Японское летоисчисление или какой сейчас год в Японии
Любой иностранец впервые приехавший в Японию поражается японскому летоисчислению. Так что же в ней такого особенного? Давайте узнаем!
Японский календарь
В Японии используется как западный (西暦) так и японский (年号) календари. Таким образом Вы сможете увидеть в Японии: такую запись 2014年(год)07月(месяц)16日(число) и такую запись 26年(год)07月(месяц)16日(число) и это будет обозначать одно и то же. Дело в том, что в японском традиционном календаре летоисчисление отсчитывается от начала года правления императора.
Японцы позаимствовали такую систему отсчета у могучего древного Китая, который в те времена был «центром мира» в Азии и по тем временам Китай был самым развитым среди этих стран. В Японии эта система летоисчисления называется Нэнго (年号) или Гэнго (元号).
Каждый вступающий на престол император должен выбрать «девиз» (Нэнго) своего правления. До «реставрации Мэйдзи» (комплекс политических, военных и социально-экономических реформ в Японии 1868—1889 годов) императору позволялось изменять девиз правления столько раз, сколько он пожелает, если его правление было не очень успешным, либо наоборот, чтобы отметить какое-то важное событие.
В процессе «реставрации Мэйдзи» изменение девиза во время правления было запрещено. То есть год провозглашения девиза является первым годом новой эпохи с которого начинается новый отсчет. Конкретные примеры из японской жизни мы рассмотрим далее!
Японское летоисчисление на билете автобуса
Это значит, что 23.11.27 — это 23 год хэйсэй 11 месяц 27 число, то есть 27 ноября 2011 года.
Еще несколько примеров ниже:
Проездной билет в Осака
Билет на скоростной поезд
Как видите различные билеты (в т. ч. на синкансэн) тоже могут содержать в себе японский отсчет времени.
Какой сейчас год в Японии
«Так какой сейчас год в Японии?», — спросите Вы. С 7 января 1989 года престол занял император Акихито (明仁). Согласно японскому традиционному календарю сейчас 26 год Хэйсэй (平成26) — т.е. 2014 год.
Момент начала эпохи Хэйсэй
Современная Япония (название категорий по данным яп. вики) насчитывает 4 эпохи правления:
- Эпоха Мэйдзи (明治時代) — эпоха «просвещенного правления» начавшаяся в феврале 1867 года и длившаяся 45 лет;
- Эпоха Тайсё (大正時代) — эпоха «великая справедливость», начало в июле 1912, продолжалась 15 лет. Во время эпохи Тайсё была Первая Мировая Война;
- Эпоха Сёва (昭和時代) — эпоха «просвещенный мир», началась в декабре 1926 года и продлилась 64 года. На эту эпоху пришлась Вторая Мировая Война. Этот период считается самым долгим за всю историю Японии.
- Эпоха Хэйсэй (平成時代) — эпоха «установление мира», начавшаяся с 7 января 1989 года по настоящее время.
Я надеюсь, Вы поняли, какой сейчас год в Японии? 😉 Если поняли, то напишите в комментариях, какой будет 2017 год в Японии, если будет правление нынешнего императора Японии?
Другие системы летоисчисления в Японии
Ранее была еще одна система японского летоисчисления — от дня основания Японии. И точкой отсчёта был 660 год до н. э., когда, императором «Дзимму» было основано Японское государство (согласно легенде). Такой счет прекратил свое существование после Второй Мировой Войны.
Надеюсь, что Вы продвинулись на шаг вперед в познании «загадочной Японии». И теперь Вы всегда будете знать какой сейчас год в Японии. 😉 Спасибо, что читаете нас. Если понравилось — делимся статьей с друзьями, ставим оценку внизу, комментируем и подписываемся на наши группы в соц. сетях, чтобы следить за новыми статьями.
Японские новогодние праздники: Новый Год в Японии
1 января
Новый год в Японии
Школы и другие учебные заведения закрываются приблизительно за 2 недели до Нового Года и открываются после 2 недельных каникул после Нового Года. Большинство компаний в Японии не работают с 30 декабря по 3 января.
Все граждане стараются уехать в свои родные места из-за чего всегда происходит огромная толкучка на поезда-пули «Синкансэн» и Аэропорты (а там уже люди пытаются ехать не только в родные места, но и за границу), а также создаются огромные пробки на магистралях во все направления. Пик возвращающихся людей соответственно приходится на 3 января, т.к. 4 большинству уже «вкалывать».
Все уезжают из крупных городов к родным
Хочу напомнить, что Новый Год в Японии — главный праздник, а никак не католическое Рождество. Также, хочу заметить, что Новый Год в Японии не проходит «буйно», как это принято у нас. Скорее наоборот, скучновато. Люди прибираются, выкидывают все «ненужное в Новом Году» и может быть еще максимум посмотрят салют. Ближе к рассвету люди забираются на различные возвышенности, будь то высокие горы (типо Фудзи, Такао и др.) или простые высотки и наблюдают (а еще чаще — снимают и выкладывают в интернеты) первый «выход» солнца в Новом Году.
Типичный пример рядового японца, который снимал восход солнца 2013.1.1, насколько я понял, в префектуре Окинава.
Новый год в Японии начинается с первого января (Гандзицу 元日 или Гантан 元旦). С 1 по 3 января японцы посещают синтоистский Храмы (некоторые вместо синтоистских предпочитают буддийские храмы). Это явление называется «Хацумо:дэ» (初詣) или «Хацу-Маири» (初参り), что в переводе означает «первое посещение храма в новом году».
Хацу-Маири
В храмы принято ходить в кимоно (женщинам) и соответственно в хакама и каори (мужчинам). Также ночью в этих храмах проходит ночная служба. На службе вы можете насладиться Амадзакэ (японское сладкое слабоалкогольное или вообще безалкогольное сакэ 甘酒).
Также, вы можете получить первое предсказание в этом году, т.н. «Хацу-Микудзи» (初みくじ), и если оно Вам не нравится, то нужно повесить ее на специальную специальную решетку к остальным таким же «неудачным», а если понравилось — носить с собой, как талисман весь год.
В храмах сжигают т.н. прошлогодние «стрелы-обереги» Хамаюми (破魔弓) со всеми старыми бедами и недугами, а также приобретают новые. Эти обереги охранают дом от злых духов и прочих напастей. После покупки стрелы, необходимо прикрепить ее к дощечке/табличке под названием «Эма» (絵馬).
Также я не могу обойти стороной такую культовую вещь, как Дарума (達磨) — японская традиционная кукла-неваляшка, олицетворяющая Бодхидхарму, в японской синкретической мифологии — божество, приносящее счастье.
Дарума используется в ежегодном новогоднем ритуале загадывания желаний: её владелец, загадав желание, рисует зрачок в одном из глаз куклы. На подбородке дарумы часто рисуется имя её владельца. В течение года дарума хранится дома на видном месте, рядом с другими домашними объектами поклонения, например, домашним буддистским алтарём буцубаном. Если к следующему новому году желание сбывается, даруме дорисовывают второй глаз, а если нет — куклу относят в храм, сжигают и приобретают новую. Сжигание дарумы — это ритуал очищения, чтобы ками понял, что загадавший желание не отказался от своей цели, а ищет другие пути её реализации. (с) Википедия
Дарума
В первые дни Нового Года в Японии японцы навещают своих родственников и близких друзей, обмениваясь друг с другом подарками. Детям в основном дарят «все и всё» так сказать. Называется это Отосидама (お年玉) — новогодний конвертик с деньгами внутри. Нет каких-то особых стандартов дарения суммы, все зависит от степени дохода дарителя, но в принципе, если конкретизировать, то можно обобщить сумму: ребенку младшей школы можно дать от 3 до 5 тыс. иен (прибл. 30-50$), школьнику средних и старших классов можно чуть больше — от 5 000 иен до 1 мана (от 50 до 110$ соответственно). При таком раскладе ребенку достаточно неплохо живется, ибо таким образом он получает около 5 манов, а то и больше (около 550$ и выше). Это если около 5 дарителей, а их вполне может быть и больше.
Так выглядят простенькие отосидама
Японцы очень любят символизировать какие-либо традиции иероглифами, и Новый Год — не исключение — это как бы «жизнь с чистого листа», везде сразу же добавляется любимая приставка «Хацу-» (первый): первый восход солнца, первая покупка и т.д.
2 января
«Счастливый мешок» или Фукубукуро
Фукубукуро (福袋), что в переводе означает «счастливый мешок/сумка» — это такой бумажный пакет со случайными товарами. «В чем подвох?»: — спросите вы. Ответ прост — все «случайные подарки» продаются с очень заниженной стоимостью от аналогичных в простом маркете (скидки около 50%). Конечно, большинство компаний закрыты с 30 декабря по 3 января, но некоторые маркеты открыты и продают такие «счастливые мешки». И спрос на них огромен, в Японии это очень выгодное приобретение. Всем советую!
Фукубукуро
Ночь на второе января (т.н. «первый сон»)
Возвращаясь к приставке «Хацу-» (первый…) — это и к «первому сну» тоже относится. «Первый сон» (Хацу-Юмэ 初夢) очень важен, т.к. что в ту ночь приснится, так год и пройдет. Идеальным вариантом было бы, если приснится: гора Фудзи, сокол или баклажаны. Почему так? Не знаю. «Порывшись» в интернетах ру.нэта (в jp не особо было желание вчитываться) я обнаружил несколько вполне логичных «теорий»:
1 теория — всё дело в относительной высоте (и игре слов): самая высокая гора Японии Фудзи, около которой есть другая гора под названием Аситака (Ashitaka), «-така» значит «сокол». Эта гора ниже Фудзи наполовину. Баклажаны попали в список трех благоприятных предметов в насмешку – цены на них в древней Японии были заоблачными.
2 теория — гора Фудзи самая высокая; птица сокол (ястреб) – сильная и умная; а дальше игра слов — «баклажан» (насу/nasu или насуби /nasubi) – «достижение величия» (насу/ nasu).
3 теория — сёгун Токугава Ийасу (Tokugawa Ieyasu) очень любил гору Фудзи, соколов и ранние баклажаны.
Список «счастливых» предметов, увиденных в первом сне, имеет продолжение: Yon-Sen, Go-Tabako, Roku-Zatō (4. веер, 5. табак, 6. слепой музыкант). Происхождение второго «счастливого» трио малоизвестно. Неясно также, был ли изначальным список из шести «счастливых» снов, или один замещался другим.
9 — 11 января.
То:ка Эбису (十日戎). Фестиваль успешного бизнеса.
Этот праздник особенно популярен в регионе Кансай, самый главный «храм торжества», если можно так выразиться, находится там же, в Кансай, а конкретно — г. Осака, синтоистский храм Имамия-Эбису (今宮戎神社). Кто такой этот Эбису?
Эбису — один из семи богов удачи, бог рыбалки и труда (и любого другого бизнеса), а также хранитель здоровья маленьких детей. (с) Wikipedia.
Символ Эбису — бамбук, поэтому бамбуковую ветку (фукусаса 福笹 яп. «счастливый бамбук») покупают и хранят дома или на работе, чтобы делам способствовали стабильность и успех.
Согласно японской википедии, 9 января — канун То:ка Эбису, 10 января — главный день праздника, а 11 января — заключительный этап, т.н. «остаток счастья» (если я правильно перевел последнюю часть).
10 января, в самый разгар праздника, проводится парад паланкинов (КОСИ 輿), и огромное количество т.н. «девушек приносящих удачу» (ФУКУ-МУСУМЭ 福娘) раздают талисманы на счастье.
Фуку Мусумэ
То:ка Эбису (с). Фото моего знакомого, снимавшего данное событие.
Напоследок немного поговорим о фуку-мусумэ. Фуку-мусумэ (яп. «福娘», пер. «девушка приносящая удачу») очень тщательно отбирают нескольких тысяч кандидаток, т.к. это звание очень почетно и они всегда в центре внимания. Встречаются даже предложения «руки и сердца» данным дамам. 🙂
Это все, что я хотел рассказать про Новый Год в Японии. Если Вам понравилось — ставим оценку внизу, комментируем, делимся статьей с друзьями! 🙂
Японский год. Особенности японского летоисчисления • Yumenohikari
В Японии принята традиционная система летоисчисления и современная, западная (привычная нам с Вами и ведущая свое начало от Рождества Христова (по-японски 西暦). В основе традиционной системы – счет по годам (или девизам) правления японских императоров.
К примеру, сейчас в Японии идет 28 год Хэйсэй (平成28年), периода, который начался в 1989 году с момента вступления на престол императора Акихито. Девиз правления (年号, nengou) находит своё выражение в названии эпохи. Хэйсэй (яп. 平成), к примеру, переводится как «мир и спокойствие».
Эпохи Хэйсэй предшествовала эпоха Сёва (昭和), которая продлилась 64 года с 1926 года по 1989 год. Девиз эпохи можно перевести как «Просвещенный мир».
Такое летоисчисление используется в Японии с VII века и насчитывает на сегодняшний момент 252 девиза правления императоров Страны восходящего солнца.
Где используется традиционное летоисчисление? На самом деле, в большинстве официальных документов принято указывать две даты: по григорианскому календарю и традиционному японскому. Техническая документации, сертификаты, в целом, большой спектр бумаг официального документооборота может включать себя информацию о двух датах.
Ориентирование в японском летоисчислении будет полезно самому широкому кругу людей: студентам, исследователям, профессиональным переводчикам, владельцам собственного бизнеса, автовладельцам (для быстрого понимания даты выпуска авто, если перед глазами только японский год) и т.д.
Ниже мы приводим таблицу для быстрого поиска соответствия привычного нам года с японским(начиная с 1989 года):
Григорианский календарь | Традиционный японский календарь |
---|---|
1989* | 1 год Хэйсэй |
1990 | 2 год Хэйсэй |
1991 | 3 год Хэйсэй |
1992 | 4 год Хэйсэй |
1993 | 5 год Хэйсэй |
1994 | 6 год Хэйсэй |
1995 | 7 год Хэйсэй |
1996 | 8 год Хэйсэй |
1997 | 9 год Хэйсэй |
1998 | 10 год Хэйсэй |
1999 | 11 год Хэйсэй |
2000 | 12 год Хэйсэй |
2001 | 13 год Хэйсэй |
2002 | 14 год Хэйсэй |
2003 | 15 год Хэйсэй |
2004 | 16 год Хэйсэй |
2005 | 17 год Хэйсэй |
2006 | 18 год Хэйсэй |
2007 | 19 год Хэйсэй |
2008 | 20 год Хэйсэй |
2009 | 21 год Хэйсэй |
2010 | 22 год Хэйсэй |
2011 | 23 год Хэйсэй |
2012 | 24 год Хэйсэй |
2013 | 25 год Хэйсэй |
2014 | 26 год Хэйсэй |
2015 | 27 год Хэйсэй |
2016 | 28 год Хэйсэй |
В 1989 году завершается эпоха Сева (昭和) и начинается Хэйсэй (平成) с момента вступления на престол нового императора. Поэтому, согласно японскому летоисчислению 1989 год, состоящий из двух периодов, записывают как: 64 год Сёва и 1 год Хэйсэй.
Отметим также, что с 1873 и до конца Второй мировой войны в Японии использовалась еще одна система летоисчисления, а именно от даты основания Японии. Точкой отсчета представлялся 660 год до н.э. По легенде, он соответствовал времени основания японского государства первым императором Дзимму.
Сейчас в Японии используются григорианский календарь (グレゴリオ暦) и традиционный (和暦). Что касается письменной записи дат в японском языке, то первым записывается год, далее месяц, потом день недели. К примеру, 2016年3月22日 соответствует 22 марта 2016 года.
Надеемся, что информация была для Вас полезна и интересна.
Японское летоисчисление
Системы летоисчисления Японии и России совершенно различны. Хотя новый год в Японии как и в России начинается 1 января, номера годов отличаются. Японцы начинают отсчет с начала правления нового императора, а не от рождества Христва как у нас. Эпоха правящего императора началась в 1988 году. Предыдущий император правил с 1925 года. Поэтому, если вы увидите в аукционоом листе 61й год, не удивляейтесь, это означает, что машина 1986 года. А если 19, то автомобиль 2007 года.
Для удобства мы сделали таблицу, по которой легко определить какой японский год соответствует нашему и наоборот, узнать какой год у вашей машины по японскому календарю)))
Таблица соответствия годов по японскому и нашему (Григорианскому календарю)
|
|
|
2016 |
|
2015 |
|
2014 |
|
2013 |
|
2012 |
|
2011 |
|
2010 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
История возникновения Японии
Япония относится к категории молодых цивилизаций.
Несмотря на то, что Японские острова начали заселяться много тысячелетий назад, государственность в Японии начала складываться лишь в IV-VI веках нашей эры. История возникновения Японии и её развитие до VI века спорна, так как до введения китайского языка у японцев не было письменности и соответственно не сохранились какие-либо достоверные свидетельства.
Прародителями японской народности принято считать племя Ямато, которое проживало на территории Японских островов со второго века до нашей эры, также есть версия, что в III веке нашей эры, клан Ямато подчинил себе большинство племен Японии, с чего и пошел отчет зарождения японской народности.
До VI века основную массу населения Японии составляло крестьянство, рабы и неполноправные граждане, к которым относились иноземцы. В VI веке Япония стала приобретать признаки цивилизации и начала развиваться быстрыми темпами, сокращая большую пропасть, существовавшую между Японией и Китаем.
Динамичное развитие Японии связано с невероятной способностью использовать опыт других цивилизаций и стран, не теряя при этом своей уникальности. Эта особенность японского народа: впитывать в себя самое передовое и при этом оставаться самим собой, привнося в свою историю и культуру только присущие японцам черты, просматривается на всем пути развития Японии.
Начиная с VII века, японские правители умело сочетали опыт Китая и Кореи, путем привлечения к себе в страну ученых, ремесленников, монахов и параллельно молодые японцы направлялись для получения знаний в Корею и Китай.
Официальным письменным языком Японии считался китайский язык. В дальнейшем письменность постепенно трансформировалась. В VII-VIII веках в Японии была изобретена оригинальная слоговая азбука – кана. Кана состоит из катаканы и хираганы . На сегодняшний день в японском языке до 40% слов составляют китайские заимствования.
Главой государства Японии являлся тэнно – «Небесный хозяин». На русский язык «тэнно» обычно переводится как император. Существует легенда, что императоры Японии — прямые потомки богини солнца Аматэрасу. Официальное упоминание титула императора Японии произошло в 608 году в процессе государственных отношений между Японией и Китаем, хотя в истории возникновения Японии титул императора использовался и ранее.
Власть императора на разных временных участках развития страны носила разный характер. До XI века император являлся полновластным сувереном своей страны. В 1185 году глава рода Ёритомо основал альтернативное самурайское правительство – сёгунат. При сёгунате реальная верховная власть перешла к сёгунам — верховным военным правителям. А Император Японии выполнял церемониальные действия и властью обладал символически.
С XVI века Япония превратилась в одну из самых закрытых стран. Под страхом смертной казни жителям Японии было запрещено покидать страну. Иностранцы были выселены из страны, сделали исключение только для голландцев, которым было разрешено жить на маленьком острове Дэдзима, недалеко от Нагосаки и с которыми продолжались торговые отношения. Христианство, которое стало распространяться на территории Японии благодаря миссионерам-иезуитам, было запрещено.
Власть сёгуната продолжалась вплоть до 1867—1868 гг., когда вспыхнувшая гражданская война и массовые недовольства привели к революции Мэйдзи «просвещенное правление» и восстановлению императорского правления. Начиная с этого времени, страна снова стала открытой и стала быстро развиваться во всех сферах.
На сегодняшний день Япония является конституционной монархией. Главой государства является Император. Власть наследуется только по мужской линии. Реальную власть осуществляет премьер-министр Японии. Законодательным органом Японии является двухпалатный парламент, который состоит из палаты представителей и палаты советников.
Тема японского государства, в общих чертах раскрыта ещё в статьях:
Японский календарь по годам
Современный японский календарь
В настоящее время в Японии действует григорианский календарь, который был принят с 1 января 1873 года. До этого времени японцы пользовались традиционным лунно-солнечным календарем, в основе которого лежал китайский календарь. Старым календарем пользуются и в настоящее время, но в основном для астрологических, церемониальных, и культурных целей. А системой отсчета лет по императорам продолжают пользоваться в Японии и сейчас.
Летоисчисление
Когда был принят григорианский календарь, в Японии в равной степени пользовались тремя разными системами летоисчисления:
— в 660 году до н.э. императором Дзимму было основано Японское государство, от этой даты берет свое начало древняя единая система японского летоисчисления;
— исчисление начинается с начало действия девиза правления (нэнго), таким образом, годы исчисляются от начала правления нового императора. Например, в 1989 году начался период Хэйсэ, девиз которого «Мир и спокойствие», это начало правление императора Акихито;
— третья система летоисчисления начинается от Рождества Христова – наша эра.
Первой системой летоисчисления, которая начинается от основания Японского государства, пользовались до конца Второй мировой войны и сейчас она не используется. Зато две другие используются и в настоящее время.
Месяцы и сезоны
Название месяцев в Японии означают в переводе с японского «1-я луна», «2-я луна» и так далее. Номер месяца соединяется с суффиксом луна (гацу). Таким образом, январь звучит как итигацу, февраль – нигацу и т.д. Арабские цифры часто используются для обозначения месяцев, и это считается нормой.
В японском традиционном календаре у каждого месяца есть несколько названий, которые присущи только ему, они отражают приметы времени года, обряды, обычаи, какие сельскохозяйственные работы ведутся.
Основой старого японского календаря был китайский лунный календарь. Согласно этому календарю, год начинается на 3-7 недель позже, чем по григорианскому календарю. Поэтому по старому календарю январь не является первым месяцем.
Китайский лунный календарь
Кроме того, в Японии год разделен на 24 сезона, согласно заимствованному у китайцев календарю. Эти сезоны принимают во внимание, когда выбирают кимоно и украшения для причесок, особенно гейши.
Недели
В Японии действует обычная семидневная неделя, соответствующая европейскому календарю. Семидневной неделей пользовались до введения григорианского календаря для астрологии и некоторых других целей. Фукудзава Юкити сыграл главную роль в принятии григорианской системы как официальной. В названиях дней используется луна и солнце (инь и ян), а также наименования пяти планет, названия которых происходят от китайских элементов: металла, дерева, огня, воды, земли.
Кроме того, месяц имеет три десятидневных периода. У каждого в названии есть дзюн. Первый называется дзё:дзюн, второй — тю:дзюн, третий гэдзюн. Этими названиями часто пользуются, если надо указать приблизительное время, например: «для тю:дзюн мая температура составляет…».
У каждого дня в месяце есть систематическое имя. Первый день месяца называется цукитати, в уменьшительной форме это звучит как цуйтати. Последний день месяца имеет название мисока. Названием мисока часто пользуются при составлении договоров, контрактов и других документов, таким образом, определяя дату, как последний день месяца независимо от числа. Последний день года называется омисока, этим термином также широко пользуются.
Японский старинный лунный календарь
SnowJapan — независимый гид по зимним видам спорта в Японии
SnowJapan.com — независимый веб-сайт. Мы любим снег и любим Японию. Вот почему мы запустили SnowJapan.com еще в 1999 году, и поэтому мы все еще здесь. Мы не владеем и не управляем горнолыжным курортом, жилым помещением, лыжной школой, туристической компанией или любым другим бизнесом, предоставляющим такие услуги. Узнайте больше о SnowJapan.com здесь. |
Япония стипендия | JPSS, информационный сайт обучения в Японии
В Японии иностранным студентам из различных организаций предоставляется множество стипендий.
Однако квалификация и суммы сильно различаются между ними. Большая часть стипендий предназначена для иностранных студентов, обучающихся в университетах и колледжах Японии. Стипендии
, на которые вы можете подать заявку из-за границы до приезда в Японию, очень мало.
Стипендия не может поддерживать вашу жизнь в качестве иностранного студента в Японии; он может служить только дополнением к расходам. Пожалуйста, ознакомьтесь с содержанием систем стипендий и рассмотрите разумный план обучения в Японии.
Типы перечисленных стипендий
1. Стипендии, предлагаемые правительством Японии (Monbukagakusho)
Предоставляется авиабилет в оба конца и расходы на проживание, а также не взимается плата за вход и плата за обучение. Требуется рекомендация посольства Японии или университета Японии. Получатель не может получать другие стипендии. Эти стипендии получают менее 5% всех студентов по международному обмену (по состоянию на 1 мая 2015 г.).
2. Стипендии, предлагаемые Японской организацией по обслуживанию студентов (JASSO).
Японская организация по обслуживанию студентов (JASSO), независимое административное учреждение, созданное при Министерстве образования, культуры, спорта, науки и технологий (Монбукагакушо), предлагает два типа стипендий. стипендий: «Стипендия Монбукагакусё с отличием для иностранных студентов, финансируемых из частных источников» и «Программа поддержки студенческого обмена (стипендия для краткосрочного обучения в Японии)».Заявки на эти стипендии собираются во всех участвующих школах Японии.
・ Стипендия Монбукагакусё с отличием для иностранных студентов, финансируемых из частных источников.
Иностранным студентам, чьи расходы на проживание финансируются из частных источников, предоставляется ежемесячная стипендия в размере 48 000 иен (30 000 иен для учащихся школ японского языка). Могут применяться ограничения в соответствии с академической успеваемостью студентов, а также условиями финансирования учебного заведения. Студенты с отличными результатами на экзамене для поступления в японские университеты для иностранных студентов (EJU) могут участвовать в программе предварительного бронирования. Эти стипендии получают менее 3% всех студентов по международному обмену (по состоянию на 15 июня 2015 г.).
・ Программа поддержки студенческого обмена (стипендия для краткосрочного обучения в Японии)
Эти стипендии присуждаются иностранным студентам, обучающимся в высших учебных заведениях других стран, которые имеют соглашения о сотрудничестве по обмену студентами с японскими университетами или другими организациями и которые участвуют в программах обучения продолжительностью более 8 дней и менее 1 года.Выплачивается ежемесячная стипендия в размере 80 000 иен. Эти стипендии получают студенты, составляющие менее 4% всех студентов по международному обмену (по состоянию на 1 сентября 2015 г.).
3. Стипендии, предлагаемые местными органами власти и международными организациями по обмену
Эти стипендии предоставляются органами местного самоуправления Японии и соответствующими международными организациями по обмену. Существуют ограничения по месту проживания студента или по местонахождению школы, в которую он поступает. Почти все стипендии присуждаются ежемесячно в размере нескольких тысяч иен или нескольких десятков тысяч иен, и в большинстве случаев получатель может не получать никаких других стипендий.
4. Стипендии, предлагаемые частными стипендиальными фондами
Эти стипендии предоставляются частными компаниями или частными фондами. Эти стипендии отражают цели и качества предприятий и организаций, и они могут быть предназначены для студентов, обучающихся в определенных школах, для студентов, обучающихся в определенных областях специализации, или для студентов из определенных стран.Имейте в виду, что студенты, не соответствующие этим условиям, не имеют права на получение стипендии. В большинстве случаев получатель может не получать никаких других стипендий.
14 способов встретить Новый год в Японии
26-28, 30 декабря
До 25 декабря Япония вся освещена огнями и другими рождественскими украшениями. Однако, как только наступает 26 декабря, рождественские украшения снимают, а новогодние украшения поднимаются. Среди культурных украшений вы можете заметить «кагамимочи», два рисовых лепешки моти, сложенные друг на друга с апельсином дайдай сверху, «кадомацу», парные композиции из бамбука и сосны, размещенные у входов, и «симэнава», сделанные украшения. веревки, часто помещаемой у входов, чтобы отогнать злых духов. Также часто можно увидеть украшения с изображением зодиакального животного наступающего года; 2016 год — Год Обезьяны.
26-28, 30 декабря
Моти, или рисовые лепешки из клейкого риса, являются одним из изюминок новогодней кухни и украшений.Поскольку изготовление моти — трудоемкий процесс, в настоящее время большая часть его выполняется на машине, но на Новый год подойдет только старомодный способ, или «мочицуки». Как это работает? Обычно рис моти, замоченный на ночь и приготовленный, многократно растирают большим деревянным молотком до тех пор, пока он не приобретет желаемую липкую, эластичную консистенцию, после чего ему придают форму для потребления. Моти обычно готовят в дни, предшествующие Новому году, и добавляют его в украшения кагами-моти и такие блюда, как озони.
31 декабря
Буквально означает «пересекающий год» соба, «тошикоши» соба едят в Японии в качестве последней трапезы в году. Его цели и практические, и символические; Поскольку так много времени уходит на подготовку к Новому году, простое блюдо из гречневой лапши помогает облегчить это бремя. Кажется, что символическое значение было добавлено в последнюю очередь, в зависимости от того, с кем вы говорите, но большинство считает, что длинная лапша придает долголетие.Кроме того, считается, что вы вызовете неудачу, если не съедаете всю лапшу к наступлению Нового года.
31 декабря
Большая часть новогодних обычаев в Японии связана с обрядами очищения. Этот ритуал, известный по-японски как «дзёя-но канэ», проводится в буддийских храмах по всей Японии в последний день года. В храмовый колокол ударили 108 раз, что символизирует 108 земных искушений, как учат в буддизме, и, таким образом, этот акт является способом избавления от этих грехов, чтобы подготовиться к новому и новому началу следующего года.Некоторые храмы позволяют посетителям звонить в храмовый колокол после завершения ритуала. Говорят, что это приносит удачу.
1 января
В стране, которая широко известна как «страна восходящего солнца», неудивительно, что многие японцы верят, что первый восход солнца в году, или «хацухинодэ», обладает сверхъестественным качеством. Молитва при взгляде на солнце
19 блюд, которые можно найти в традиционной японской новогодней еде
Традиционная местная новогодняя еда, известная как осэти-рёри, обычно употребляется в Новый год (который по-японски называется «гандзитсу»).Осэти-рёри, или его часто называют просто осэти, — это еда, состоящая из разнообразных красочных блюд.
Так как Новый год символизирует новое начало, осэти-рёри состоит из еды с благоприятным значением. Блюда хранятся в трех- или четырехъярусном контейнере под названием «Дзюбако». На Гандзитсу не положено работать людям, включая домохозяек. Следовательно, осэти готовится заранее для Гандзитсу.
Shinya Suzuki / FlickrТрадиция есть осэти восходит к периоду Хэйан (794–1185).Раньше считалось, что никто не должен пользоваться очагом или готовить еду (исключение составлял дзони, типичный суп на Новый год) в первые три дня года. Следовательно, осэти состоит из консервированных блюд, которые обычно можно хранить при комнатной температуре в течение нескольких дней.
С годами популярность осэти в Японии падает. Мало того, что для приготовления блюд требуется много усилий, многие люди считают консервированные блюда нездоровыми. В настоящее время осэти можно легко купить в супермаркетах, а стоимость осэти также высока из-за сложности блюд, что является еще одной причиной снижения его популярности.
мидорисю / FlickrТем, кто приедет в Японию в наступающий Новый год, вы можете попробовать это традиционное новогоднее блюдо, хотя оно и теряет свою популярность, но все же приятно попробовать традиционные блюда.
В наши дни блюда осэти могут быть вестернизированы, и в разных регионах, как правило, есть разные блюда. Чтобы дать вам некоторое представление, вот 19 блюд, которые вы можете найти в Осечи.
1. Куромаме
Куромамэ — подслащенные черные бобы, которые обычно символизируют хорошее здоровье.
2. Камабоко
Камабоко — это вареные рыбные котлеты розового и белого цветов.
3. Казуноко
Казуноко — это икра сельди, обычно приправленная легким соевым соусом. Он символизирует плодородие из-за количества яиц.4. Курикинтон
koizumi / Flickr Куриконтон состоит из вареного пюре из сладкого картофеля (сацумаимо) и сладких каштанов (кури).Символы kinton буквально означают «золотая группа», поэтому золотистый цвет этой сладости символизирует пожелание богатства и финансового успеха в Новом году.
norecipes.com
5. Нишимэ
Нишимэ — это смесь отварных овощей, которые обычно красиво разложены. Некоторые из овощей включают корень лопуха (гобо), морковь, корень лотоса (ренкон) и таро (яцугасира).
6. Кабу-но-суномоно
Тацуя Фуката / FlickrЭто целая срезанная молодая репа, похожая на цветок хризантемы, которую затем замаривают в уксусе, соли и сахаре с небольшим количеством перца чили в середине.Хризантема является символом императора и используется для обозначения радостных событий.
norecipes.com7. Ebi
nolabwork / FlickrЭби означает креветка. Обычно его готовят вместе с саке и соевым соусом. Иногда вместо эби используют лобстера. Эби символизирует долгую жизнь — вы проживете, пока не отрастет борода и не загнется талия.
8. Торинику-но-терияки
Торинику-но-терияки — курица-гриль со сладким соевым соусом.Хотя это не обычное блюдо в Осэти-рёри, иногда его можно встретить.
9. Тай
Тай в переводе с японского означает красный морской лещ. Слово «тай» часто связано с «медетай» (что на английском означает «благоприятный»).
10. Ика
Ика на японском означает кальмар. Это еще одно необычное блюдо, которое подают в осэти-рёри.
11. Нама-фу
Nama-fu означает пшеничный глютен. Смесь клейкой рисовой муки и проса обрабатывается на пару и приобретает желаемый узор и цвет.
12. Тадзукури
Детские сушеные анчоусы обжарены и покрыты сладким карамелизированным соевым соусом и семенами кунжута. Тадзукури, что буквально переводится как «создание рисовых полей», символизирует обильный урожай.
savoryjapan.com
13. Намасу
Намасу — это салат, состоящий из тертой моркови и дайкона (японской редьки), заправленный уксусом. Сочетание оранжевого и белого цветов олицетворяет счастье.
14. Конбу
Это вид морских водорослей, используемых для обертывания фарша. Слово «конбу», которое часто относится к «ёрокобу», что означает счастье и радость.
15. Кинпира гобо
йоппи / FlickrТакже известное как «гобо», Кинпира Гобо — это корень лопуха, маринованный с уксусом и кунжутом. Поскольку корень лопуха врастает глубоко в землю, он символизирует хорошее здоровье и урожай на следующий год.
16. Датэмаки
Датемаки — сладкий омлет, смешанный с креветками или рыбной пастой.Когда он разделен, это символ праздника, но когда он свернут в свиток, это означает удачу в учебе.
17. Subasu
Субасу — это корень лотоса, заправленный уксусом.
Корень лотоса с его многочисленными дырочками — символ беспрепятственного взгляда в будущее.
rocketnews24.com
18. Ренкон но нэцкэ
dreamcat115 / FlickrЕще одно блюдо из корня лотоса, renkon no netsuke — это жареный корень лотоса, заправленный сладким соевым соусом.Как и субасу, отверстия в корне лотоса позволяют увидеть будущее.
19. Нимоно
Раньше осэти-рёри не состоял из большого разнообразия продуктов, подобных тем, которые доступны сегодня. Он состоял в основном из нимоно, отварных овощей с соевым соусом, саке и сладкой приправы.
Японская культура, язык, история и путешествия
Авторизоваться
регистр
Какие новости
Поиск
Поиск
Искать только в заголовках
От:
Поиск
Расширенный поиск…
Искать только в заголовках
От:
Поиск
Расширенный поиск…
Меню
Дом
Форум
Новые сообщения
Недавние Посты
Искать на форумах
Какие новости
Новые сообщения
Новые средства массовой информации
Новые статьи
Комментарии в новых СМИ
Комментарии к новой статье
Новые ресурсы
Новые записи журнала
Комментарии к новой записи в журнале
Новые элементы обзора
Последние действия
Статьи
Новые статьи
Новые комментарии
Серии
Искать статьи
.
Leave a Reply