследовательские группы, закладывают основу для будущих межкантональных отношений. В то время как чувство общности росло, чувство идентичности людей все еще оставалось со своими кантонами. История о том, как этот свободный союз кантонов превратился в единую нацию, является жемчужиной этносимволической школы национализма.
Во время французского вторжения в Швейцарию во время революционной и наполеоновской войн французы создали республиканское правительство для управления швейцарским регионом. Хотя республиканское правительство просуществовало очень недолго, в свое время оно продвигало идею «швейцарской национальности», которая пронизывала умонастроения многих элит даже после обретения независимости от Франции и возвращения к конфедерации. Хотя Циммер сосредотачивается на действиях элиты, он отмечает, что движение имело поддержку среди социальных классов. Он объясняет, что группа элит, теперь желающих создать национальное швейцарское мышление, должна была превратить союз многочисленных националистических кантонов в единую национальную идентичность. Однако швейцарские строители нации не только интегрировали конфедерацию кантонов, но и сделали это таким образом, который был приемлем и согласован всеми языковыми сообществами. Однако поначалу это не было общепринято, поскольку сопротивление централизации привело к созданию Зондербунда (отдельного союза), коалиции в основном католиков (хотя были католические кантоны, которые не присоединились к Зондербунду), которые предпочитали локализацию централизации. После очень короткой гражданской войны 1847 года, длившейся всего несколько недель и унесшей жизни менее 100 человек, Зондербунд потерпел поражение, и была принята новая федералистская конституция, согласно которой политическая федеральная элита не вмешивалась в культурные, языковые , или образовательные традиции отдельных кантонов. Эти условия были подходящими, и к ним присоединились даже кантоны Зондербунд. В этих областях кантоны имели практически одинаковый уровень автономии как до, так и после 1847 г.
Хотя это создало общую политическую идентичность, связанную уважением прямой демократии, федерализма и политических прав, это не объясняет общую национальную идентичность. В отличие от своих сверстников в соседних странах, таких как Франция, Германия и Италия, которые могли использовать общую культуру, этническую принадлежность и язык, швейцарские элиты, превратившиеся в строителей наций, вместо этого должны были обратиться к риторике и вызыванию символов, чтобы пробудить националистическую «память». Из этих символов, включая флаг, гимны и национальные дни, двумя наиболее важными были географическая гордость как «Земля Альп» и великие национальные истории о знаниях, такие как основание Старой Конфедерации, ее доблестная защита от иноземные захватчики и национальные народные герои, такие как Вильгельм Телль. Однако важным наблюдением в этом анализе является то, что большинство этих символов не были созданы в 1848 году. Людям каким-то образом не промыли мозги, чтобы они думали, что в детстве они выросли, слушая народные сказки. Альпы не возникли волшебным образом из земли с целью строительства нации. Скорее, существующие идеи и символы, которые уже были в умах людей, были оживлены и переназначены для целей построения сообщества. Даже швейцарский флаг был возрождением военных знаков различия 14-го века, которые носила Старая Швейцарская Конфедерация, а Национальный день основан на предполагаемой дате создания Старой Конфедерации в 13-м веке.
По сравнению с экстенсивным процессом национального строительства в Швейцарии, в Бельгии его крайне не хватает, что способствует отсутствию национального единства с самого начала существования страны. Бельгийское государство началось в 1830 году как серия беспорядков, которые переросли в движение за независимость юга от Соединенного Королевства Нидерландов, подпитываемое католицизмом, настроениями антицентральной власти и негодованием по отношению к более трудолюбивому Северу. Интересно, что это имеет довольно много параллелей с попыткой разделения Зондербунда в Швейцарии, за исключением того, что это отделение удалось; однако это тема для будущих исследований. Этой новой бельгийской стране было поручено создать новое государство на отделенной территории с несколькими языковыми группами. Уже сейчас одно из резких отличий состоит в том, что идея «Бельгии» была создана одновременно с бельгийским государством. Идея «Confederatio Helvetica», даже только как простой конфедерации или союза, существовала за столетия до создания швейцарского государства. Швейцарские строители нации могли опираться на 5-вековую историю. Бельгийская история, с другой стороны, не очень древняя, и, таким образом, у ее создателей нации не было долгого исторического прошлого, которое могло бы сплотить вокруг себя людей. Хотя, конечно, территория Бельгии имела историю до 1830 г., часто она была частью более крупной соседней страны, даже получившей прозвище «поле битвы Европы», и, таким образом, материала для основания Бельгийская гордость . Несмотря на то, что бельгийская элита пыталась создать бельгийскую идентичность, создавая различные национальные символы, такие как флаг, конституция и национальный гимн, эти символы не были столь успешными, потому что они были новыми и созданы для целей национального строительства. Даже бельгийский флаг был «изобретен» в 1830 году как модификация французского флага (хотя он действительно использовал цвета герба герцогства Брабант, частички бельгийской истории).
В Этносимволизм и национализм: культурный подход Энтони Д. Смит рассматривает две формы этносимволизма, латеральную и вертикальную. В латеральных (аристократических) этносах национальная идентичность рассеивается элитами сверху вниз. Это аналогично тому, как бельгийцы создавали свою национальную символику. В вертикальных (демотических) этносах символы и мифы уже являются общими для сообщества вне зависимости от социального положения. Смит также пишет, что вертикальные этносы «могут формироваться вокруг племенных конфедераций… объединенных для битвы…». Швейцария — почти идеальный пример модели вертикального развития. Интуитивно кажется, что символы в вертикальном этносе будут более мощными, чем в латеральном. Действительно, Смит пишет, что «вертикальные или «демотические» этнические группы обнаруживают гораздо более интенсивную эмоциональную связь между членами».
Хотя различия в методах символизма национального строительства помогают объяснить, почему у швейцарцев было гораздо более сильное национальное единство, чем у Бельгии, они не объясняют причину разобщающего антагонизма между языковыми группами в Бельгии. Для этого нам нужно изучить не только историю, но и политические системы двух народов и то, как они справлялись с языковым разнообразием. Для конструктивистов язык — это просто инструмент унификации, но он не имеет принципиального значения для национальной идентичности. Однако эта философия по-разному интерпретировалась Швейцарией и Бельгией. Швейцарцы признавали, что каждый язык важен для его носителей и что уважение к каждому отдельному языку будет стимулировать лояльность к нации, а не отчуждение части населения. По сути, он мог использовать язык в качестве козыря, чтобы предложить местным кантонам независимый контроль в обмен на лояльность к нации. Уже при основании страны в 1848 году немецкий, французский и итальянский языки имели равный статус на национальном уровне. Бельгийцы, с другой стороны, использовали язык как гораздо более активный инструмент, навязывая общий язык в надежде способствовать национальному единству. Говорящие по-французски, меньшинство в Соединенном Королевстве Нидерландов, внезапно стали большинством в новой Бельгии и воспользовались этой возможностью, чтобы объявить французский национальным языком, решение, которое оттолкнуло говорящих на фламандском языке. Таким образом, фламандский язык стал символом угнетенных, и фламандцы сплотились вокруг своего языка и «великого прошлого» фламандцев. То, что началось как политическое движение за равенство фламандских языков, переросло в нечто гораздо большее: в нацию. Поскольку движение выросло из требования языкового равенства, фламандцы также начали требовать культурного равенства. Язык превратился в нечто большее, чем просто язык; это стало личностью. К этому стремилась фламандская элита, которая надеялась использовать эту идентичность в качестве основы для достижения политических целей, по сути создав конструктивистское движение в Бельгии, но на этот раз частично основанное на общей этнической принадлежности, происхождении и языке.
Признание языка очень важно для людей, и франкоговорящая бельгийская элита активно предпочитала не признавать фламандский при построении бельгийского государства. К тому времени, когда бельгийское правительство начало принимать фламандский язык как равный французскому с Законом о равенстве 1898 года (даже это не сделало фламандцев равным, поскольку все еще существовали такие области, как правительство и высшее образование, где французскому языку отдавалось предпочтение перед фламандским, даже во Фландрии), было уже поздно. Фламандская национальная идентичность уже сформировалась. Однако еще более усугубляет ситуацию то, что политическая система Бельгии разрушает всякую надежду на дальнейшее объединение. С 19В 60-х годах в регионах Валлонии и Фландрии были свои собственные автономные региональные правительства, полномочия которых во многом пересекались с федеральным правительством, что способствовало стремительному росту национальных партий, основанных на региональной принадлежности и идентичности. Кроме того, в бельгийских государственных системах существует концепция языковых сообществ . Формализуя языковое разделение в правительстве и создавая официальную сегрегацию для разных языковых групп, бельгийская политическая система по существу поощряет региональные и языковые конфликты.
Это контрастирует с политическим отношением Швейцарии к языку, а именно тем, что оно крайне минимально. Помимо признания четырех национальных языков, он использует подход невмешательства и официально не разделяет население или территорию по языковым регионам. Этот подход невмешательства к тому, чтобы не показывать какого-либо разделения или предпочтения, можно увидеть в символическом выборе официального названия Швейцарии, Confoederatio Helvetica, или «Швейцарская Конфедерация» на латыни. Выбирая нейтральный язык – латынь, название нации не символизирует связь ни с одним из четырех национальных языков и не отдает предпочтение одному языку перед другим. На федеральном уровне в Швейцарии действует принцип личности, позволяющий гражданам обращаться к федеральным властям на любом из четырех национальных языков. На кантональном уровне Швейцария следует принципу территориальности, предоставляя кантонам возможность выбирать официальные языки в пределах своих границ. Конституция Швейцарии гласит: «Кантоны сами определяют свои официальные языки. Чтобы сохранить гармонию между языковыми сообществами, кантоны должны уважать традиционное территориальное распределение языков и учитывать коренные языковые меньшинства». По сути, это создает множество однородных, одноязычных единиц, которые в совокупности составляют большую многоязычную нацию, но смогли жить гармонично благодаря федералистскому разделению властей и демократическому процессу. Когда некоторые отдельные кантоны обнаруживают внутри себя языковое разнообразие, они решают эту проблему несколькими способами. Во-первых, они могут выбрать многоязычный кантон, которых в настоящее время насчитывается четыре из 26 кантонов. Они могут сделать это самостоятельно, так как имеют полное право выбирать свои языковые правила, включая решение быть многоязычным. Другой вариант заключается в том, что они могут разделиться на разные кантоны. Кантон Юра, который был в основном франкоязычным, отделился от немецкоязычного кантона Берн. Для этого требовалось согласие всей страны, поскольку это означало бы создание нового кантона, но референдум (неотъемлемая часть швейцарской демократии) прошел легко с одобрением почти 80%. Это служит еще одним доказательством того, что децентрализованный метод швейцарского федерализма работает.
Хотя швейцарский федерализм и этно-символизм национального строительства действительно сыграли свою роль в создании более сплоченного общества, чем в Бельгии, существуют и другие факторы, которые могли повлиять на региональные конфликты в Бельгии. Во-первых, хотя национализм и социологические идеи важны, другой жизненно важной силой, стоящей за региональными конфликтами в истории, является экономика. Экономическое неравенство между Валлонией и Фландрией способствует ее нестабильности. В то время как Валлония, будучи промышленным центром, изначально была намного богаче Фландрии, в послевоенный период экономика Валлонии рухнула, и ее превзошла Фландрия, которая создала очень успешную постиндустриальную экономическую систему. Одно из оснований, которое фламандские сепаратисты часто используют для оправдания, заключается в том, что фламандцы отправляют в Валлонию больше денег налогоплательщиков, чем получают, по сути субсидируя валлонцев. Хотя это способствует враждебности, я бы сказал, что это симптом проблемы, а не причина. Экономическое неравенство между регионами присутствует почти в каждом государстве, даже в Швейцарии, где во французских и итальянских кантонах уровень безработицы выше, чем в Германии. В Швейцарии люди согласны с некоторым уровнем субсидирования, потому что, в конце концов, это пойдет на пользу их швейцарскому народу. Субсидирование Валлонии огорчает фламандцев, потому что они субсидируют валлонцев; они не лучше их нации Фландрии.
Кроме того, часто предполагается, что внешнее давление сыграло роль в обострении конфликта. В отличие от Швейцарии, которая оставалась практически невредимой в военном отношении на протяжении всего 20 века, Бельгия была разрушена двумя мировыми войнами. Документально подтверждено, что во время Второй мировой войны нацисты призывали фламандцев к созданию мятежей с целью дестабилизации Бельгии. Однако нацисты смогли сделать это, потянув за ниточки уже существующих глубинных проблем. Как отмечалось ранее, фламандцы уже начали ощущать уникальное чувство национальности на рубеже 20-го века, до обеих мировых войн. Кроме того, фламандское движение было омрачено клеймом нацизма и оставалось бездействующим в течение почти 2 десятилетий после 19-го века.45. Так что внешнее влияние нацистов в конечном итоге помогло успокоить бельгийский конфликт, а не спровоцировать его.
Швейцария и Бельгия во многом похожи, начиная от их местоположения, размеров, населения, доходов и заканчивая демографией. Однако внутренняя динамика этих двух стран не может быть более разной. Подавляющее большинство бельгийцев, особенно фламандцев, больше отождествляют себя со своей региональной идентичностью, чем со своей национальной. С другой стороны, в Швейцарии национальная и региональная идентичности существуют бок о бок и не конкурируют друг с другом, а скорее дополняют друг друга через федеративную систему. Кантональная идентичность включает в себя язык, культуру и традиции, в то время как швейцарская идентичность коренится в таких идеях, как политические права, которые приходят со швейцарским гражданством, и чувство национальности, возникшее в результате успешной кампании по государственному строительству с использованием методов этносимволизма.
Будущее обеих этих стран туманно. Бельгия постоянно балансирует на грани распада, удерживаемая во многом благодаря нежеланию обеих сторон отказаться от города Брюсселя (который также является столицей ЕС). В то же время Швейцария, почти никогда не голосуя по языковому признаку на национальных референдумах, часто делает это по вопросам, касающимся интеграции с Европейским союзом или аналогичными панъевропейскими организациями. Будет ли это служить разделяющей силой в будущем, еще неизвестно. Наконец, появление нового lingua franca на мировой арене, английский язык, вводит переменную в игру в обеих этих странах, и он может быть как объединяющей, так и разделяющей силой.
Понимание успехов Швейцарии и недостатков Бельгии важно, потому что оно учит нас, как успешно создавать более крупные конфедерации или федерации из разнообразного населения. Более молодые многоэтнические страны, такие как Индия, могут извлечь уроки из модели Швейцарии для создания стабильной федеративной нации. Кроме того, даже наднациональные организации, такие как Европейский Союз, могут извлечь уроки из эффективной федеральной модели Швейцарии в создании успешного центрального правительства, при этом уступая юрисдикцию в таких областях, как язык и культура, своим государствам-членам. Понимание роли национализма в этих двух странах чрезвычайно важно, поскольку оно может указать нам путь к созданию успешных, стабильных и разнообразных союзов.
Бейхейдт, Людо. «Языковая ситуация в Новой Бельгии». В Языки в контакте и конфликте: противоположный опыт в Нидерландах и Бельгии , под редакцией Сью Райт, 48–64. Клеведон: Вопросы многоязычия, 1995.
Кристенсен, Клавс Одгаард. «Построение современной Швейцарии: гражданская нация, объединенная разнообразием». In At Studere Europa — Изучение Европы — Etudier L’Europe: Forskningsprojekter Inden для Europæiske Studier. , под редакцией Рамоны Амсон, 29 лет.–45.
Клеппе, Питер. «Бельгия: еврозона или Швейцария?» Честный наблюдатель. 21 января 2013 г. По состоянию на 8 декабря 2016 г. http://www.fairobserver.com/region/europe/belgium-euroland-or-switzerland/.
Дейси, Джессика. «Швейцарцы стремятся к многоязычному равновесию». The Guardian , 7 августа 2009 г. По состоянию на 11 декабря 2016 г. https://www.theguardian.com/education/2009/aug/07/tefl-switzerland.
Эдмундсон, Джордж. «Глава XXXI: Бельгийская революция, 1830–1842 гг.». В История Голландии (Кембриджская историческая серия) . Кембридж: University Press, 1922.
Гуглер, Филипп и Майкл Келлер. Экономические показатели регионов Швейцарии . Центр конкурентоспособности Фрибурского университета, Швейцария. Гарвардская школа бизнеса. Декабрь 2009 г. По состоянию на 8 декабря 2016 г.
«История флага Швейцарии». История Швейцарии. 2004. По состоянию на 9 декабря., 2016. http://history-switzerland.geschichte-schweiz.ch/history-flag-switzerland.html.
Линдер, Вольф. Швейцарская демократия: возможные решения конфликтов в мультикультурных обществах . Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Macmillan Press, 1994.
McRae, Kenneth D. Конфликт и компромисс в многоязычных обществах: Швейцария . Ватерлоо, Онтарио: Издательство Университета Уилфрида Лорье, 1998.
О’Нил, Майкл. «Бельгия: язык, этническая принадлежность и национальность». В Демократия и культурное разнообразие , 114–34. Оксфорд: Oxford University Press, 2000.
Prospectjournalucsd. «ШВЕЙЦАРИЯ: СТРАНА МНОГОЯЗЫЧИЯ». Журнал «Проспект». 8 июля 2013 г. По состоянию на 5 декабря 2016 г. https://prospectjournal.org/2013/07/08/switzerland-a-country-of-multilingualism-3/.
Смит, Энтони Д. Этносимволизм и национализм: культурный подход . Лондон: Routledge, 2009.
«Sonderbund». Британская энциклопедия. 20 июля 19 г.98. По состоянию на 5 декабря 2016 г. https://www.britannica.com/topic/Sonderbund-Swiss-politic-organization.
Штаубер, Рони. Сотрудничество с нацистами: публичный дискурс после Холокоста . Лондон: Routledge, 2010.
«Структура бельгийского федерального государства». Eutrio.be. 2010. По состоянию на 5 декабря 2016 г. http://www.eutrio.be/structure-de-letat-federal-belge.
Швейцария.
Leave a Reply