Фриульский язык
Фриульский язык – романский язык, принадлежащий к ретороманской семье. На нем говорят в области Фриули на севере Италии, а число его носителей составляет около 800 тысяч человек. Иногда его называют восточно-ладинским, потому что он имеет общие корни с ладинским (тирольским ретороманским) языком, однако они по-разному эволюционировали под влиянием соседних языков – немецкого, итальянского, словенского и других. Первые документы на фриульском языке датированы 11-м веком, а литература на нем появилась в начале 14-го века. В 20-м веке началось возрождение интереса к этому языку, продолжающееся по сей день.
В 1871 году итальянский лингвист Грациадио Исайя Асколи представил теорию о том, что фриульский, ладинский и романшский (швейцарский ретороманский) языки принадлежат к одной семье, которая в прошлом занимала территорию от Швейцарии до полуострова Истрия, и являются единственными сохранившимися ее представителями. Сегодня на фриульском языке говорят в итальянских провинциях Удине, Порденоне и Гориция. До 1960х годов область Фриули находилась в крайней бедности, что заставляло многих ее жителей эмигрировать. Большинство отправлялось во Францию, Бельгию, Швейцарию, а также в Канаду, Мексику, Аргентину, Бразилию, США и Южную Африку. Сейчас в этих странах существуют ассоциации фриульских эмигрантов, которые пытаются сохранить свои традиции и свой язык.
В настоящее время фриульский язык официально признан в Италии: он упомянут в законе 482/1999 о защите языков национальных меньшинств и преподается во многих начальных школах. Каждый населенный пункт во Фриули имеет два названия: одно – итальянское, другое – фриульское. Единственным официальным языком является итальянский, однако ожидается, что в ближайшее время фриульский язык получит частичное административное признание.
Как и в случае со многими другими языками национальных меньшинств, перед фриульским языком сейчас остро стоит проблема создания стандартного языка и оригинальной письменности. Региональным законом 15/1996 утверждена стандартная орфография, которая должна использоваться в топонимах и официальных документах. Она основана на центрально-фриульском диалекте, традиционно использующемся в литературе с начала 18-го века. Попытки стандартизации фриульского языка всегда подвергались – и подвергаются – ожесточенной критике многих носителей его локальных вариантов, которые утверждают, что стандартизация убьет региональные диалекты. Сторонники стандартизации, в свою очередь, заявляют, что существование стандартной нормы защитит фриульский язык от иностранных заимствований (в первую очередь – из итальянского языка), представляющих собой серьезную угрозу для его развития.
Во фриульском языке можно выделить три взаимно понятных диалекта, которые различаются в основном качеством конечного гласного многих частей речи: например, центрально-фриульскому cjase («дом») соответствует западно-фриульское cjasa и восточно-фриульское cjaso.
Характерная черта фриульской фонологии – наличие долгих гласных различного качества, что оказывает сильное влияние и на фриульское произношение итальянского языка. Долгота гласной фонемы имеет смыслоразличительный характер и обозначается в официальной орфографии циркумфлексом: lat («молоко») – lât («ушел»), lus («роскошь») — lûs («свет») и т.п. А вот двойные согласные (ll, rr и др.), типичные для итальянского языка, во фриульском практически отсутствуют.
Как и в других романских языках, существительные могут быть мужского либо женского рода. Их определенность выражается артиклем il/i (мн. ч. – la/lis). Есть и неопределенный артикль, изменяющийся в зависимости от грамматического рода (un/une). Кроме того, применяется и неизменяемый партитивный артикль des: des vacjis («несколько коров»).
Другая особенность фриульского языка – клитические местоимения, которые никогда не стоят под ударением и составляют синтаксическое целое с глаголом, передающим смысл: Jo o lavori («Я работаю»), Jo lavorio? («Я работаю?»), Lavorassio («Я хотел бы работать»).
Лексика фриульского языка имеет по преимуществу латинское происхождение, однако очень многие слова заимствованы и из других языков – немецкого, венгерского, французского, английского и др. Естественно, все более сильное влияние на фриульский лексикон оказывает итальянский язык, особенно в плане неологизмов, которые употребляются все активнее, хотя и не признаны официально (treno – «поезд», aereo – «самолет» и т.д.).
Во всех официальных документах используется система письма, принятая в провинции Удине. Это латинский алфавит, в который добавлена буква с-седиль (ç). Знаки тупого ударения (à, è, ì, ò, ù) и циркумфлекса (â, ê, î, ô, û) ставятся над буквами для различения омонимов, обозначения места ударения и долготы гласных. Альтернативная система письма называется Фаггин-Нацци, по именам предложивших ее ученых. Она применяется гораздо реже, так как в ней используются многие непривычные для итальянцев буквы (к примеру, č, как в славянских языках).
Фриульский язык — это… Что такое Фриульский язык?
Фриу́льский язык (фриульск. lenghe furlane, furlan) — романский язык, распространенный на территории северо-восточной Италии, язык фриулов. Один из немногих романских языков, где существует противопоставление гласных по долготе. Г. Асколи предполагал, что фриульский образует в рамках романской группы особое единство с ладинским и романшским языками, связанное с ретийским субстратом, но если это и так, то схождения носят скорее ареальный характер.
В Средние века существовала обширная литература на фриульском языке: центрами литературной традиции были города Удине и Гориция. Позже фриульский попал под сильное влияние венецианского диалекта, а позже — стандартного итальянского языка. В последнее время предпринимаются активные усилия для сохранения фриульского языка, в том числе в городах.
Морфология и синтаксис фриульского языка имеют много общего с галло-романскими диалектами Северной Италии, например окончание мн. ч. -s, нехарактерное для центральных и южных итальянских диалектов (и для литературного итальянского). В лексике достаточно много германских и славянских заимствований. Для фонетики характерно, как уже отмечалось, наличие долгих гласных (фонологизовавшихся после апокопы, то есть отпадения конечных гласных), оглушение звонких согласных на конце слова.
Фриульскому языку присуща достаточно высокая диалектная дробность.
Фриульский алфавит включает буквы Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Zz. Буквы K k, X x, W w, Y y встречаются только в заимствованиях и не включены в алфавит. Для обозначения ударения используется гравис (à, è, ì, ò, ù), а для обозначения долгих гласных — циркумфлекс (â, ê, î, ô, û).
Ссылки
Литература
- Paola Benincà, Laura Vanelli, Linguistica friulana, Unipress, Padova, 2005.
- Janež Erat, Furlanska slovnica, 2006.
- Franc Fari (cur.), Manuâl di lenghistiche furlane, Forum, Udine, 2005.
- Giuseppe Francescato, Dialettologia friulana, Società Filologica Friulana, Udine, 1966.
- Giovanni Frau, I dialetti del Friuli, Società Filologica Friulana, Udine, 1984.
- Sabine Heinemann, Studi di linguistica friulana, Società Filologica Friulana, Udine, 2007.
- Carla Marcato, Friuli-Venezia Giulia, Laterza, Roma — Bari, 2001.
- Piera Rizzolati, Elementi di linguistica friulana, Società Filologica Friulana, Udine, 1981.
- Paolo Roseano, La pronuncia del friulano standard: proposte, problemi, prospettive, Ce Fastu?, LXXXVI (2010), n. 1, p. 7-34.
- Federico Vicario (cur.), Lezioni di lingua e cultura friulana, Società Filologica Friulana, Udine, 2005.
- Federico Vicario, Lezioni di linguistica friulana, Forum, Udine, 2005.
В Петербурге и Москве представят проект «Пьер Паоло Пазолини: поэзия и политика»
Пьер Паоло Пазолини на съемках фильма «12 декабря»© «Сеанс»
17-18 ноября в Петербурге и 19-20 ноября в Москве в проекте «Пьер Паоло Пазолини: поэзия и политика» состоятся специальные показы фильма «12 декабря» (12 dicembre) и презентации сборника «Новая молодежь» (La nuova gioventù).
Проект посвящен связи языка литературы, языка кино и языка политики в творчестве Пазолини.
«12 декабря» — расследование Пазолини теракта 12 декабря 1969 года. В этот день в Милане произошел взрыв, унесший жизни 17 человек. В преступлении обвинили леворадикальную организацию Lotta continua («Борьба продолжается»). Lotta continua решила сделать протестный фильм, эту идею поддержал Пазолини. Он нашел финансирование и принял участие в съемках вместе с Джованни Бонфанти.
Имя Пазолини в титрах в качестве режиссера не указано, но в недавно обнаруженном интервью он рассказывает, что работал на фильме, монтировал его. Свое имя он решил не ставить в тирах по советам юристов, потому что это грозило арестом.
Фильм представят директор центра Пазолини в Казарсе Анжела Феличи и поэт, переводчик, переводчик, основатель «Свободного марксистского издательства», лауреат премии Андрея Белого Кирилл Медведев.
«Новая молодежь» — сборник фриульской поэзии Пьера Паоло Пазолини. Фриульский — язык его матери и его малой родины, язык его первых поэтических книг. В сборник вошли самые разные образцы фриулоязычной поэзии великого режиссера — от первых опытов до последнего стихотворения, написанного незадолго до гибели, а также статьи специалистов и комментарии.
Составление книги и перевод — Кирилл Медведев, при содействии Анжелы Феличе.
Петербург
17 ноября в 19:00
киноцентр «Родина»
- Открытая дискуссия Анжелы Феличе и Кирилла Медведева
- Специальный показ фильма «12 декабря»
18 ноября в 19:30
книжный магазин «Порядок слов»
- Презентация книги «Новая молодежь». Книгу представляют Кирилл Медведев и Анжела Феличе
Москва
19 ноября в 18:00
Pioner Bookstore
- Презентация книги «Новая молодежь». Книгу представляют Кирилл Медведев и Анжела Феличе
20 ноября в 15:00
Центр документального кино
- Открытая дискуссия Анжелы Феличе и Кирилла Медведева
Специальный показ фильма «12 декабря»
Организаторы: журнал «Сеанс», проект «Кино в городе. Петербургская синематека», Итальянский институт культуры в Москве, Итальянский институт культуры в Петербурге, «Свободное марксистское издательство», книжный магазин «Порядок слов»
Понравился материал? Помоги сайту!
Подписывайтесь на наши обновления
Еженедельная рассылка COLTA.RU о самом интересном за 7 дней
Лента наших текущих обновлений в Яндекс.Дзен
RSS-поток новостей COLTA.RU
При поддержке Немецкого культурного центра им. Гете, Фонда имени Генриха Бёлля, фонда Михаила Прохорова и других партнеров.
Язык в Италии
Государственный язык, принятый на территории Италии, это итальянский – красивый мелодичный язык романской группы, относящийся к индоевропейской семье. Принято считать, что на нем говорят все итальянцы, хотя фактически он делится на такое огромное количество наречий и диалектов, расходящихся друг с другом, что часто жители севера и юга не понимают друг друга.
Выходящие в северной части страны фильмы даже дублируют для показа в южных регионах. Причем некоторые диалекты, по мнению ученых-лингвистов, не относятся к романской группе и могут рассматриваться как отдельные языки.
Литературный итальянский язык, принятый в Италии в качестве официального и распространяющийся с помощью телевидения, восходит к народной латыни, на которой говорили жители поздней Римской империи. На его становление также оказали влияние старофранцузский и старопровансальский языки. Первые записи на итальянском относятся к X веку нашей эры, после чего на территории Италии начинает доминировать флорентийский диалект. А с конца XIII века за основу нового литературного итальянского стиля взят тосканский говор, на котором писали главные авторы Италии средневековья – Данте, Петрарка, Бокаччо. Их язык по сути был взят за основу общеитальянского, за эталон классического литературного языка. Таким образом, современный литературный итальянский основан на тосканском диалекте.
У итальянцев очень развито деление на этнические группы, поэтому несмотря на распространение общего языка по всей стране, диалекты продолжают играть большую роль в повседневной жизни. Общенациональный язык знают около 86% жителей страны, но при этом большинство из них используют также диалекты. 13%, согласно исследованию 1992 года, даже не умеют говорить на литературном итальянском. Распространены лигурийский, флорентийский, венецианский, неаполитанский, сицилийский и другие диалекты. Сардинский и фриульский настолько не похожи на итальянский, что считаются отдельными языками. Всего в стране насчитывается более сотни диалектов и говоров.
Итальянский является официальным языком Сан-Марино, Ватикане, Швейцарии и принят в качестве одного официального в Евросоюзе. Также в Италии распространены албанский, французский, хорватский, словенский, немецкий языки – на них говорят в основном в приграничных областях. Из-за большого числа иммигрантов в стране много говорящих на языках Ближнего востока, стран Магриба, Азии.
В итальянском языке используется латинский алфавит с дополнительными знаками – диакритиками и диграфами. В устной речи итальянцы привыкли дополнять сказанное обильными жестами, которые придают языку экспрессивность. Большое количество метафор, пословиц и поговорок придают итальянскому большую образность, хотя многие иностранцы считают, что такая сложная речь только маскирует смысл сказанного.
Далее: Общая информация ›
Пять книг недели / / Независимая газета
|
Анатолий Найман. Никоторый час.– М.: ЮКа, 2016. – 98 с. ISBN 978-5-17-054547-6
Сборник философской лирики поэта, прозаика, эссеиста, переводчика, друга Иосифа Бродского, литературного секретаря Анны Ахматовой Анатолия Наймана (р. 1936) включает стихи 2015–2016 годов: «Чутка, как шар глазного яблока,/ земля. Но веки, веки смежены –/ телескопические, нежные…»
|
Михаил Армалинский. Правота желаний.– М.: Ладомир, 2017. – 512 с. ISBN 978-5-86218-543-0
Как сказано в издательской аннотации, основная тема творчества Михаила Армалинского (р. 1947) – сексуальные отношения людей. Этому посвящено и собрание сочинений, в котором недавно вышел четвертый, последний, том – «Правота желаний». Он включает эссе, рассказы, рецензии, интервью, а также юношеское творчество 1966–1968 годов. К примеру, автор рассматривает «любимейшего литературного героя советской интеллигенции и даже некоторых рабочих и крестьян» Остапа Бендера: «Ни денег потратить, ни женщин ублажить (что взаимосвязано) Остап не осмелился, не смог, не сумел».
|
Пьер Паоло Пазолини. Новая молодежь: избранные фриульские стихи.– М.: Свободное марксистское издательство, 2017. – 316 с. ISBN 978-5-9907-804-7-7
В сборник вошли стихотворения итальянского артхаусного режиссера, поэта, прозаика Пьера Паоло Пазолини (1922–1975), написанные в течение жизни, от первых опытов 1941–1943 годов («…Нет воды свежее, чем в моем краю./ Фонтан деревенской любви») и до написанного незадолго до гибели стихотворения, в котором автор напророчил: «Это почти наверняка/ мое последнее стихотворение на фриульском…» Фриульский – язык, распространенный в итальянском регионе Фриули, ставшем «родиной души и сердца» режиссера.
|
Фатима Мернисси. Рожденная в гареме. Любовь, мечты и… неприкрытая правда / Пер. с англ. Т.М. Шуликовой.– М.: Центрполиграф, 2016. – 288 с. ISBN 978-5-227-07128-6
Воспоминания марокканской писательницы, публициста, социолога Фатимы Мернисси (1940–2015), которая «родилась… в гареме, в городе Фес». Подробности – в главах «Шахерезада, царь и слова», «Гарем идет в кино», «Усы и груди» и др. «Мир, – сказала Ясмина, – не заботится о справедливости по отношению к женщинам. Правила придумывают так, чтобы лишить их того или иного. Например, и мужчины, и женщины работают от рассвета до поздней ночи. Но мужчины зарабатывают деньги, а женщины – нет».
|
Иван Ювачев. Собрание дневников в десяти книгах. Книга первая. Письма (1887–1891). Дневники (1890–1892) / Вступительная статья, составление, подготовка текста и примечания Н.М. Кавина.– М.: Галеев-галерея, 2016. – 636 с. ISBN 978-5-905368-15-8
Первый том дневников и писем отца Даниила Хармса – писателя Ивана Ювачева (1860–1940) – описание жизни на сахалинской каторге 1890-х: «Намерен я взглянуть на свои метеорологические и астрономические наблюдения через Библию, чтобы всякое занятие было во славу Божию».
Комментарии для элемента не найдены.
★ Центрально-восточные фриульские диалекты — Вики ..
4. Диалектные особенности.
(Dialectal features)
Основные диалектные черты, характерные для Центрально-Восточной faulstich диалекты включают в себя:
- Переход-и GT-е (transition-and GT-e) — в Карнийских диалектов муниципалитетов Форни-Авольтри и Риголетто, есть переход-и GT-ɔ.
- Наличие фонологического противопоставления долгих и кратких гласных, за исключением гореленкова диалект в Западнодвинского говорах долгие гласные отсутствуют.
- Переход-ц &ГТ ʃ: ЧП:ʃ «смола», соо:ʃ «голос».
- Распределение глагола la: «идти» (the distribution of the verb la: «to go») — в Западнодвинского говорах глагола в этом значении имеет форму zi и т. д.
- Наличие определенного артикля в форм il / el (Ил / Эл), la / le (Ла / Ле), i, lis (лис).
- Стало гласные дифтонги e, ǫ латыни, впоследствии monitorservice закрытом слоге: nu:f (ню:Ф) «девять», di:s (Ди:с) «десять» — в Западнодвинского диалектов: dejs «десять», nowf «девять», в ertancom диалект — diæs «десять» открытом слоге гласная данные не monitorservice: spiɛli «зеркало», rwuɛde «колесо» — в Западнодвинского Говоров: rwoda «колесо».
- Наличие опорной гласной -Я: ma:ri (Ма:ри) «мать», nɛ:Ри «чёрный» — в Западнодвинского диалектов в качестве опорного используется гласный -е.
- Изменение Латинской CE, CI &ГТ tʃe, tʃi, CE, GI &ГТ dʒe, dʒi.
- Распределение существительных женского рода во множественном числе окончание-е.
- Изменение Латинской CA, Джорджия &ГТ К А, Г а.
Специальные опухолей различают диалекты Удине и Чивидале, и Центрально-Южном районе. В этих диалектах, изменения к’ &ГТ tʃ, г’ > dʒ, tʃ &ГТ s, ц, dʒ &ГТ z, ДЗ: tʃaze «дом», dʒaline «курица», si:l (Си:л) Ци:л «небо», zi:r (зі:Р) «Держзовнишинформ»: Р «круг». такие изменения характерны zapadnosibirskogo области.
Ряд специфических диалектных особенностей, а также много заимствованных слов из немецкого и словенского языков, представленных в goriziana диалект.
Ретророманские языки — Языкознание
РЕТОРОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ (от лат. Raetia — Ретия, древнеримская провинция и romanus — римский) (ладин-ские — в италоязычной литературе) — относительно архаичная подгруппа романских языков н диалектов; включает швейцарский ретороманский (кантон Граубюнден, Швейцария), тирольский ретороманский (обл. Трентино-Альто-Адидже, Италия) и фриульский (обл. Фриули-Венеция-Джулия, Италия) языки. Эти языки рассматриваются также как варианты единого ретороманского языка. Ряд черт — рефлексы латинского -s вомн. ч., сохранение групп согласного с плавным, палатализация k/g перед а, частично развитие лат. й > и — в генетич. отношении объединяет Р. я. с сев.-итал. ареалами, где эти явления еще прослеживаются. Типологически по тем же признакам Р. я. сближаются с франц. яз. и противопоставлены итальянскому. Этим обусловлены колебания в отношении места ретором. подгруппы в классификациях ром. языков. Проблематичен и вопрос о лингвистич. статусе отд. языков и диалектов ретором. зоны в их отношении друг к другу и к итал. яз., вопрос о характере ретором. общности и роли ретийского субстрата в ее формировании. В совр. состоянии ареалы Р. я. размыты влиянием итал. и нем. языков.
Швейцарский ретороманский язык с 1938 объявлен четвертым нац. языком федерации. Представлен в двух вариантах — сурсельвскнй яз. и верх.-энгадинский яз., к-рыепоочередно (с периодичностью в один год) используются в функции офиц. языков кантона, наряду с итальянским и немецким. Известен также под названиями «граубюнденский», «курвальский» (устар.), <романшский> (самоназв.) и «западный ретороманский», к-рый в ряде классификаций подразделяется на западный граубюнденский (сурсельвскнй), центральный (сутсельвскии и сурмиранский) и восточный (верх.-знгадинекий, ннж.-энгадинский и мюнетерский). В др. классификациях выделяется сельвекая (западный и центральный) и энгадинская (восточный граубюнденский) зоны.
На сурсельв. яз. (устар. назв.— об-вальдский) говорят более 17 тыс. чел. Распространен в долинах Переднего и Среднего Рейна. В основе лит. нормы лежит говор Дисентиса. Различаются также говоры Тавеча, медельские, брейльские и лугнецекие. Лит. памятники известны с 1600. Сутсельв. яз. (реже называется субсельвеким) распространен в долинах Заднего Рейна. Число говорящих св. 1,2 тыс. чел. Имеет говоры Домлешга, Шон-за и Домата (Эмса). Письм. памятники известны с 1611. Сурмиран. яз. распространен в долинах pp. Юлия и Альбула. Число говорящих св. 3 тыс. чел. Занимает переходное положение между сельв. и знгадин. ареалами. Имеет говоры Тифен-кастеля и Савоньина (говоры Бивио и Бергюна в большинстве совр. классификаций относят к верх.-знгадинским). Впервые был описан в 18 в.
Верх.-энгадин. яз. (самоназв. — пу-тер) распространен в верховьях р. Инн. Число говорящих ок. 3,6 тыс. чел. Лит. памятники известны с 16 в. Ниж.-энга-дин. яз. (самоназв. — валадер) распространен в ср. течении Инна. Число говорящих ок. 5 тыс. чел. Письменность с 16 в. Близок верх.-энгадинскому. Мюнстер. яз. распространен в долине Валь-Мюс-тайр. Число говорящих менее 1 тыс. чел. Близок ниж.-энгадинскому.
В целом энгадинская (ладинская) зона более однородна, чем сельвекая, здесь менее заметно влияние нем. яз. На всех вариантах швейцарского ретороманского издается лит-ра н осуществляется начальное обучение в школе, кроме мюнстер. яз., к-рый заменен в школе ниж.-энгадин-ским. Используется в основном орфография итал. яз., дополненная элементами нем. графики для передачи шумных согласных (аффрикат и фрикативных).
Тирольский ретороманский язык (известен также под названиями «ладинский», «доломитский», «трентинский») во мн. классификациях рассматривается как центральный ретороманский. Общее число говорящих ок. 20 тыс. чел. Представлен разрозненными группами говоров: гадерскнми (эннеберг-скими) в долине Валь-Гадера, письм. свидетельства с 1877; гарденскими (ла-динскими) в долине Валь-Гардена, диалектологич. описания в транскрипции с 1813; ливиналлонгскими в верховьях р. Кордеволе; фассанскими, переходными ктрентин. говорам ломбард, типа. В пров. Беллуно (обл. Венеция на С.-В. Италии) выделяют также переходные к фриульским комеликский и ампецанский говоры, а также говор Эрто. К 20 в. исчезли нон-нский (или ноннсбергский) и зульцберг-ский говоры (в долине Валь-ди-Соле). В верховьях р. Адидже в 14—18 вв. бытовал лачесский говор, к-рый предположительно являлся продолжением мюнстер. ареала швейцарского ретороманского.
Фриульский язык во мн. классификациях называется восточным ретороманским. Число говорящих на Ф. я. ок. 700 тыс. чел. Осн. диалекты: удинский, горицианский, восточный, горнофриульский с подгруппой карнийских говоров, западный (переходный к венециан, типу) и равнинный фриульский. К фриульскому относились в прошлом и италором, говоры Истрии. Лит. норма сформировалась к 17 в. на основе диалекта г. Удине. Отмечается значит, влияние на фриульский яз. венециан, диалекта и итал. яз. Письм. традиции, опирающиеся на орфографич. нормы итал. яз., восходят к 14 в., однако фриульский преобладает в бытовом общении.
Р. я., развившиеся на базе самостоят, говоров галлоитал. типа (родственных ломбард, и венециан, диалектам), по-разному соотносятся с исходным ареалом итал. яз. Для фриульского и тирольского ретороманского итал. яз. выступает в качестве надрегиональной нормы; швейцарский ретороманский развивается обособленно в специфич. условиях отсутствия наддиалектной нормы, что компенсируется наличием территориальных связей между отдельными его вариантами.
фриульцев | Группа по правам меньшинств
Профиль
Согласно исследованию фриульского языка, опубликованному ARLeF (‘Agjenzie regjonâl pe lenghe furlane’) и Университетом Удине в 2015 году, примерно 600000 человек говорят на фриульском языке (420,00 регулярно и 180,00 иногда) в Гориции, Порденоне и Удине. Кроме того, более 90 процентов жителей в трех районах могут хотя бы понимать фриульский язык.
Фриульский, также известный как восточный ладин, является членом семьи рето-романских языков.Существует несколько разновидностей языка: центральный Фриулан, восточный Фриуланский, Карнийский, Гортанский, Асино и западный Фриуланский.
Исследование, проведенное в 1988 году Университетом Удине, установило, что за пределами Италии проживало около 800 000 фриульцев, около половины из которых используют фриульский язык.
Исторический контекст
Фриулиец берет свое начало в римском городе Форум Юлии, который был основан в 181 году до нашей эры. Кельтское население области приняло вульгарную форму латыни. В шестом веке нашей эры область Фриули стала частью герцогства Ломбардия.Он был присоединен Карлом Великим в 775 году и передан династии Габсбургов в 922 году. В это время фриульский язык стал самостоятельным языком. В тринадцатом веке начали появляться первые документы, написанные на фриульском языке. Подавляющее большинство населения говорило на фриульском до пятнадцатого века, в то время как дворянство и образованные классы говорили на латыни или немецком языке. В пятнадцатом веке Фриули-Венето стал ассоциироваться с Венецианской республикой и имел Удине в качестве своей столицы, а столицей австрийского Фриули был Триест.Триест получил статус свободного порта в 1719 году. В 1866 году Удине и западный регион Фриули вошли в состав нового Королевства Италии, а восточные Фриули и Триест остались в составе Австрийской империи. После Первой мировой войны восточные Фриули вошли в состав Италии. В 1947 году Италия уступила Восточный Фриули, за исключением Триеста и Гориции, Югославии.
Распространение венецианского диалекта и растущее участие региона Фриули в национальной культурной жизни Италии оказали негативное влияние на фриульский язык. До 1876 года большинство учителей говорили только по-итальянски.С этого времени для учителей были введены двуязычные упражнения и словари. В 1923 году региональные языки и культура были включены в систему образования. При фашизме поддерживалась фриульская литература и музыка, а фриульцы, как латинская цивилизация, защищались от славянского и немецкого «варварства». Реформы начального образования 1934 года поощряли все формы традиций, народной музыки и традиционной одежды.
В соответствии с Конституцией 1947 года регион Фриули-Венеция-Джулия получил статус автономии.Это включало признание языков меньшинств. Решение сделать Триест, где основное меньшинство составляли словенцы, столицей региона встретило сопротивление со стороны фриульцев и венецианцев. В большинстве последующих законов о защите конкретных меньшинств упоминается словенский, а не фриульский язык. В Специальном региональном статуте 1947 года указывается, что ко всем гражданам региона следует обращаться одинаково, к какой бы языковой группе они не принадлежали, и что их соответствующие этнические и культурные особенности должны быть защищены.Статья 3 конституционного закона 1963 года предусматривает обучение на местных языках.
Однако фриульский язык предлагался только как факультативный предмет до тех пор, пока в 1987 году в школах не началась программа по фриульскому и итальянскому языкам. Право детей изучать фриульский язык было закреплено законом 1999 года. Около 60 процентов родителей просили преподавать фриульский язык, и более 1000 учителей подали заявки на преподавание этого языка.
Региональный закон 1996 г. определяет средства, включая финансы, для защиты и развития языков и культуры меньшинств в образовании, государственном управлении и доступе к закону.На практике использование фриульского языка в образовании оставалось неоднородным из-за местных требований и условий, а также отсутствия стандартизации фриульского языка. В сфере государственного управления закон дает право использовать язык меньшинства в устном общении. Он давал право быть заслушанным в суде на фриульском языке, если итальянский не понимают. Вся общедоступная документация на итальянском языке. Закон 1996 года предоставил региональному правительству право заключать соглашения о вещании на языках меньшинств с итальянской государственной вещательной компанией RAI.
В итальянском законе 1999 года о защите меньшинств упоминается Фриульский язык. Для того, чтобы отстаивать свои права на местном уровне, фриульцы должны составлять не менее 15 процентов населения.
В 1950-х годах были опубликованы две новые грамматические книги, описание диалектов и история фриульского языка. В 80-е годы был завершен языковой атлас ASLEF.
Административное объединение фриульоязычных областей в 1961 году привело к появлению таких организаций, как Moviment Autonomist Furlan, Int Furlan и Scuele Libare Furlane, посвященных сохранению фриульского языка и культуры.
Текущие выпуски
Некоторые местные советы опубликовали уведомления на фриульском, а также итальянском языках, хотя они не обязаны это делать. В провинции Удине 90 процентов местных советов разработали стратегии защиты фриульского языка и культуры, а около 40 процентов установили двуязычные дорожные знаки на фриульском и итальянском языках.
В ходе судебного разбирательства, поскольку все фриульцы двуязычны и судьи обычно не знают фриульский, право на использование языка не было использовано.
Фриуланский язык преподается в меньшинстве государственных начальных и средних школ в провинции Удине. В провинциях Гориция и Триест это доступно по запросу. Проблема в том, что нет стандартизированной грамматики, носители языка говорят на нескольких диалектах, а менее половины учителей понимают фриульский. Университет Удине и некоторые культурные организации обеспечивают подготовку учителей. Фриульский язык и литература преподаются в университетах Удине и Триеста.
При поиске работы полезно знать фриульский язык. На большинстве малых и средних предприятий в регионе, где говорят на фриульском языке, говорят только на фриульском, особенно среди рабочих. Friulian также занимает сильные позиции в сельскохозяйственном секторе.
Несколько местных радиостанций вещают на фриульском языке: Radio Spazio 103 и коммерческая радиостанция Radio Onde Furlane, которая вещает только на фриулианском языке. Последний обеспечивает контактную информацию для других фриульских организаций.Некоторые коммерческие телеканалы транслируют некоторые программы, особенно короткие выпуски новостей на фриульском языке. Правительство области субсидирует телетрансляцию Tele Friuli. Есть фриульские и двуязычные журналы как в печатной, так и в онлайн-версии, но нет ежедневных или еженедельных газет на фриульском языке.
Società Filologica Friulana издает учебники и другие книги на фриульском языке и имеет значительную библиотеку фриульских произведений. Союз Scritôrs Furlans (Союз писателей Фриули) занимается продвижением литературы и издает периодическое издание.Литературные премии вручаются за произведения, опубликованные на фриульском языке. Во Фриулане есть ряд театральных коллективов, ставящих спектакли. Другие частные организации, продвигающие фриульский язык и культуру, включают Pre Checo Placerean, Clape Cultural Aquilee, Institût di Studis Furlans, La Patrie dal Friûl и Glesie Furlane. Между фриульцами и другими ретороманскими языковыми сообществами в Южном Тироле и Швейцарии установились связи.
фриульский по JSTOR
Информация о журнале
Журнал Международной фонетической ассоциации (JIPA) — это форум для оригинальных исследований в области фонетической теории и описания, а также их фонологического, типологического и более широкого значения.JIPA поощряет подачу заявок как на хорошо известных, так и на (не) задокументированных языковых вариантах, включая языки меньшинств и языки, находящиеся под угрозой исчезновения. JIPA также публикует обзорные статьи по актуальным темам теории фонетики, анализа и инструментовки и предлагает предложения по специальным выпускам по темам, связанным с его предметом. Помимо публикации исследований по фонетике, лабораторной фонологии и смежным темам, журнал приветствует материалы, посвященные практическому применению фонетики в таких областях, как преподавание фонетики, логопедия и компьютерная обработка речи, при условии, что основная направленность таких материалов носит лингвистический характер.JIPA уделяет особое внимание теории, лежащей в основе международного фонетического алфавита, и публикует статьи, известные как иллюстрации IPA, в которых алфавит используется для анализа и описания звуковых структур самых разных языков. JIPA публикует онлайн-аудиофайлы в дополнение к тексту иллюстраций и поощряет отправку таких дополнительных материалов для всех вкладов, включая отправку рукописей со встроенными аудиофайлами. JIPA индексируется в ряде ведущих баз данных, включая Web of Science (AHCI & SSCI) и Scopus.
Информация об издателе
Cambridge University Press (www.cambridge.org) — издательское подразделение Кембриджского университета, одного из ведущих исследовательских институтов мира и лауреата 81 Нобелевской премии. В соответствии со своим уставом издательство Cambridge University Press стремится максимально широко распространять знания по всему миру. Он издает более 2500 книг в год для распространения в более чем 200 странах.
Cambridge Journals издает более 250 рецензируемых научных журналов по широкому спектру предметных областей в печатных и онлайн-версиях.Многие из этих журналов являются ведущими научными публикациями в своих областях, и вместе они составляют одну из наиболее ценных и всеобъемлющих областей исследований, доступных сегодня. Для получения дополнительной информации посетите http://journals.cambridge.org.
фриульских вин — журнал Eataly
Во Фриули-Венеция-Джулия, северо-восточном регионе Италии, пейзаж изящно перетекает от горных вершин к прибрежным участкам. Эта уникальная среда — теплый морской бриз, холодные высокогорные ночи и разнообразная богатая минералами почва — создает идеальный терруар для вина.В результате, хотя и небольшая, Фриули-Венеция-Джулия производит более половины белых вин Италии, и ее выбор красных вин также приобретает все большую известность.
Используя местные и импортные сорта, местные жители сочетают традиционные методы и современные технологии для производства чистых ароматных вин. Фриули-Венеция-Джулия имеет более десятка винодельческих зон с сертификатами DOC и DOCG, две из которых особенно известны: Collio и Colli Orientali . Эти прилегающие районы следуют за границей Словении.
Мягкий климат обеспечивает долгий и медленный вегетационный период, уравновешивая уровень сахара и кислотности винограда. По всему региону почва состоит из известняка, мергеля и песчаника, что придает минеральную глубину как белым, так и красным винам. Например, виноград с видом на залив Триеста в регионе DOC Carso дает виноград с ярко выраженным характером благодаря голым каменистым поверхностям, красной почве и нехватке воды в этом районе. Для производства одних из лучших вин в стране требуются очень талантливые виноделы, которые знают, как обрабатывать землю и понимают сложные климатические условия.
БЕЛЫЕ ВИНА
Белые вина Фриули-Венеция-Джулия обычно освежают с тонким ароматом и цветочным вкусом. Фирменный белый цвет — это Фриулано (ранее известный как Токай Фриулано), местный сорт, который варьируется от легкого и свежего до богатого и полнотелого. Фактически, только этот виноград составляет почти треть всех насаждений виноградников в регионе. Этот регион также известен своими другими местными сортами, Мальвазия Истриана, Риболла Джалла и Вердуццо, в дополнение к замечательным иностранцам: Совиньон, Шардоне, Пино Бьянко и неизменно популярное Пино Гриджио.
В последние годы местные винодельни начали возрождать сорта, которым пренебрегали, например, легендарный Пиколит, белое вино, которое считалось одним из лучших сладких вин Европы около 1800 года, когда его любили Габсбурги и другие королевские семьи. Несмотря на низкие урожаи, Пиколит вернулся.
Распространенные по всему миру, эти вина производятся в основном небольшими винодельнями и хозяйствами. Многие производители считают свои белые слишком чистыми и линейными, чтобы получить выгоду от выдержки в дубе.Тем не менее, количество исключений растет, и в результате белые вина приобретают глубину и сложность за счет купажирования, выдержки в дубе и других художественных приемов.
КРАСНЫЕ ВИНА
Хотя это и не звезды винного мира Фриулии, красные вина региона также превосходны. Они, как правило, традиционно легкие, фруктовые и лучше всего подходят молодым. Всемирно известный Мерло — наиболее широко выращиваемый сорт во Фриули-Венеция-Джулия, но местные сорта также великолепны.От острого Рефоско до смелого Скьоппеттино — многие из лучших сортов происходят из Колло Ориентали, вышеупомянутой зоны DOC в предгорьях Доломитовых Альп. Хотя Франкония и Таззеленге являются редкими и необычными, они дают отличительные красные оттенки, как и еще более редкий Пиньоло.
Готовы сесть в самолет за бокалом вина Фриулано? В Eataly Vino мы предлагаем широкий выбор лучших производителей из региона, включая Le Vigne di Zamo, Borgo Conventi, Scarbolo, Bastianich, и Gradisciutta .Спросите у экспертов нашего винного магазина порекомендовать попробовать эти уникальные итальянские вина vini .
Попробуйте Фриули-Венеция-Джулия, не покидая города, в местном ресторане Eataly! В следующем месяце мы представляем лучшие блюда и вина региона. Buon viaggio!
Фриули — Nationalia
Фриул — одна из двух исторических территорий, составляющих итальянскую автономную область с особым статусом Фриули-Венеция-Джулия, основанная в 1963 году.Столица региона, Триест, расположена за пределами исторического города Фриули, географическим и политическим центром которого является город Удине (
, во Фриули). Этот факт вызывает у фриуланистов чувство недоверия к властям региона, которые воспринимают как приоритет города Триеста за счет территорий Фриулана, что порождает требования фриульцев о собственном административном делении. Власти провинции Удине традиционно играли ведущую политическую роль во Фриули.Но провинция Разобравшись с апреля 2018 года, после противоречивой поправки в Устав региона.
Исторические предшественники
Пытаясь доказать существование фриульской нации, фриуланисты обычно подчеркивают тот факт, что фриульский язык и литературные традиции существовали с течением времени, а также воспоминания о патриархальном государстве Аквилеи (11-15 вв. веков, также называемого «Отечеством Фриули») как политическое образование, возникшее до сегодняшнего Фриули.Государство Аквилея входило в состав Священной Римской империи и имело собственный парламент, выполнявший в основном военные функции. Он исчез после того, как был поглощен Венецианской республикой. После наполеоновского периода эти территории были включены в Австрийскую империю.
В 1866 году, когда Ломбардия и Венето присоединились к восходящей Италии, Фриули был разделен между новым королевством (западная и центральная зона, сосредоточенная вокруг Порденоне и Удине) и Австрией (восточная зона, сосредоточенная вокруг Гориции).
В конце Первой мировой войны, когда австрийский император Карл I согласился превратить его империю в конфедерацию наций, два фриульских депутата-католика в австрийском парламенте (Джузеппе Бугатто и Луиджи Файдутти) призвали к признанию право «на самоопределение народа Фриули» и «полную автономию австрийского Фриули», включая возможность не присоединяться к остальной части Фриули — в то время под неавтономным режимом в Италии. Их требования не увенчались успехом, и Восточный Фриули (австрийский Фриули) был аннексирован Италией без предоставления самоуправления.
Организации
Современный фриульский национализм возник в 1960-х годах. Одним из его ключевых моментов было основание в 1966 году движения Friuli Movement , первого фриулианского политического движения после Второй мировой войны. Представители партии постоянно избирались в парламент Фриули-Венеция-Джулия с 1968 по 1988 год. Закат движения Фриули совпал по времени с возникновением Фриульской лиги — затем фриульской секции Северной Лиги Падании.Бывшие лидеры и члены движения Фриули, такие как Серджио Чеккотти, который позже станет мэром Удине, или Пьетро Фонтанини, который позже будет избран президентом провинции Удине, приняли участие в создании Лиги Фриули.
С тех пор Лига Фриули — Северная Лига — с 2001 года объединившаяся с Лигой Триеста — Лига Севера — стала крупнейшей партией фриулианства. С 2018 года президентом региона является лидер Лиги Фриули-Венеция-Джулия Массимо Федрига.Превращение Северной Лиги во всеитальянскую партию ставит под вопрос, в какой мере ее секция Фриули-Венеция-Джулия сохраняет свои фриулианские позиции.
Другие более мелкие партии с некоторым институциональным присутствием, будь то на провинциальном или муниципальном уровнях, включают Фриульское автономистское движение , которое призывает к автономному региону Фриули без Триеста в рамках федеральной Италии, и провозгласившим независимость Фриульский фронт .
В лагере сторонников автономии необходимо упомянуть о существовании Пакта об автономии .Партия, возглавляемая Серджио Чекотти, позиционирует себя как продвигающую расширенную автономию для всего региона Фриули-Венеция-Джулия. С 2018 года он имеет два места в региональном парламенте.
Кроме того, словенское меньшинство страны имеет свою собственную политическую партию, Slovenska Skupnost , в основном направленную на защиту языковых и культурных прав словенцев из Фриули и Триеста.
фриульских номеров — языков и номеров
СОДЕРЖАНИЕ
- Обзор языка
- Список номеров
- Правила нумерации
- Номера полностью
- Романские языки
- Другие поддерживаемые языки
Обзор языка
Фриульский ( фурлан, ), также известный как восточный ладин, является романским языком индоевропейской семьи.На нем говорят в регионе Фриули на северо-востоке Италии, на нем говорят около 800 000 человек.
Список номеров Friulian
- 1 — un
- 2 — doi
- 3 — trê
- 4 — cuatri
- 5 — cinc
- 6 — sîs
- 7 — siet
- 8 — vot
- 9 — nûf 10 — dî 90s
- 11 — undis
- 12 — dodis
- 13 — tredis
- 14 — cutuardis
- 15 — cuindis
- 16 — sedis
- 17 — disesiet
- 18 — discavot
- 2015 — disvot
- 2015 — disvot
- 20 — disvot
- 30 — trente
- 40 — cuarante
- 50 — cincuante
- 60 — sessante
- 70 — setante
- 80 — otante
- 90 — novante
- 100 — центов
- 1 000 — 100 миллионов центов
- 1 000 — 100 миллионов центов un milion
- один миллиард — un miliart
Фриульские правила нумерации
Теперь, когда у вас есть суть наиболее полезных чисел, давайте перейдем к правилам написания десятков, составных чисел и почему бы не сотен, тысяч и более (если возможно).
- Числа от нуля до десяти являются конкретными словами, а именно: zero [0], un (женский род une ) [1], doi (женский род dôs ) [2], trê [3 ], cuatri [4], cinc [5], sîs [6], siet [7], vot [8], nûf [9] и dîs [10] ].
- От одиннадцати до шестнадцати числа образуются из корня цифры, за которой следует десять: undis [11], dodis [12], tredis [13], cutuardis [14], cuindis [15] и sedis [16].Порядок от семнадцати до девятнадцати меняется на противоположный, так как единица помещается сразу после десяти: disesiet [17], DISVOT [18] и disenûf [19].
- У десятков есть определенные имена, основанные на корне соответствующей цифры множителя, за исключением десяти и двадцати: dîs [10], vincj [20], trente [30], cuarante [40], cincuante [50], sessante [60], setante [70], otante [80] и novante [90].
- Составные числа выше двадцати образуются путем сопоставления десяти, координатора e (и) и единицы без пробела, что приводит к апокопу последней гласной десяти имен (например: vincjeun [21], трентедой [32], куарантевот [48]).
- Сотни образуются путем добавления перед словом сотни ( cent ) цифры множителя без пробела, за исключением ста, двухсот трехсот: cent [100], dusinte [200], tresinte [300], cuatricent [400], cinccent [500], sîscent [600]…
- Сотни, десятки и единицы связаны вместе с помощью координирующего союза e , разделенных пробелами (например,g .: cent e nûf [109], dusinte e trente [230], nûfcent e novantenûf [999]).
- Тысячи образуются путем установки цифры множителя перед словом для тысячи ( мил ), разделенных пробелом, за исключением одной тысячи: мил [1,000], мил [2,000], три миллиона [3,000 ], cuatri mil [4,000]… Тысячи связаны с нижней шкалой со словом e , если за сотней не следует десятка или единица (например.g .: миллионов un [1,001], миллионов [1100], миллионов дней [1,110]).
- Один миллион (10 6 ) равен un milion (множественное число milions ), а один миллиард США (10 9 ) равен un miliart (множественное число milions ).
Введите число полностью на фриульском языке
А теперь перейдем к практике правил нумерации во фриульском языке. Угадаете, как написать номер полностью? Введите число и попробуйте записать его в уме или, может быть, на листе бумаги, прежде чем отображать результат.
Романские языки
Астурийский, каталонский, корсиканский, эонавский, французский, фриульский, галисийский, галло, итальянский, жеррианский, ладинский, латинский, ломбардский (миланский), окситанский, пикардский, португальский (Бразилия), португальский (Португалия), протоиндоевропейский, ретороманский , Сардинский, испанский и венецианский.
Другие поддерживаемые языки
Поскольку других поддерживаемых в настоящее время языков слишком много, чтобы их подробно перечислить здесь, выберите язык из полного списка поддерживаемых языков.
Фриульский язык: идентичность, миграция, культура
Являются ли второстепенные языки источником жизненной силы заветной местной самобытности или просто паспортами с ограниченным сроком действия, бесполезными в сегодняшнем транснациональном глобальном мире? Примером может служить северо-восточный регион Италии Фриули: в этом районе около полумиллиона человек говорят на фриульском, романском языке рето-романской семьи, о котором свидетельствуют письменные тексты с 1150 года и который получил статус официального языка меньшинства. в 1999.Территориально и политически не в центре, Фриули оставался изолированным на протяжении долгой части своей истории и разработал уникальный язык, который поддерживал самобытную идентичность и культуру. Начиная с девятнадцатого века, крупномасштабная миграция в Северную Европу и Америку привела к контакту фриульского языка с другими языками и контекстами употребления.
«Фриульский язык: идентичность, миграция, культура» — это первое всестороннее исследование этого малоизвестного языка на английском языке, в котором рассматривается его история и разнообразие его культурных проявлений от античности до наших дней.В сборнике собраны работы десяти авторов, которые являются специалистами в области истории (Фульвио Салимбени), права (Уильям Чизилино), лингвистики (Паола Бенинка, Франко Финко, Фабиана Фуско и Карла Маркато), литературных исследований (Роза Муцигнат и Риенцо). Пеллегрини) и миграции (Хавьер П. Гроссутти и Ольга Зорци Пульезе). Основное внимание в книге уделяется фриульскому языку, его разновидностям, лингвистическим характеристикам и его использованию в литературе, от баллад четырнадцатого века до Пьера Паоло Пазолини и более поздней поэзии Новеллы Кантарутти и других.Не меньшее внимание уделяется самим фриульцам, социальным и политическим преобразованиям в регионе и опыту миграции, в частности, высококвалифицированным мастерам мозаики из предгорья Альп.
Благодаря мультидисциплинарному подходу книга проливает свет на вопросы о том, почему фриульский язык так развился, каково его значение как второстепенного языка и как он может согласовывать свое отношение к другим языкам в глобальном масштабе.
Роза Мусинья — преподаватель сравнительной литературы в Королевском колледже Лондона.Она является автором книги «Реализм и пространство в романе, 1795–1869» (Aldershot: Ashgate, 2013). Она работает и публикует материалы о пространстве и месте в литературе, о представлениях Италии в романтической литературе и мысли, а также о литературе на малых языках, уделяя особое внимание фриульским произведениям Пьера Паоло Пазолини.
«Фриульский язык: идентичность, миграция и культура» — это работа, которая хорошо вписывается в академические дебаты, анализирующие диаспорную идентичность, лингвистику, отношения между доминирующими языками и культурами и языками меньшинств, а также культуры мигрантов.Это незаменимая книга для ученых, студентов и любителей Фриули, ретороманских языков, языков и культур европейских меньшинств в целом, и она может предложить читателю как местную, так и глобальную перспективу ».
— Саймон Баттистон, Технологический университет Суинберна; Altreitalie, 50 (2014)
«Фриульский язык заслуживает того, чтобы его читали, особенно те, кто интересуется социолингвистикой, романскими языками и диалектологией. Его заслуга заключается в том, что он знакомит англоязычный мир с языком и культурой, которые заслуживают быть более известным, и его междисциплинарный подход… будет служить образцом для других исследований, посвященных языкам меньшинств ».
—Тиберио Снайдеро, Куинс-колледж, Городской университет Нью-Йорка; Italian American Review, 5.2 (2015)
«В этой книге собраны исследования, которые по-разному относятся к фриульскому, языку северо-восточной Италии. В ней описываются построение, выражение и поддержание фриульской идентичности с креста. -дисциплинарные перспективы социальной и политической истории, права, литературы и миграционных исследований.Это первый такой обзор на английском языке. В целом, эта книга открывает обширный обзор исторического и современного статуса Фриули, а ее главы скомпонованы вместе с тонким редактированием и отличным редакционным введением. Это побудит многих читателей узнать больше об этом малоизвестном и интересном языке меньшинства, его темах, выражениях и представлениях ».
-ЧАС. Уильям Амос, Ливерпульский университет; Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2015
«В заключение, […] этот том, несомненно, приятно читать.Он представляет собой хорошую отправную точку для изучения фриульского языка и связанных с ним областей. Статьи хорошо написаны, […] и авторы стимулируют темы. Написание часто четкое и точное: это облегчает чтение. Особенно ценны главы о лексиконе Маркато и две главы о миграции мастеров мозаики и терраццо Гроссутти и Зорзи Пульезе. Следует подчеркнуть, что каждая глава содержит полный список библиографических ссылок, которые читатель может использовать для более глубокого понимания темы.В заключение хочу сказать, что книга действительно ценна, особенно с точки зрения мультидисциплинарного подхода, который является основополагающим для понимания мира, который инкапсулирует язык ».
— Симоне Маттиола, Университет Бергамо; LINGUIST List 26.535
«Эта книга — драгоценная и неожиданная дань уважения Фриули из Англии. […] Название тома, Фриульский язык, показывает, что главная цель — расширить знания об особенностях фриульского языка. язык, но подзаголовок подчеркивает важность того, как язык проявляется в самобытности и культуре фриульского сообщества.»
—Лора Ванелли, Се Фасту: Rivista della Società Filologica Friulana, 91: 1-2 (2015)
«Сосредоточив свое внимание на одном из географически и политически малоизвестных регионов Италии, эта коллекция является небольшой жемчужиной и делает ее доступной для всех. англоязычный мир и англоязычные потомки эмигрантов, понимание исторического, культурного и лингвистического наследия Фриули-Венеция-Джулия. Это важный вклад в понимание региона не только изнутри Италии, но и извне, с доказательствами значительного вклада его значительной диаспоры.»
—Габриэлла Колусси Артур, Йоркский университет; Annali d’italianistica, 34 (2016)
Friulian kitchen — региональная итальянская кухня
На фриульскую кухню влияет морфология региона, простирающегося от моря до гор, разнообразие культур и населения, населявшего его, что в значительной степени способствует дифференциации кулинарных традиций.
С экономической точки зрения, во втором десятилетии 2000 г. основными районами питания являются винодельческий сектор и район ветчины Сан-Даниэле.
В основном это фаянсовая кухня, с примерами морской кухни на побережье Адриатического моря, а также с некоторыми особенностями, такими как Борето алла Грайсана (суп Градо), рыбный суп без помидоров и с преобладанием палтуса. Отсутствие помидоров и обилие перца в этом рецепте восходит к раннему средневековью, до появления помидоров в Европе, а также указывает на важность движения близлежащей Аквилеи в изобилии использования перца.
Первые блюда
Среди первых блюд в прошлом очень важными были минестроне и минестроне, в том числе фасолевые супы, паста с фасолью, хота, которые требовали длительного приготовления и приготовления, и которые готовились из овощей. Изменившиеся условия проживания потребовали более быстрого приготовления блюд, особенно макаронных изделий. Ризотто со склопитом (silne vulgaris), ризотто со спаржей и ризотто с крапивницей (хмелем), а также пироги с овощами и ньокки.
Основные блюда
Типичные. «Мюзетто» (muset) — это колбаса, похожая на котешино, сделанная из частей свиной морды.Различные блюда из дичи, зайца, кролика, кабана, косули, оленя, серны, как правило, сопровождаются полентой. Тушеное мясо и вареное мясо имеют определенное значение. Среди прочего вареного мяса очень ценится соленый говяжий язык.
В последнее время были представлены традиционные славянские блюда, такие как гуляш и чевапчичи. Вместо этого рыбные блюда готовятся в основном из рыбы Адриатики не только в прибрежных районах, но также на равнинах и холмах Фриули, к которым добавляются фирменные блюда на основе форели, выращенной в районах Сан-Даниэле-дель-Фриули или возрождения, и даже из раков.
Одно из ведущих производств пищевой промышленности Фриули — разведение форели, производимое примерно на 40% от общенационального, в районе Сан-Даниэле-дель-Фриули и Кодройпо в провинции Удине, в районе Фонтанафредда в провинции Порденоне.На 70% это лососевая форель. Продукция в основном предназначена для внутреннего рынка Италии. В тавернах, особенно в Удине, их подают с закусками в виде аперитива из соленой трески, канапе из соленой трески, сардин в саоре, масанетте (тушеных крабов).
Овощи, овощи, соусы и приправы
Бравада состоит из закваски с выжимками, а затем натертой на терке репы, очень распространенной в сельской местности и в каждой сельскохозяйственной семье из-за простоты приготовления.
Репа помещается в чан, отделенный от выжимок, и оставляется для брожения на несколько недель после окончания сбора урожая, пока они не будут готовы к началу самой суровой зимы. Бравада — типичный аккомпанемент носа.
Среди соусов и приправ важны Kren и Ajvar , первый австро-венгерского происхождения и второй славянского происхождения. Крен — это соус из хрена, который используется с вареным мясом, от вышеупомянутого мюзетто до языка сальмистраты и прошутто, приготовленного с хлебом из Триеста.
Айвар — это соус из перца, баклажанов, уксуса и специй, который хорошо сочетается с чевапчичи или расничи (шашлык из мяса), но в основном с мясом на гриле.
Сыры
молоко и молочная промышленность занимают видное место в экономике Фриули, как в производстве сыра, так и в производстве сыров, в частности фрико. Самым распространенным и известным сыром является также сыр Мальга, поскольку Монтазио получил свое название от плато Монтазио, где его до сих пор производят даже на Мальге, а также на крупных производственных предприятиях равнины.Однако сыр мальга — это сыр, производимый на небольших производственных предприятиях, расположенных по всей горе Фриули, которые используют молоко животных, которые пасутся на пастбищах.
Сыр Asìno, типичный для Монте-Азио (в районе Порденоне), от которого и произошло название, представляет собой мягкий сыр, похожий на соленый сыр Карико
Сыр Фаганья
Сыр Монтазио
Сыр Мальга
Formadi Frant, типичный для Карнии, представляет собой приготовление из измельченных сырных кусочков с добавлением соли, перца, молока и сливок, выдержанное в течение 40 дней.
Formadi Cjoc, также называемый пьяным сыром, формы погружаются в виноградное сусло минимум на 2 и максимум на 10 дней.
Scuete (рикотта) и scuete fumade (копченая рикотта)
Салями и колбасы
Важным также с экономической точки зрения для региона является производство колбасных изделий и колбасных изделий со знаменитой ветчиной Сан-Даниэле и производством более нишевого, но всегда высокого качества кормонов и сырой ветчины Саурис, тоже производят.
Наличие важной и растущей отрасли ветчинных заводов означает, что существует также хорошее производство других видов мяса и колбасных изделий из свинины, таких как салями, сопресса, вареная ветчина. Особого внимания заслуживает вареная ветчина под названием «Прага».
«Прага» — это слегка копченая вареная ветчина из Центральной Европы, но затем забытая и возрожденная в прекрасном Триесте начала двадцатого века, в версии, нарезанной вручную, горячей, подаваемой в хлебе с добавлением крен.
От фабрик ветчины и салями Карста (чему способствовало наличие свободного порта, предоставленного Марией Терезой Габсбургской) Прага распространилась на фабрики салями во Фриули, которые, однако, стали новой молодой космополитической столицей в начале двадцатого века. века Триест как естественный торговый центр.
Вина
Производство вина Фриули является ведущим сектором экономики Фриули, наряду с ветчиной Сан-Даниэле.В десятилетие 2000-2010 гг. Производство отдавало предпочтение белым винам, а не красным или розовым, большая часть отводилась на экспорт. В частности, около 40% виноградников производят Просекко и игристые вина, Пино гриджо, Совиньон, Шардоне и Фриулано,
.
Белые вина
Фриулано
Совиньон
Colli Orientali del Friuli Picolit
Рамандоло
Риболла Джиалла
Verduzzo
Пино Гриджио
Просекко
Красные вина
Каберне
Мерло
Пиньоло
Refosco dal peduncolo rosso
Скьоппеттино (Риболла нера)
Tazzelenghe
Если вам понравилась эта статья, поставьте лайк на моей странице в Facebook
, если вы хотите научиться готовить свежие тальятелле ручной работы с традиционным болонским мясным соусом, подпишитесь на один из моих занятий.
Краткое занятие
Однодневное занятие
или новые онлайн-классы кулинарии, чтобы приготовить еду прямо у вас дома
До скорой встречи с новой статьей.
Повар Луиджи
.
Leave a Reply