Где два государственных языка
Статьи › Что означает статус › 19 что означает статус государственного языка
В ряде стран третьего мира используются два официальных (или государственных) языка: например, в Кении — английский и французский; в Экваториальной Гвинее — французский и испанский; в Танзании, Уганде — суахили и английский; в Пакистане — урду и английский, в Индии — хинди и английский.
Где два государственных языка:
- Кения (английский, французский)
- Экваториальная Гвинея (французский, испанский)
- Танзания, Уганда (суахили, английский)
- Пакистан (урду, английский)
- Индия (хинди, английский)
- Ирак (арабский, курдский)
Где 4 официальных языка:
- Швейцария (немецкий, французский, итальянский, романш)
Где больше всего государственных языков:
- Боливия — 36 официальных языков
Какой второй язык России:
- Татарский
Какой самый простой иностранный язык:
Рейтинг самых простых в изучении языков:
- Английский
- Испанский
- Итальянский
- Французский
- Эсперанто
- Португальский
- Польский
- Греческий
Сколько людей в мире знают 2 языка:
Более половины людей в мире, от 60 до 75%, говорят по крайней мере на двух языках.
Как называют людей, которые знают 2 языка:
Людей, владеющих двумя языками, называют билингвами, тремя — полилингвами, более трёх — полиглотами.
- Какие страны имеют 2 государственных языка
- Где два языка
- Где 4 официальных языка
- Где больше всего гос языков
- Какой второй язык России
- Какой самый простой иностранный язык
- Сколько людей в мире знают 2 языка
- Как называют людей которые знают 2 языка
- Сколько государственных языков
- Кто знает 5 языков
- Какой язык надо знать
- Какой основной язык в мире
- Кому принадлежит русский язык
- Где говорят на языке сервер
- На каком языке документы в Швейцарии
- Какой второй международный язык
- Где нет государственного языка
- Сколько государственных языков может быть
- Какие страны Европы имеют несколько государственных языков
Какие страны имеют 2 государственных языка
В настоящее время во многих странах одновременно существует несколько языков, среди них есть также государства, официально признающие более одного о. я.. Примеры официального многоязычия на национальном уровне являются: Бельгия, Филиппины, Канада, Швейцария, а на наднациональном уровне — структура ЕС.
Где два языка
Страны имеющие два государственных языка:
- Канада (английский, французский)
- Нидерланды (нидерландский, западнофризский)
- Финляндия (финский, шведский)
- Ирландия (ирландский, английский)
- Кипр (греческий, турецкий)
- Израиль (иврит, арабский)
- Индия (индийский (хинди), английский)
- Ирак (арабский, курдский)
Где 4 официальных языка
Швейцария — страна 4 государственных языков / Швейцария язык
Где больше всего гос языков
Это Боливия, страна с самым большим количеством официальных государственных языков в мире. До прихода инков в XIV веке, на территории современной Боливии проживали в основном племена кечуа и аймара. Эти два народа и сегодня являются самыми многочисленными индейцами страны.
Какой второй язык России
Список языков (2002—2010)
| Наименование | Доля от всего, % |
---|---|---|
1 | русским | 98,21 |
2 | английским | 4,79 |
3 | татарским | 3,68 |
4 | немецким | 1,99 |
Какой самый простой иностранный язык
Рейтинг самых простых в изучении языков:
- Английский Английский язык недаром стал международным.
- Испанский Первое, что радует людей, начинающих изучать испанский язык, — орфография: как слышу, так и пишу.
- Итальянский Итальянский — прямой потомок латыни.
- Французский
- Эсперанто
- Португальский
- Польский
- Греческий
Сколько людей в мире знают 2 языка
Более половины людей во всем мире — по разным оценкам, от 60 до 75% — говорят по крайней мере на двух языках.
Как называют людей которые знают 2 языка
Людей, владеющих двумя языками, называют били́нгвами, тремя — полили́нгвами, более трёх — полиглотами. Так как язык является функцией социальных группировок, то быть билингвом — значит принадлежать одновременно к двум различным социальным группам.
Сколько государственных языков
Шесть языков — английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский — имеют статус официальных языков ООН.
Кто знает 5 языков
Полигло́т (греч. πολύγλωττος от греч. πολυ-, «много» и γλώττα, «язык») — человек, знающий много языков. Общепринятого количественного критерия, сколькими языками и в какой мере должен владеть человек, чтобы считаться полиглотом, не установлено.
Какой язык надо знать
8 иностранных языков для изучения в 2023 году:
- Английский Это язык международного общения, на котором вас поймут на всех континентах.
- Арабский Изучение арабского — отличная инвестиция, если вы планируете вывести свой бизнес на Ближний Восток.
- Французский
- Немецкий
- Хинди
- Мандаринский китайский
- Португальский
- Испанский
Какой основной язык в мире
Языки мирового значения
| Язык | Общее число носителей |
---|---|---|
1 | Китайский язык | от 1,7 миллиарда |
2 | Английский язык | от 640 миллионов |
3 | Испанский язык | до 550 миллионов |
4 | Арабский язык | до 380 миллионов |
Кому принадлежит русский язык
Основной территорией распространения русского языка является Российская Федерация.
Где говорят на языке сервер
Сере́р (серер-син) — один из атлантических языков (северная ветвь), распространённый в Сенегале и некоторых районах Гамбии.
На каком языке документы в Швейцарии
Немецкий, французский, итальянский и романшский языки являются государственными языками Швейцарии — многоязычие, которое живет на практике.
Какой второй международный язык
Языки мирового значения
| Язык | Второй |
---|---|---|
1 | Китайский язык | мандаринский — 20 миллионов |
2 | Английский язык | 505 миллионов |
3 | Испанский язык | до 90 миллионов |
4 | Французский язык | 87 миллионов 132 миллиона |
Где нет государственного языка
Также 7 стран не имеют официального национального языка:
- Австралия (наиболее распространен английский язык)
- Эритрея (наиболее распространены языки тигринья, тигре и стандартный арабский)
- Эфиопия (наиболее распространены языки оромо и амхарский)
Сколько государственных языков может быть
Шесть языков — английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский — имеют статус официальных языков ООН.
Какие страны Европы имеют несколько государственных языков
Просто несколько примеров стран:
- Австрия: основной — немецкий; региональные языки — словенский, градищанско-хорватский, венгерский.
- Бельгия — фламандский, французский, немецкий.
- Испания — гос.
- Италия: гос.
- Румыния — если в адм.
- Израиль — иврит, арабский.
Образование в Швейцарии: все, что нужно знать
Кратко об образовании в Швейцарии
- Образование в Швейцарии известно благодаря своим программам гостиничного дела в таких школах, как Les Roches, EHL, Glion и других. Учиться здесь трудно — студенты постоянно участвуют в общественных активностях и практических занятиях, зато дипломы ценятся всеми работодателями без исключения.
- Требования. В Швейцарию можно поступить после 11 класса. Для поступления в федеральную политехническую школу EPFL в Лозанне нужно пройти подготовительный год при вузе — Cours de mathématiques spéciales или сдать вступительный экзамен. При этом понадобится сертификат о владении немецким (TestDaF) или французским (DELF) на уровне С1. Во все остальные государственные университеты страны можно поступить после двух лет обучения в вузе РФ, однако, это необязательно. Чтобы восполнить академическую разницу можно сдать экзамен ECUS, но сделать это будет непросто. Потому что экзамен включает как устные, так и письменные этапы по нескольким обязательным предметам и одному по выбору. Крайний срок подачи документов для осеннего семестра обычно приходится на февраль.
- Частные вузы принимают иностранцев после 11 класса гораздо охотнее. Стоимость обучения высокая, но в Швейцарии находятся десятки самых престижных отельных, кулинарных и бизнес-школ в мире.
- Магистратура. В магистратуру поступить проще: вступительных экзаменов нет, достаточно диплома бакалавра из государственного университета. Также здесь большой выбор программ на английском языке.
- Цена. Государственные вузы предлагают практически бесплатное обучение (взнос около 1 130 USD в год). Стоимость обучения в частных вузах 16 945-39 538 USD в год.
- Легализация. На документы об образовании нужно поставить апостиль.
- Трудоустроиться в Швейцарии после вуза иностранцу будет сложно. Рабочие визы студентам из-за границы выдают в ограниченном количестве. Преимущество работодатели отдают своим гражданам. Однако швейцарский диплом позволит найти высокооплачиваемую работу в соседних европейских странах.
- Виза и расходы. Швейцария — дорогая страна: в месяц может уходить более 2 000 USD. Поэтому и главное условие получения визы — наличие средств из расчета 25 000 USD на год. Каждый год при продлении визы финансовую состоятельность нужно подтверждать.
Список и рейтинг швейцарских университетов
Записи 1-6 из 128
Расширенный поиск
- от1 243USD
- от1 356USD
- от1 444USD
- от993USD
- от1 692USD
- от1 694USD
Преимущества образования в Швейцарии
- Цены на обучение. Принято считать, что высшее образование в Швейцарии невероятно дорогое. Это правдиво, если говорить о частных вузах. В то же время университеты, спонсируемые государством и кантонами, предлагают привлекательную стоимость от 1 694 USD в год вне зависимости от гражданства студента. При этом данные заведения являются одними из самых престижных в мире, особенно в области инженерии и естественных наук.
- Возможность выбора. В Швейцарии 26 кантонов — независимых областей, которые имеют право во многом самостоятельно выстраивать свои образовательные системы. Абитуриент может выбрать язык обучения (английский, немецкий, французский или итальянский) и наиболее подходящие требования для поступления.
- Исследования и инновации. Швейцарские вузы не просто предлагают качественные образовательные программы, но также являются сильнейшими в Европе научными центрами. Университеты страны спонсируются крупными международными компаниями, которые зачастую берут на практику учащихся этих вузов. Благодаря этому студенты пользуются самым современным исследовательским оборудованием и могут найти стажировку мечты.
- Открытость к иностранцам. Около 25% жителей Швейцарии приехали из-за границы. Преподавательский состав университетов может наполовину состоять из зарубежных специалистов. Наконец, в стране мирно соседствуют носители четырех языков. Иностранный студент по приезде точно не будет чувствовать себя чужим.
Недостатки и особенности образования в Швейцарии
- Дороговизна жизни. Даже если студент учится в доступном по цене государственном университете, расходы на аренду, питание и транспорт не дадут сэкономить. Швейцария — одна из самых дорогих для жизни стран в Европе. Многие стараются подрабатывать во время учебы, но из-за высокой нагрузки совмещать не всегда удается.
- Сложный процесс поступления. Во многие университеты невозможно поступить сразу после 11 классов школы. Сначала нужно отучиться 2 года в университете в родной стране, а затем сдать несколько непростых вступительных экзаменов.
- Разные типы университетов. В Швейцарии существует 3 вида университетов: традиционные, университеты прикладных наук и педагогические. Критерии поступления в каждый вуз могут значительно отличаться. Кроме того, переход между разными университетами может быть трудным: например, в магистратуру традиционных университетов редко возможно поступить после прикладного бакалавриата.
Нужна помощь в поступлении?
Получить консультациюОб услуге
Стоимость и структура обучения в Швейцарии
Тип обучения | Возраст | Продолжительность | Мин. стоимость | Ср. стоимость | Языковые требования |
Летний лагерь | 6+ | 1-4 недели | 1 694 USD/нед. | 2 824 USD/нед. | А1 |
Языковые курсы | 12+ | 1-12 недель | 2 259 USD/нед. | 3 389 USD/нед. | А1 |
Среднее образование | 6+ | 6-13 лет | Бесплатно | 50000 СHF/год | B1 |
Подготовка к вузу | 17+ | 1-2 семестра | 1 920 USD/год | 4 519 USD/год | B1 |
Бакалавриат | 18+ | 3-4 года | 1500 СHF/год | 15000 СHF/год | Test DAF 4 / DELF / CELI B2 / IELTS 6. 0 |
Магистратура | 20+ | 2 года | 904 USD/год | 9 037 USD/год | Test DAF 4 / DELF / CELI C1 / IELTS 6.0 |
MBA | 20+ | 1-1.5 года | 25000 СHF/год | 50000 СHF/год | IELTS 6.5 |
Докторантура | 20+ | 3 года | 200 СHF/год | 2000 СHF/год | Test DAF 4 / DELF / CELI C1 / IELTS 6.5 |
Колледжи в Швейцарии
Колледжи среднего и высшего профессионального образования в Швейцарии (Berufsbildung) практически недоступны для иностранцев. Чтобы туда поступить, необходимо иметь веские основания для переезда, проживания и работы в стране[1]. В колледжах готовят специалистов рабочих профессий, наиболее востребованных на рынке труда, а также предлагают повышение квалификации (Swiss Federal PET Diploma Examinations). Прежде всего подобные программы рассчитаны на местных жителей, чтобы повышать уровень образованности и снижать безработицу.
Также колледжами в Швейцарии называют престижные частные школы, где дети со всего мира получают элитное среднее образование. С 16 лет можно поступить на ступень старшей школы, чтобы получить швейцарский, британский или американский эквивалент аттестата (IB, A-level, и др.). Это позволит беспрепятственно поступить в университеты Швейцарии и практически любой страны мира, но обойдется минимум в 45 186 USD в год.
Мы поможем поступить
Бесплатная консультацияОб услуге
Бакалавриат в Швейцарии
Бакалавриат в Швейцарии является первой ступенью традиционной Болонской системы. В результате прохождения программы студент зарабатывает 180 ECTS. Можно учиться с полной загрузкой full-time (3 года) или совмещать учебу с работой или заботой о маленьком ребенке — part-time (4 года). Язык преподавания зависит от кантона, в подчинении которого находится университет: немецкий, французский или итальянский. На английском языке преподается сравнительно небольшое количество курсов, если это не частный вуз.
Как правило, у студентов есть обязательные предметы по специальности (major), дополнительная квалификация в другой области по выбору (minor) и свободные элективы. На последнем курсе традиционно пишется дипломная работа: важна не только теоретическая составляющая, но и практическое применение проделанного исследования.
Магистратура в Швейцарии
Магистратура в Швейцарии длится 1-2 года в зависимости от специальности и позволяет заработать 90-120 ECTS. На этой ступени выбор англоязычных программ гораздо шире, чем в бакалавриате, но в большинстве случаев владение одним из государственных языков все равно обязательно. Исключение составляют частные вузы и MBA. Главное условие поступления — наличие диплома бакалавра по той же или смежной специальности.
Каждый университет может устанавливать собственные критерии отбора, касающиеся предыдущего образования будущих магистров. Традиционные университеты в большинстве случаев не принимают на программы магистратуры после бакалавриата университетов прикладных наук (UAS), но некоторые делают исключения для определенных факультетов (поступающим после бакалавриата в России и СНГ достаточно диплома по смежной специальности). UAS, в свою очередь, могут потребовать опыт работы в вашей области. В вузах этого типа учеба часто совмещается с обязательной стажировкой на предприятии.
Заработная плата в Швейцарии увеличивается пропорционально уровню образования, поэтому учебу в магистратуре продолжают не только желающие получить PhD и построить академическую карьеру.
Нужна помощь в поступлении?
Получить консультациюОб услуге
Докторантура в Швейцарии
В Швейцарии только традиционные университеты (Université / Universität) имеют право присуждать степень PhD, а таких заведений в стране всего 12. Для поступления в докторантуру необходимо предоставить диплом магистра по смежной специальности признанного университета, Research Proposal и подтверждение знания языка. Продолжительность обучения и написания докторской диссертации — минимум 3 года, максимум 8 лет. Однако стоит помнить, что период учебы иностранцев в Швейцарии не может суммарно превышать 8 лет с учетом всех ступеней образования.
Некоторые вузы предлагают PhD студентам взять область исследования из предложенных, а некоторые дают полную свободу в выборе темы. Многие докторанты совмещают написание диссертации с работой на младших академических должностях.
Академическая карьера и преподавательский состав
Академические позиции в Швейцарии несколько отличаются от наиболее распространенных американских эквивалентов. В стране существуют два карьерных пути в зависимости от того, в каком кантоне находится учебное заведение. В Швейцарии самые высокие в мире зарплаты на академических должностях[2]. Ниже рассмотрена наиболее частая карьерная схема.
- PhD student / Assistent / Maître-assistant (докторант / ассистент преподавателя). Тема докторской диссертации студента в Швейцарии, как правило, тесно связано с полем исследовательской деятельности профессора-супервайзера, поэтому во время написания дипломной работы докторанты часто подрабатывают ассистентами преподавателей. Зарплата чаще всего соответствует минимальной по стране: 2 824-5 083 USD/мес.
- Postdoctoral Researcher / Fellow / Maître d’enseignement et de recherche (молодой исследователь). Следующий шаг в академической карьере после окончания PhD — постдокторантура. В этот период молодой ученый продолжает работать и развиваться в выбранной исследовательской области и начинает вести лекции для студентов младших курсов. Зарплата: 7 004-9 037 USD/мес.
- Habilitation (доцентура). На данном этапе академический работник должен доказать, что он достоин профессорской позиции. В это время ученый занимается независимыми исследованиями, преподаванием, написанием монографии и административной работой. По окончании доцентуры может быть также присвоена должность Oberassistent (старший научный сотрудник). Зарплата: 9 263-11 297 USD/мес.
- Assistenzprofessor / Professeur assistant (ассистент профессора). Эта позиция дает исследователям (обычно возрастом до 35 лет) возможность получить дополнительные квалификации перед серьезной академической должностью. Им предоставляются команда и оборудование для исследований. Работа может быть ограничена контрактом (4-5 лет) или строиться на бессрочном договоре. В последнем случае через 6 лет работник получает повышение до Associate Professor (адъюнкт-профессора). Зарплата: 16 380-17 736 USD/мес.
- Associate Professor / Professor (фр. Professeur associé / Professeur ordinaire) (адъюнкт-профессор / профессор). Работающие на этих двух должностях в Швейцарии имеют практически схожие права, не считая некоторых административных формальностей. В обоих случаях это постоянная исследовательская и преподавательская деятельность. После 2-6 лет успешной работы кандидатура адъюнкт-профессора может быть выдвинута на повышение до профессора его коллегами по департаменту. Зарплата: 13 556-18 639 USD/мес. для Associate Professor, 18 865-24 853 USD/мес для Professor.
Возможность работы во время учебы
Студент бакалавриата из страны вне ЕС может работать не более 15 часов в неделю начиная со второго семестра, то есть через 6 месяцев учебы. Магистрантам в некоторых кантонах позволено не ждать полгода. В период каникул можно трудиться полный день (40 часов в неделю). В любом случае необходимо иметь Residence Permit и разрешение на работу. Оформлением последнего займется сам работодатель, подав заявку в Управление экономики и труда (Amt für Wirtschaft und Arbeit) соответствующего кантона .
Жизнь в Швейцарии очень дорогая, поэтому большинство студентов стараются найти подработку. Без высшего образования получится устроиться только на неквалифицированную позицию (продавец, официант и др.), но и это гарантирует минимальную зарплату в 2 259-3 389 USD, которая может покрыть аренду комнаты и питание. Также многие университеты предлагают работу прямо в кампусе: в студенческом кафе, библиотеке или спортзале.
Мы поможем поступить
Бесплатная консультацияОб услуге
Возможность остаться и иммиграция в Швейцарию
После выпуска из швейцарского вуза граждане стран вне ЕС могут получить разрешение на работу категории B, которое однократно продлевает их временный вид на жительство (Residence Permit) на 6 месяцев с целью поиска работы. Для этого необходимо предоставить диплом об окончании местного университета, а также подтверждение наличия жилья и средств к существованию. В течение данного периода соискатель может работать не более 15 часов в неделю.
Найти работу гражданам третьих стран в Швейцарии может быть трудно. Как и во многих странах Европы, преимущество здесь отдается местным претендентам и выходцам из ЕС. Кроме того, ваша специальность должна быть сильно востребована на рынке труда в данный момент.
В Швейцарии менее 0,5% русскоязычного населения, а уровень безработицы среди иностранцев в 2 раза выше, чем среди местных — 7,5% против 3,5%[3]. Если удастся преодолеть сложности и трудоустроиться, можно получить вид на жительство, а после 12 лет постоянного проживания в стране — претендовать на гражданство.
Перспективы и возможность трудоустройства
Швейцария. Конкуренция в Швейцарии очень высокая. Особенно это касается регулируемых специальностей вроде медицины. При найме иностранного кандидата работодатель в первую очередь должен выбирать из граждан ЕС, поэтому у соискателей из других стран шансов мало.
Европа. Швейцарское образование считается одним из лучших в Европе в отраслях инженерии, IT, менеджмента и гостиничного бизнеса. Швейцарский диплом впечатлит многие компании на территории ЕС. Часто студенты получают предложения о работе уже во время учебных стажировок.
Россия и СНГ. По статистике более 90% выпускников швейцарских университетов устраиваются на работу сразу после окончания[4]. Кроме того, обучение в здешних вузах сильно ориентировано на практику, поэтому студенты получают нужный опыт еще во время учебы. Престижный диплом и востребованные знания помогут трудоустроиться в любой стране мира.
Академическая карьера. В швейцарских вузах большая часть преподавательского состава — иностранцы не только из Европы, но и со всего мира. Например, в ETH их доля составляет 75%[5]. Для трудоустройства важно в совершенстве владеть одним из государственных языков. Кандидату старше 35 лет скорее всего откажут, так как вузы предпочитают самостоятельно выращивать успешные кадры из молодых ученых.
Обновлено
Поступление за границу с UniPage
Хотите поступить в зарубежный вуз, но не знаете, с чего начать? Мы поможем!
Наши специалисты подберут университет, оформят документы, заполнят заявки и будут на связи до получения приглашения.
Бесплатная консультацияОб услуге
Связанные статьи
Языковые требования MDR в Швейцарии
Опубликовано 07.04.2023
Índice de contenidos
Указатель содержания
Указатель содержания
Inhaltsverzeichnis
900 12
Швейцария официально является многоязычной, признавая четыре национальных языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Немецкий язык является наиболее распространенным языком, а швейцарский немецкий, отдельный диалект, преобладает над стандартным немецким языком. На швейцарском французском языке преимущественно говорят в западном регионе, тогда как итальянский находит свое место на юге, особенно в Тичино. На ретороманском, потомке латыни, говорит небольшой процент жителей юго-востока. Несмотря на то, что на нем меньше говорят, ретороманский язык имеет культурное значение.
В другом нашем блоге мы уже видели, что когда дело доходит до языковых требований Регламента по медицинскому оборудованию (MDR) в странах с несколькими официальными языками, таких как Бельгия, производителям медицинских устройств может быть немного непонятно, какой язык использовать для какая информация предоставляется вместе с продуктом. Сегодня мы поближе познакомимся с, пожалуй, самой известной многоязычной страной на территории ЕС: Швейцарией.
С 2001 года действует Постановление о медицинских устройствах (MedDO), регулирующее медицинские устройства, но с тех пор, как ЕС принял Постановление о медицинских устройствах 2017/745, Швейцария изменила свою правовую базу для медицинских устройств, чтобы сохранить существующую эквивалентность между Швейцарией и ЕС. законодательство по медицинскому оборудованию. Швейцария не является членом ЕС, однако Федеральное управление общественного здравоохранения заявляет:
«В последние годы ЕС ужесточил требования к медицинским изделиям, чтобы повысить качество и безопасность этих продуктов. 26 мая 2017 года вступили в силу Регламент ЕС по медицинским устройствам (MDR) и Регламент по диагностике in vitro (IVDR).
Швейцария также адаптировала свое законодательство, чтобы привести его в соответствие с законодательством ЕС».
Swissmedic является национальным органом по лекарственным средствам и медицинским изделиям в Швейцарии. Он отвечает за авторизацию, мониторинг и контроль медицинских изделий в стране. Есть еще некоторые различия, когда речь идет о надзоре за рынком, из которого Швейцария была исключена. Тем не менее, когда дело доходит до языковых требований, и MDR, и швейцарское законодательство соответствуют друг другу.
26 мая 2022 года Федеральный совет Швейцарии обновил и опубликовал Постановление о медицинских устройствах, которое полностью применимо и по сей день.
MedDO состоит из нескольких разделов и статей. Соответствующую информацию о требованиях к языку для маркировки и инструкции по применению можно найти в разделе 2 статьи 16: «Информация о продукте», который относится к информации, предоставленной производителем для пользователей или пациентов.
«Должно быть написано на всех трех официальных языках Швейцарии. Символы, установленные техническими стандартами, могут использоваться вместо письменных заявлений». — Искусство. 16(2), Боеприпасы медицинского оборудования
В то же время швейцарское законодательство определяет, что «информация о продукте может быть предоставлена менее чем на трех официальных языках Швейцарии или на английском » и уменьшает потребность в переводе, если:
«а.) устройство поставляется исключительно медицинским работникам, или является изделием, изготовленным по индивидуальному заказу, или относится к медицинскому изделию в соответствии со статьей 9. ;
б.) пользователь соответствует необходимым профессиональным и языковым требованиям и квалификации и согласен;
c.) обеспечена защита пациентов, пользователей и третьих лиц; и
d.) эффективность и рабочие характеристики медицинского изделия не подвергаются риску». — Искусство. 16(3), Постановление о медицинском оборудовании
.
Вопрос о том, кто, когда и что должен быть переведен в конкретных ситуациях, может быть открытым для интерпретации. Однако, подводя итог, есть исключения, когда информация может быть на английском языке или только на одном официальном языке , при условии, что это гарантирует, что никому не будет причинен вред и что профессиональный пользователь полностью понимает всю информацию о продукте без какой-либо двусмысленности.
Если это не так, пользователь «может запросить дополнительную информацию на одном из официальных языков Швейцарии ».
Сертификат соответствия (CoC) выдается сторонним органом по сертификации, подтверждающим, что продукт соответствует определенным нормативным стандартам. Он обеспечивает внешнюю проверку посредством строгих процессов тестирования и проверки. Напротив, Декларация о соответствии (DoC), предоставленная производителем или уполномоченным представителем, подтверждает соответствие продукта нормативным требованиям. Оба документа играют жизненно важную роль в демонстрации соблюдения правил, при этом CoC предлагает внешнюю проверку, а DoC отражает приверженность производителя.
Для обоих также существуют отдельно регулируемые языковые требования. Для CoC следующим образом:
«Сертификаты должны быть выданы на одном из трех официальных языков Швейцарии или на английском ». — Искусство. 25(2) Постановление о медицинских устройствах
И для ДК:
«2 Декларация о соответствии должна включать информацию, требуемую в Приложении IV к EU-MDR, с учетом поправок к этому Приложению, принятых Европейской комиссией посредством делегированных актов69.. Оно должно быть написано на одном из трех официальных языков Швейцарии или английском языке или переведено на один из этих языков». – Статья 29(2) Постановления о медицинских устройствах
.
Это означает, что если рабочий язык вашего уведомляемого органа не является одним из официальных языков в Швейцарии, вам необходимо будет его перевести. Сэм обращается за DoC, если только производитель не выпустил его на английском языке.
В соответствии с Регламентом MDR, карты имплантатов требуются для имплантируемых медицинских устройств, которые предназначены для использования в течение длительного времени и которые сопряжены со значительным риском, если их функциональность нарушена или если они используются не по назначению. Информация, которую необходимо указать в карточке имплантата, указана в статье 18 MDR.
В соответствии с этим в швейцарском законодательстве указано:
«Карта имплантата должна быть составлена на всех трех официальных языках Швейцарии». — Искусство. 20, Боеприпасы медицинского оборудования
В отличие от общей информации о продукте, где производители могут выбирать предпочитаемый язык, карточка имплантата не оставляет места для выбора . Карточка имплантата обязательно должна содержать информацию на всех трех языках.
Что касается FSN, Постановление о медицинских устройствах (статья 90(g)) просто заявляет о соблюдении статьи 89(8) EU-MDR of. Поэтому:
«Уведомление о полевой безопасности должно быть отредактировано на официальном языке Союза или языках, определенных государством-членом, в котором предпринимаются корректирующие действия по безопасности на местах».
Таким образом, мы можем применить ту же процедуру, что и для карты имплантата в Швейцарии, и производители должны будут перевести ее в соответствии с региональными языковыми потребностями, чтобы все было понятно предполагаемому пользователю.
Чтобы обеспечить соблюдение языковых требований, производители и дистрибьюторы обязаны привлекать профессиональные переводческие компании, соответствующие стандартам качества, таким как ISO 9001, ISO 17100 и обязательному стандарту ISO 13485 для медицинских устройств. Эти стандарты гарантируют точность перевода в соответствии с требованиями MDR.
Для медицинских изделий класса III высокого риска особенно важно внедрить процесс медицинского перевода с привлечением квалифицированных переводчиков. Принимая эти меры, производители и дистрибьюторы могут поддерживать необходимые стандарты перевода, тем самым повышая безопасность и эффективность медицинских устройств.
В заключение следует отметить, что многоязычие в Швейцарии создает проблемы для требований к языку медицинских устройств. Постановление о медицинских устройствах соответствует нормам ЕС, и Swissmedic осуществляет надзор за авторизацией и контролем. Информация о продукте должна быть на всех трех официальных языках, за некоторыми исключениями. Сертификаты соответствия и декларации о соответствии могут быть на официальных языках или на английском языке с возможностью перевода. Карты имплантатов должны быть на всех трех языках, а Уведомления о безопасности на местах должны соответствовать языковым требованиям государства-члена. Производители должны использовать профессиональные услуги по переводу медицинских устройств, чтобы обеспечить соответствие требованиям и точные переводы, особенно для устройств с высоким уровнем риска, повышая безопасность и эффективность.
Соблюдение языковых требований имеет решающее значение для обеспечения эффективной коммуникации и понимания пользователями информации о медицинском оборудовании в Швейцарии. Отдавая приоритет точному переводу и соблюдая языковые стандарты, производители могут внести свой вклад в общую безопасность и качество медицинских устройств на швейцарском рынке.
Алехандра Келлер
Языковая политика в многоязычной Швейцарии: обзор и последние изменения
%PDF-1.2
%
1 0 объект
>
эндообъект
6 0 объект
/CreationDate—Text (Mittwoch, 17 марта 1999 г., 19:01)
/Создатель (Microsoft Word)
/Ключевые слова (Исследования и академические круги, Исследовательский документ / Рабочий документ / Академический отчет, Национальная история, Языковая политика, Языки, Социальные группы, Иммиграция, Этнические меньшинства, Права меньшинств, Национальное развитие, Швейцария)
/Режиссер
/ModDate (D:20070710094204+02’00’)
/Title (Языковая политика в многоязычной Швейцарии: обзор и последние изменения)
/kms_PublishersUrl (www.
Leave a Reply