официальный язык Канады, карта языков
Автор Алексей Пителин На чтение 8 мин Просмотров 2к. Опубликовано
Содержание
- Какой язык признан официальным в Канаде
- Историческая динамика
- Особенности речи у жителей Канады
- «Домашние языки»
- Географическое распространение
- Английский язык
- Французский язык
- Канадский билингвизм или особенность канадского двуязычия
- Уникальные для Канады языки
- Языки коренного населения Канады
- Канадские диалекты европейских языков
- Развитие билингвизма
- Русский язык в Канаде
Какой язык в Канаде считается официальным, ответ на этот вопрос скрыт в самой истории страны кленового листа. Она настолько огромна, что ее территории осваивали сразу и французы, и англичане. Их колонии превратились в города, а государство поддерживает языковое разнообразие. Таким образом сегодня здесь царят два языка – чопорный английский и очаровательный французский.
Какой язык признан официальным в Канаде
Языковое многообразие – это в первую очередь дань истории, колонизаторам и переселенцам. Они приезжали из разных уголков Старого Света, формируя новое государство. Современная Конституция недвусмысленно отвечает на вопрос, какой официальный язык принят в Канаде: это и английский, и французский языки в одинаковой степени.
В целом больше всего населения разговаривает на английском наречии.
Но нельзя утверждать, что французский сдал свои позиции. Знаменитая провинция Квебек (бывшая французская колония) сохраняет приверженность корням. Больше 90% коренных жителей говорят на французском. По последним подсчетам они сохранили порядка 20 старинных наречий.
Историческая динамика
До прибытия переселенцев из Европы на территории будущей Канады проживали местные племена. Следовательно, каждое из них сохраняло собственную культуру и уникальное наречие. До наших дней дошли немногие из них.
К самым многочисленным наречиям аборигенов по-прежнему остаются алгонкинские наречия. На многообразие культуры местных жителей негативно повлияло принудительное обучение в интернатах. Таким образом аборигенов заставляли ассимилироваться в европейской культуре. От этой идеи канадцы отказались только в 1970-е гг.
В 70-ые годы прошлого века миграционная политика Канады сменила вектор. Раньше отдавалось предпочтение белым мигрантам, но потом наступила эпоха всеобщего послабления. В итоге в страну поехали выходцы из Азии, Латинской Америки и Африки. Лингвисты дают интересный прогноз: уже в 21 веке есть вероятность, что на вопрос, какой язык в Канаде основной, нужно будет назвать китайское наречие.
Особенности речи у жителей Канады
На протяжении многих лет английское и французское наречие переживало естественные процессы ассимиляции. Кто-то привез своеобразный акцент из Старого Света, в каких-то деревнях формировался собственный диалект. Следует помнить, что ранее Канада представляла собой совокупность уединенных общин. Люди поддерживали тесные контакты только внутри своего поселения. Таким образом на формирование своеобразных наречий большую роль сыграла первоначальная автономность первый поселений канадцев. Но именно они и повлияли на то, какой государственный язык в Канаде остался.
«Домашние языки»
Канада до сих пор остается страной мигрантов. Они приезжают, ассимилируют, но дома предпочитают разговаривать на родном диалекте. Это помогает им сохранить корни и передать культурное наследие своим детям.
Порядка 20% канадцев предпочитает дома говорить на французском наречии. Тогда как 70% продолжают общение на английском. Оставшиеся 10% приходятся на новых мигрантов. Здесь царит настоящее разнообразие, ведь сюда приезжают выходцы из разных уголков мира.
Потрясения 20 века привели к тому, что в Канаду начали мигрировать носители славянских языков. Это была и «белая» эмиграция, и поляки, бежавшие от Гитлера, и бывшие граждане СССР в 90-ые годы. Постепенно их потомки ассимилировались, а диалекты сохранились только в качестве «домашних».
Географическое распространение
На формирование того, на каком языке разговаривают в Канаде, повлияли колонизаторы. Очень примечательно, как распространение того или иного наречия отражает исторический процесс. Канада не так популярна, как Америка, но ее история не менее интересна. Ведь изначально территория принадлежала Франции.
Квебек – это французская колония, которую в 1763 году захватили британские войска
Англичан здесь проживало очень мало. Затем в Америке происходит восстание. Штаты объявляют независимость. Следовательно, сторонники британской монархии в спешке переезжают в Канаду. Страна расширяется далеко за пределы Квебека, численность населения растет. Но в основном ее жители общаются по-английски и по-французски, так и сложилось характерное для Канады двуязычие. Причем именно в Квебеке традиционно проживает большинство носителей французского диалекта.
Английский язык
Современная канадская версия представляет собой интересное сочетание британского и американского произношения. Давно известно, что американцы и британцы порой с трудом понимают друг друга. Канадцы тоже по-своему интерпретировали язык, поэтому знание классического британского диалекта поможет разобрать основные фразы.
Все равно, учитывая, какой английский язык в Канаде, придется учить заново некоторые нюансы. Существует ряд слов, которые лингвисты обозначили термином «канадизм». Их либо нет в английском наречии, либо изменено изначальное значение.
Примеры «канадизмов»:
- Loonie – канадские монеты или купюры номиналом в 1 канадский доллар.
- Runners — кроссовки.
- Toque — зимняя шапка.
- Beauty — исключительный, отличный.
- Pop — газировка.
- Klick — километр.
- Brule – горелый лес.
- Caleche – тип повозки, запряженной лошадьми.
- Esquimaux – эскимос.
- Sastrugi – плотные снежные заносы.
- Baidarka – маленькая кожаная лодка из кожи с 2 или 3 отсеками.
Французский язык
Франкоязычные сообщества сконцентрированы на территориях бывших французских колоний. Их представители очень часто встречаются в Монреале. Ассимиляция в разные регионы страны привела к тому, что больше миллиона канадцев имеют французское происхождение, хотя и продолжают говорить по-английски. В итоге оказалось проще признать оба наречия равнозначными, чем устраивать долгие споры, какой язык в Канаде является единственным и официальным.
Канадский билингвизм или особенность канадского двуязычия
Исторически сложилось, что местные жители знают и говорят на том наречии, которое характерно для их провинции или города. К билингвам можно отнести только 18% канадцев. Эта часть жителей действительно в полном объеме владеет двумя официальными языками.
Чаще всего билингвы – это франкоговорящие канадцы. Например, в Квебеке почти половина знает два языка. Тогда как в традиционно английских провинциях едва набирается 7% тех, кто может объясниться по-французски.
Граждане могут получать услуги на любом официальном наречии. Мигрантам достаточно знать хотя бы один из них. Учитывая, какой язык в Канаде является более распространенным, лучше все-таки изучать английский.
Билингвальная подготовка высоко ценится работодателями, поэтому родители все чаще отдают детей в специализированные школы. Кроме этого среди взрослого населения стало очень популярно посещение языковых курсов по изучению второго официального наречия.
Уникальные для Канады языки
Зная, какой язык в Канаде является официальным, нельзя забывать и о других наречиях. Огромная территория была заселена до прихода европейцев. Здесь жили многочисленные племена, каждое из которых отличается своей уникальной культурой.
Языки коренного населения Канады
К сожалению, много местных диалектов уже просто исчезло. К вымершим относятся: беотукский, гуронский и лаврентийский диалект. Когда-то давно самым популярным диалектом был хайда. Теперь его носители встречаются крайне редко.
Наблюдается рост численности тех, кто знает и говорит на языках коренных народов. Потомки аборигенов сохранили кри, оджибве и алгонкинские наречия.
Канадские диалекты европейских языков
Потомки мигрантов часто сохраняют родной диалект в несколько измененном виде. На это влияет окружение и особенности диалекта, принятые на прежней родине. Выясняя, на каком языке говорят в Канаде, нельзя сбрасывать со счетов местные диалекты:
- Канадских метисов.
- Русский язык.
- Гэльский диалект.
- Банджи (результат смешения местного кри и шотландского наречия).
- Шотландский.
- Ирландский.
В свое время даже обсуждалась возможность сделать шотландский язык третьим официальным, но дальше обсуждения дело не продвинулось.
Развитие билингвизма
Отвечая на вопрос, какой язык в Канаде является официальным, возникают различные нюансы. Государство крайне заинтересовано в мигрантах. У этой потребности две основные причины:
- Близость Америки, куда уезжает молодежь и амбициозная часть общества.
- Большая часть территория необитаема, а другая постоянно подвергается суровым климатическим испытаниям. Не все мигранты готовы жить в условиях снежных и морозных зим с температурами -30 градусов и ниже.
Билингвизм показывает демократичность государства. У него также есть исторический подтекст. Когда-то давно французские и английские колонии должны был поддерживать торговые отношения. Поэтому несмотря на все разногласия колонизаторы вынужденно учили наречие соседей.
Сейчас и английский, и французский язык превратились в своеобразный местный диалект. Даже сами британцы и французы не всегда понимают выходцев из страны кленового листа. Это вполне естественный процесс, ведь любое наречие со временем меняется.
Русский язык в Канаде
Русскоязычное сообщество представлено потомками выходцев из по сути двух разных стран: Российской Империи и СССР. Сейчас в Канаде русская диаспора составляет не более 2% от общего количества канадцев. Еще один интересный факт – русский язык находится на 15 мест по популярности в Канаде.
Дети мигрантов уже давно ассимилировались. Большая часть уже давно говорит на одном или на обоих официальных наречиях. По-русски могут общаться только в узком семейном кругу. Даже специальные курсы при школах и университетах не помогут сохранить это наречие, если оно не востребовано для общения и работы.
В целом Канада отличается удивительным многообразием культур и наречий. Политика терпимости к мигрантам привела к тому, что эта страна может похвастаться двумя официальными языками. Уникальное наследие покорения ледяных территорий стало визитной карточкой государства.
Язык в Канаде
Кроме того, Вы можете скачать приложение USAPROSTO RU в Google Play Маркет и оставаться в курсе последних новостей о США и странах Европы https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wUSAPROSTORU_14449405
На каких языках говорят в регионах Канады? Дискриминация по языку — Иммигрант сегодня
Сегодня хочу рассказать вам о том, как обстоят дела с французским языком в Канаде, какой у него статус, где французский пользуется самой большой популярностью и почему стоит учить французский, даже если вы не собираетесь жить во франкоязычном районе.
Статус французского языка
Думаю, все знают, что французский — один из двух официальных языков Канады наряду с английским. И многие думают, что раз в стране два государственных языка, то все жители билингвы и могут свободно болтать на обоих. На самом деле это совершенно не так.
Французский является официальным языком в Канаде только на федеральном уровне. То есть люди могут им пользоваться, могут получать государственные услуги на французском, документы переводятся на французский и так далее. Но в большинстве провинций все же преобладает английский, хотя французский защищен законом, и власти стараются продвигать его использование.
На французском в Канаде говорят около 8 млн человек, это более 20% населения. Франкоязычных жителей называют франкофоны, и почти все они живут всего в трех провинциях: Квебеке, Онтарио и Нью-Брансуике.
Франкоязычная провинция
Логичнее всего, конечно, начать с Квебека, потому что это единственная провинция, где официальный язык только французский. На нем говорят 85% жителей. Когда-то Квебек был двуязычным регионом, но потом единственным официальным языком признали французский. Хотя в Монреале достаточно много англоговорящих.
Но жизнь в Квебеке непредсказуема. Здесь есть языковая полиция, а в этом году вообще ввели новый закон, который запрещает использовать английский в бизнесе, в судах, при предоставлении государственных услуг и так далее. Даже иммигрантам нельзя получать услуги на английском, а их дети обязаны пойти во франкоязычные школы.
Последний факт — это и минус, и плюс. Мы с семьей прожили в провинции Квебек почти 4 года, и наши дети благодаря этому сейчас свободно говорят как на французском, так и английском. С русским у них сложнее, это же касается украинского и польского. Эти языки они тоже учили и неплохо разговаривали, но языки забылись.
Если вы не знаете французский, в Квебек лучше не ехать. У меня муж его так и не выучил, и ему временами было некомфортно общаться. А сейчас после франконизации в Квебеке стало еще сложнее.
Другие провинции с французским языком
Давайте теперь расскажу про другие канадские провинции и территории. Официально многоязычными считаются три северные территории Канады: Нунавут, Юкон и Северо-Западные территории. Но там, помимо английского и французского, официальными считаются еще языки коренных народов, а на французском на самом деле говорит очень мало людей, где-то 2-4%.
Единственная провинция, где и английский, и французский используются почти одинаково, ― это Нью-Брансуик. Там 40% населения считают родным языком английский, и 30% ― французский. Оставшаяся часть ― это выходцы из других стран. Кстати, 34% жителей Нью-Брансуика называют себя билингвами. В этой провинции можно получать услуги и образование на обоих языках. И еще в иммиграционной программе Нью-Брансуика есть отдельный поток для франкофонов. Так что с точки зрения билингвизма Нью-Брансуик, пожалуй, хороший пример.
Англоязычные провинции
Что происходит в других провинциях? Начну с Онтарио, самой популярной провинции, где, кстати, я живу сейчас. Знаете, сколько процентов населения говорит на французском? Всего лишь 4%. Часть провинции говорит только на английском, а часть считается двуязычной, но это не совсем так, в Онтарио разве что есть франкоязычные районы. Но провинциальные услуги предоставляются на двух языках, также здесь, по сравнению с другими провинциями, много франкоязычных школ.
Если вы знаете французский, но по каким-то причинам не хотите переезжать в Квебек, в Онтарио есть иммиграционная программа для франкоговорящих.
Если нужна помощь с иммиграцией — обращайтесь, так как я работаю лицензированным иммиграционным консультантом по всей Канаде, кроме Квебека. Там нужна дополнительная лицензия, я ее пока не получила.
Что касается других провинций, то дела у французского языка там идут не очень хорошо. После Онтарио на следующем месте по количеству франкоговорящих жителей ― Остров Принца Эдуарда, где франкофонов чуть больше 3%. Особо рассказывать про эту провинцию нечего, потому что предоставление услуг на французском там уже много лет находится на стадии развития, ну и есть несколько французских школ. Пожалуй, все.
Затем идут Новая Шотландия и Манитоба. В Новой Шотландии нет юридического требования предоставлять какие-то услуги на французском. Когда провинция присоединилась к Канаде, у нее был один официальный язык ― английский.
В Манитобе раньше все законы принимались только на английском. Потом французский получил равный статус, но на практике провинциальные услуги на французском можно получить только в некоторых районах, а главным языком все-таки остается английский.
Следующая провинция, о которой я расскажу, ― это Альберта. Официальный язык там только английский, на французском говорит всего 2% населения. Но этот язык может использоваться в законодательном собрании и некоторых судах. Законы пишутся только на английском, на французский их могут не переводить.
В Саскачеване, как и в Манитобе, до какого-то времени английский был единственным официальным языком. Сейчас там есть французские школы, законы могут публиковаться на обоих языках, французский может использоваться в законодательном собрании и судах. Но правила суда, как ни странно, должны быть обязательно на двух языках, в отличие от всего остального. А говорят на французском меньше 1,5% населения.
Оставшиеся две провинции почти полностью англоязычные. В Британской Колумбии франкофонов примерно столько же, сколько в Саскачеване. Франкоязычных школ там мало, франкоязычный колледж всего один, и в целом власти провинции никак не пытаются продвигать использование французского языка.
И самая англоязычная провинция Канады ― это Ньюфаундленд и Лабрадор. Правительство предлагает минимум услуг на французском языке, в законодательных органах, судах, школах и на госслужбе используется только английский. С учетом того, как мало в провинции франкофонов, менее 1% населения, французский там не особо нужен.
Зачем учить французский
Небольшой итог ― если вы не знаете французский, то лучше не ехать в Квебек, зато все остальные провинции на ваш выбор. А если наоборот, вы знаете французский, а не английский, вдруг такие тоже есть, то проще всего будет в Квебеке или Нью-Брансуике.
Но вот, о чем я еще хочу сказать: если вы собираетесь иммигрировать в Канаду и не планируете жить в Квебеке, то я все равно советую вам учить французский. Казалось бы, зачем, если все говорят на английском. Но дело в том, что из-за того, что правительство старается защищать французский язык, у тех, кто его знает, больше шансов иммигрировать.
Дополнительные баллы за французский начисляются в программах иммиграции. Для франкофонов есть отдельные программы. Например, как я уже говорила, в провинции Онтарио и Нью-Брансуике. Плюс в очень многих иммиграционных программах начисляют больше баллов за владение двумя языками.
Иванна Павленко, канадский лицензированный иммиграционный консультант
Хотите иммигрировать в Канаду, но не знаете с чего начать?
👉Пройдите бесплатную оценку шансов с помощью искусственного интеллекта, который проанализирует все доступные способы и скажет стоит ли вам тратить время.
Знать официальные языки в Канаде: английский и французский
Канада может многое предложить, начиная от памятников наследия и заканчивая многонациональной историей. Однако одной из самых уникальных особенностей Канады является ее языковое разнообразие в 10 провинциях. В Канаде два официальных языка — английский и французский . Наличие двух официальных языков усложняет ведение официальных дел. По данным переписи населения Канады, существует широкий спектр языковых демографий, включая родной язык, первый официальный язык и язык, используемый на работе. Давайте подробнее прочитаем об официальных языках в Канаде.
Страна | Канада |
Капитал | Оттава |
Официальный язык | Английский и французский |
Язык коренных народов | Много |
Языки иммигрантов | Китайский, кантонский, пенджаби, испанский, тагальский (филиппинский), арабский, немецкий, итальянский |
Языки жестов | Американский язык жестов (ASL), Квебекский язык жестов (LSQ), морской язык жестов, Inuiuuk (47), Plains Sign Talk, Плато жестовый язык |
Все, что вам нужно знать о предстоящем наборе в Канаде на 2021–2022 годы !
Этот блог включает в себя:
- Официальные языки в Канаде
- Английский (58,1% от общей численности населения Канады)
- французский (21,4% от общей численности населения Канады)
- Другие иммиграционные языки в Канаде
- 0000000000000
0 0 0 0000000000009аб. Распространение официальных языков в Канаде - Интересные факты!
- Как говорить по-канадски? (БОНУС)
- Часто задаваемые вопросы
Официальные языки в Канаде
В печатном выпуске Hill Times за 2009 год цитируется слова комиссара по официальным языкам Канады Грэма Фрейзера: «Так же, как раса лежит в основе того, что значит быть американцем. и в основе американского опыта, а класс лежит в основе британского опыта, я думаю, что язык лежит в основе канадского опыта».
Кредит: История Канады
Английский (58,1% от общей численности населения Канады)
Английский является одним из официальных языков Канады, на котором говорят почти 20 193 335 носителей языка, что составляет 58,1% от общей численности населения Канады. Почти 86,2% населения Канады может поддерживать разговор на английском языке, поэтому, если вы хотите поехать в Канаду с некоторым практическим знанием английского языка, у вас все будет хорошо. 74,5% населения говорят дома по-английски. Возможно, это верно везде, кроме Квебека и Нунавута, где родным языком для 83% населения является инуит.
Узнайте, как учиться в Канаде без IELTS!
Французский (21,4% от общей численности населения Канады)
Французский является вторым официальным языком Канады, на котором говорят 7 452 075 человек, что составляет 21,4% от общей численности населения. Французский язык является очень важным языком в Канаде, и доля людей, говорящих по-французски и по-английски, составляет около 17,9%. Здесь следует отметить, что использование французского языка в качестве разговорного и родного языка постоянно сокращается, несмотря на усилия, предпринятые путем введения законов для сохранения главенства французского языка. В прошлом году правительство Квебека внесло поправки в свои законы, требующие, чтобы все наружные вывески и витрины магазинов были на французском языке.
Ознакомьтесь с лучшими колледжами Канады для иностранных студентов
youtube.com/embed/lIVMh97mHxw?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/> Предоставлено: Historica Canada
Другие языки иммигрантов в Канаде
Помимо двух официальных языков, население Канады также говорит на нескольких других языках. Давайте посмотрим на эти языки:
Кантонский диалект
Кантонский диалект — это китайский язык, часто используемый канадцами. Он популярен в основном в крупных городах. Это четвертый наиболее часто используемый язык Канады.
Мандарин
Почти 6,2% канадцев говорят на каком-либо другом языке, кроме английского или французского, который является их единственным родным языком. На мандаринском языке чаще всего говорят в крупных мегаполисах, и, как сообщается, он является третьим наиболее часто используемым языком в Канаде.
Пенджаби
Пенджаби является пятым по распространенности языком в стране, на котором говорят дома. Сообщается, что пенджаби является наиболее распространенным языком иммигрантов в таких местах, как Ванкувер, Калгари и Эдмонтон. Здесь следует отметить, что число канадцев, говорящих более чем на одном языке, постоянно растет.
Узнайте о 10 крупнейших культурных потрясениях для студентов в Канаде
Географическое распространение официальных языков в Канаде
Перепись со сводными национальными данными.
Провинция/территория Всего населения % англоговорящих % франкоговорящих % говорящих на других языках Официальный язык(и) Онтарио 13 312 870 69,52% 4,27% 29,04% Английский Квебек 8 066 555 8,91% 79,06% 14,54% Французский Британская Колумбия 4 598 415 71,14% 1,56% 29,59% Английский (де-факто) Альберта 4 026 650 76,51% 2,15% 23,66% Английский Манитоба 1 261 615 73,83% 3,65% 25,06% Английский Саскачеван 1 083 240 84,09% 1,64% 16,01% Английский Новая Шотландия 912 300 91,86% 3,66% 5,39% Английский (де-факто) Нью-Брансуик 736 280 65,42% 32,44% 3,42% английский, французский Ньюфаундленд и Лабрадор 515 680 97,22% 0,59% 2,53% Английский (де-факто) Остров Принца Эдуарда 141 020 91,46% 3,83% 5,44% Английский (де-факто) Северо-Западные территории 41 380 78,65% 3,30% 20,05% Chipewyan, Cree, English, French, Gwich’in, Inuinnaqtun, Inuktitut, Inuvialuktun, North Slavey, South Slavey, Tłįchǫ Юкон 35 555 83,72% 5,10% 13,12% английский, французский Нунавут 35 695 32,90% 1,79% 67,38% Инуитский язык (инуктитут, инуиннактун), английский, французский Жизнь в Канаде для индейцев: подробное руководство
Интересные факты!
Теперь, когда вы прочитали об официальных языках в Канаде и других наиболее часто используемых языках, давайте взглянем на некоторые удивительные факты о канадском языковом разнообразии
- Сообщалось, что в Канаде говорят более чем на двухстах языках. За исключением английского и французского, на двадцати из них говорят по сто тысяч человек каждый.
- Молодые люди в Канаде все чаще говорят по-английски, а не по-французски. С середины 1990-х годов рост населения в Канаде происходил за счет иммиграции, и, следовательно, ценность изучения французского языка нуждается в большем подкреплении по всей Канаде.
- В каждой провинции свой язык иммигрантов занимает второе место по распространенности. Например, мы можем взять пенджаби в Британской Колумбии и тагальский язык в Манитобе.
- В связи с особыми более низкими языковыми требованиями для получения права на иммиграцию Саскачеван, Манитоба и Альберта привлекают иммигрантов, не владеющих официальными языками.
- Дети чаще говорят дома на языке иммигрантов, когда растут, и в основном они изучают английский, когда идут в школу.
Как говорить по-канадски? (БОНУС)
youtube.com/embed/bStQp3EvC9A?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/> Предоставлено SAMTIME
Часто задаваемые вопросы
Сколько официальных языков в Канаде?
Двумя официальными языками Канады являются французский и английский. В Канаде говорят на гораздо большем количестве неофициальных языков. На самом деле здесь говорят почти на 200 языках со всего мира.
Есть ли в Канаде официальный язык?
Раздел 16 Хартии признает английский и французский языки официальными языками Канады. Оба языка пользуются равным статусом, правами и привилегиями во всех учреждениях канадского парламента и правительства.
Третий официальный язык Канады?
Вслед за английским и французским языком пенджаби стал официальным третьим языком в парламенте Канады. Это решение было принято после четырех лет в качестве наиболее значимого языка в парламенте и избрания 20 кандидатов, говорящих на панджаби, в Палату общин.
Итак, речь шла об официальных языках Канады. Мы надеемся, что вы нашли это проницательным и информативным. Чтобы получить больше полезного контента, оставайтесь на связи с Кредитное плечо Эду !
Почему Канада двуязычная страна?
Фото baptiste_heschung с сайта Pixabay
Двумя колонизаторами Канады являются французы и британцы. Они контролировали землю и строили колонии вместе с коренными народами, которые жили там тысячелетиями. У них было два разных языка и культуры. Французы говорили по-французски, исповедовали католицизм и имели собственную правовую систему (гражданское право). Британцы говорили по-английски, исповедовали протестантизм и следовали системе общего права.
Британцы контролировали часть того, что сейчас называется Ньюфаундлендом. Французы существовали в Приморье (современная Новая Шотландия, Нью-Брансуик и остров Принца Эдуарда) и в Квебеке.
Французы первыми колонизировали Канаду. Однако британцы захватили все французские колонии в Приморье и Квебеке в результате различных войн, включая войну королевы Анны (1702–1713) и Семилетнюю войну (1756–1763). В результате британцы управляли этими территориями политически, но французы доминировали над ними культурно. Это был вопрос, с которым пришлось столкнуться британцам. Люди в этих колониях говорили по-французски и следовали французским религиозным и правовым обычаям (см.: Официальное двуязычие в Канаде: история и дебаты) [Официальное двуязычие в Канаде]).
В Квебеке британцы решили разрешить французскую культуру и язык, но под британским контролем. Британцы приняли Королевскую прокламацию 1763 года. Это действие навязало британские законы и практику в британских колониях в Северной Америке, в том числе в колониях с большим французским населением. Однако в 1774 году британцы приняли Закон Квебека , который отменил эту практику. Этот Закон гарантировал соблюдение католической веры в Квебеке и разрешал французское гражданское право в частных делах. В вопросах, связанных с государственным управлением, таких как уголовное преследование, применялась система общего права (см.: Официальное двуязычие в Канаде).
В 1841 году Акт Союза признал, что и британцы, и французы существовали бок о бок, но с намерением, чтобы французские канадцы в конечном итоге интегрировались в британскую культуру. Намерение состояло в том, чтобы религиозный, культурный и правовой дуализм был лишь временным. Это восприятие, основанное на отчете Дарема, ввело британскую парламентскую систему, в том числе в Квебеке, но оно не могло изгнать французский язык и католическую религию (см.: Культурная двойственность).
После этого федеральное правительство приняло множество законов для сохранения обоих языков. В 1867 году, году Конфедерации, британский парламент принял Закон о Британской Северной Америке (ныне Закон о Конституции , 1867 ). Этот Акт объединил три британские колонии – Новую Шотландию, Нью-Брансуик и провинции Канады (Онтарио и Квебек) – в «Доминион Канада». Закон разрешил допуск и других британских колоний в Северной Америке. С этим пришла идея, что англо- и франкоязычные сообщества должны существовать бок о бок и дополнять друг друга:
Конституционный закон от 1867 (ранее известный как Закон о Британской Северной Америке ) установил английский и французский языки в качестве законодательных и судебных языков в федеральных учреждениях и учреждениях Квебека. В нем также излагалось право на конфессиональное школьное образование, которое в то время было тесно связано с англоязычными (протестантскими) и франкоязычными (римско-католическими) языковыми и культурными традициями. (См.: Билингвизм.)
Раздел 133 Закона о Конституции 1867 г. определил английский и французский языки как официальные языки канадского парламента, а также судов. Он также установил английский и французский языки в качестве официальных языков законодательного собрания и судов Квебека. В нем указано:
Любой человек может использовать английский или французский язык в дебатах в палатах парламента Канады и палатах законодательного собрания Квебека; и оба эти языка должны использоваться в соответствующих отчетах и журналах этих палат; и любой из этих языков может использоваться любым лицом или в любом судебном разбирательстве или процессе в любом суде Канады, учрежденном в соответствии с настоящим Законом, а также во всех или в любом из судов Квебека.
Акты Парламента Канады и Законодательного собрания Квебека должны быть напечатаны и опубликованы на обоих этих языках.
В 1969 году федеральное правительство приняло первый Закон об официальных языках по рекомендации Королевской комиссии по билингвизму и бикультурализму. Он провозгласил французский и английский языки официальными языками Канады. Согласно этому закону , все федеральные учреждения должны предоставлять услуги на французском или английском языке, в зависимости от запрашиваемого вопроса. Для того, чтобы управлять его реализацией, 9Законом № 0052 № было создано Управление уполномоченного по официальным языкам (см.: Закон № об официальных языках № (1969 г.)).
Целью первого Закона об официальных языках не было обеспечение того, чтобы каждый канадец говорил как на английском, так и на французском языках. Цель состояла в том, чтобы предложить федеральные услуги гражданам Канады на официальном языке по их выбору. Эти услуги должны были быть доступны на запрашиваемом языке без каких-либо задержек и должны быть одинакового качества, независимо от выбранного языка (см.: Понимание ваших языковых прав).
Год спустя, в 1970 году, федеральное правительство учредило программу «Официальные языки в образовании». Эта программа обеспечивает финансирование провинций и территорий для обучения второму языку и обучению языкам меньшинств на английском и французском языках. Помимо этой программы, федеральные, провинциальные и территориальные правительства также приняли французские образовательные программы с погружением. В рамках этих программ учащиеся получают большую часть своего образования на французском языке (см.: Официальное двуязычие в Канаде).
Кроме того, чтобы гарантировать, что все канадцы могут читать и понимать упаковку продуктов, федеральное правительство в 1974 году приняло Закон о потребительской упаковке и маркировке . Этот Закон требует, чтобы потребительские товары, продаваемые в Канаде, маркировались на английском и французском языках.
В 1982 году Хартия прав и свобод признала языковые права. Раздел 16 Хартии признает, что английский и французский языки являются официальными языками Канады. Оба языка имеют равный статус и равные права и привилегии в отношении их использования во всех учреждениях парламента и правительства Канады. Разделы 17, 18 и 19заявляют, что английский или французский языки должны использоваться в любых дебатах и в заседаниях парламента, в парламентских документах и в суде, учрежденном парламентом. Раздел 20 касается использования английского или французского языков в общении между федеральными учреждениями и представителями общественности. В разделе 23 говорится о правах на образование на языке меньшинств для англоязычных детей в провинции Квебек и франкоязычных детей в остальной части Канады.
В 1988 году федеральное правительство отозвало Закона об официальных языках от 1969 года и заменил его новым Законом об официальных языках . Раздел 2 устанавливает, что цели нового Закона заключаются в том, чтобы:
(a) обеспечить уважение к английскому и французскому языкам в качестве официальных языков Канады и обеспечить равенство статуса и равные права и привилегии в отношении их использования во всех федеральные учреждения, … ;
(b) поддержка развития англо- и франкоязычных сообществ языковых меньшинств … ; и
(c) устанавливает полномочия, обязанности и функции федеральных учреждений в отношении официальных языков Канады.
В 2005 году правительство Канады внесло поправки в часть VII Закона об официальных языках. Эта часть требует, чтобы все федеральные учреждения предприняли конструктивные действия для содействия признанию и использованию английского и французского языков в канадских сообществах (см. Архив: взгляды канадцев разного происхождения на языковую двойственность).
Закон об официальных языках является федеральным законом и применяется только к федеральным учреждениям. Он не распространяется на правительства провинций и территорий. Поэтому каждая из провинций и территорий Канады приняла собственную официальную языковую политику. Квебек — единственная провинция, которая признает французский язык своим единственным официальным языком. Нью-Брансуик — единственная двуязычная провинция, где официальными языками являются английский и французский. В других провинциях и территориях, где английский является основным рабочим языком, они предоставляют государственные услуги на французском языке, а также на языках аборигенов (см.: Язык в Канаде).
Правительство приняло описанные выше законы для защиты языковых прав и обеспечения равного обращения со всеми канадцами. Однако наличие двух официальных языков не означает, что каждый канадец должен говорить на обоих языках. Это означает, что все федеральные услуги должны предоставляться гражданам Канады как на французском, так и на английском языках. Двуязычие является одной из основных ценностей инклюзивности и разнообразия Канады.
- 0000000000000
Leave a Reply