Учебники по деловому китайскому (бизнес китайский)
Редкие языки
Основы бизнес-китайского
В последнее время стал очень распространен и востребован бизнес-китайский. Что это такое и с чем его едят?
Бизнес-китайский — это лексика, которую Вы можете использовать при переговорах, встречах, на конференциях и др. с китайцами.
Для чего нужно учить китайский, если китайцы понимают английский и можно проводить все переговоры на английском? Ответ прост — отношение китайцев меняется, когда Вы говорите на их родном языке. Они начинают относиться к Вам намного серьёзнее и доверительнее. Говоря на китайском, Вы можете договориться с китайцами о более выгодных условиях, чем используя любой другой язык. Также огромное количество фабрик находится в совсем небольших городках на юге Китая. Там на английском не говорит никто. Это я могу точно сказать, так как бывала в таких местах не раз.
Для китайцев очень важно 保全面子 [bǎoquán miànzi] — сохранить лицо. В собеседниках они ценят это прежде всего. Вы должны произвести хорошее впечатление на своего потенциального партнёра и никак не обидеть его. Если Вы будете недружелюбным и неприветливым никаких успехов на переговорах Вам не добиться.
Если Вы захотите что-то спросить, то свой вопрос лучше начать с 请问 [qǐngwèn] — позвольте спросить, разрешите узнать. Так же можно сказать: 对不起, 请问 [duìbùqǐ, qǐngwèn] – извините, разрешите узнать. 对不起 к тому же может переводиться как – извиняюсь, сожалею.
Если хотите попросить китайца о чём-нибудь, то лучше начать с 麻烦你 [máfan nǐ] — позвольте затруднить Вас просьбой, будьте добры. Чтобы поблагодарить используйте то же, только с 了в конце: 麻烦你了[máfan nǐle] – извините, что побеспокоил вас, 谢谢[xièxiè] – спасибо. На что обычно отвечают: 没关系[méiguānxì]– ничего страшного, 没事儿[méishìr]- ничего особенного, не имеет значения, 不用谢 [bùyòng xiè] – не стоит благодарности, 不/别客气 [bù/bié kèqì]– не стесняйтесь, не церемоньтесь.
Вот основные фразы приветствия, которыми пользуются китайцы: 您好 [nín hǎo] — здравствуйте, 早上好 [zǎoshang hǎo] — доброе утро, 下午好 [xiàwǔ hǎo]- добрый день, 晚上好 [wǎnshàng hǎo] — добрый вечер. Также используется 好久不见了 [hǎojiǔ bùjiànle] — давно не виделись, это говорится, если Вы уже встречались со своим партнёром и видитесь снова. Часто Вы может услышать: “ 吃饭了吗? [сhīfànle ma?]” – “Ты ел/ты сыт?”, что означает: “как Вы поживаете?” – и имеет смысл условного приветствия. Отвечают на это положительно: 吃了, 谢谢 [chīle, xièxiè] — ел/сыт, спасибо.
Если вы учите язык с нуля, то это обычно изучается на первой-второй неделе изучения китайского (в зависимости от того как быстро вы воспринимаете информацию).
При переговорах китайцы говорят медленно, размеренно и активно используют 成语 [сhéngyǔ] — идиоматические выражения, фразеологизмы. Например, такие как:
焚膏继晷[féngāojìguǐ] — жечь сало (в светильнике) и продлевать день, что означает — работать и день и ночь, трудиться в поте лица, не считаться с временем;
身体力行 [shēntǐlìxíng] — самолично со всей энергией проводить в жизнь;
水落石出 [shuǐluòshíchū] — вода спала — камни обнажились , что означает — из тайного превратиться в явное, проясниться.
成语 – это особая часть китайского языка. Их изучают на любом уровне знания языка.
Китайцы никогда напрямую не скажут, что у них нет спрашиваемых Вами товаров/услуг. Это считается невежливым. Изворотливость и уход от ответа считается признаком ума. Вам скорее всего ответят: 暂时没有货 [zhànshí méiyǒu huò] (временно нет товара). 暂时 имеет значение — временный, кратковременный, преходящий. Энциклопедия Байду 百度百科 («Байду» — китайская поисковая система) в последней строчке описания значения этого слова приводит очень правильную формулировку: 暂时的东西不是永远的,只是一会儿,不过这一会儿没有人知道是多久。暂时 – не означает навсегда, только на время, но никто не знает как надолго.
У китайцев есть поговорка: “有朋自远方来, 不 亦乐乎?[Yǒupéng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū?]“. Что означает — разве не радостно, когда из далёких краёв приезжает друг? Они очень гостеприимно встречают иностранцев. Вы никогда не услышите грубых интонаций от них, они будут улыбаться шутить и стараться Вас понимать, если их заинтересует то, что Вы им предложите.
Успех Ваших переговоров будет зависеть только от Вас и Вашего китайского. С последним — можете обращаться ко мне!
Специальность Бизнес-китайский – бакалавриат без HSK
Подходит для абитуриентов, которые желают получить высшее образование в области экономики и международных отношений.
Уровень владения языком не имеет значения. На обучение принимаются иностранные граждане с полным средним образованием – 11 классов и выше
Условия получения гранта:
- Возраст до 25 лет включительно
- Хорошее состояние здоровья
Продолжительность: 4 года
Обучение проходит в два этапа:
- основная база (1, 2 курс) ориентирована на изучение китайского языка в сочетании с познанием китайской культуры. Цель – овладение навыками аудирования, разговорного и письменного языка, навыками письменного перевода, чтобы заложить основной фундамент для дальнейшего обучения;
- высшая ступень (3, 4 курс) – обучение навыкам ведения китайской экономической деятельности в сочетании с профессиональным направлением посредством устной и письменной речи. Идет упор на экономические, торговые и другие основные теоретические знания, обучение и практику применения бизнес-знаний и навыков в области использования китайского языка в предпринимательской деятельности.
Срок подачи документов:
Ежегодно до конца июня при наличии грантовых мест
Начало занятий: сентябрь
Перечень документов для согласования кандидатуры с учебным заведением:
- сканкопия загранпаспорта (информация о владельце + страницы с китайскими визами, если выдавались ранее
- сканкопия аттестата за 9-й класс
- сканкопия аттестата за 11 класс
- цветное фото как на загранпаспорт в электронном виде
если учащийся школы или колледжа, то:
а) сканкопия справки на бланке учебного заведения с оценками за 10 и 11 классы (сведения за 11 класс предоставляют только если уже есть четвертные (полугодовые) оценки, либо за последние 2 года обучения в колледже;
б) сканкопия справки на бланке школы или колледжа о том, что вы являетесь учащимся.
если учащийся ВУЗа, то:
а) сканкопия справки на бланке ВУЗа с оценками за последние 2 года
б) сканкопия справки на бланке ВУЗа о том, что вы является учащимся
- мотивационное письмо на китайском и русском языках (можем написать и перевести)
- грамоты, сертификаты и прочие достижения (при наличии)
- медицинская комиссия (бланк предоставим)
- выписка с банка о наличии на счете (нескольких счетах в совокупности) средств в сумме не менее 20 000 юаней в эквиваленте любой валюты (рубли, доллары, тенге и т.д.)
- заполненный бланк опекунства (предоставляем)
- справка об отсутствии судимости (для граждан любого государства)
Все документы должны быть переведены на китайский язык. Мы можем взять решение этого вопроса полностью на себя, от вас только сканкопии документов, подробнее по переводам здесь.
Документ об окончании:
По окончании университета выдаётся диплом государственного образца КНР о высшем образовании с присуждением степени бакалавра китайского языка. Главным условием получения диплома является сдача экзамена HSK на соответствие 6 уровню, а также сдача выпускных экзаменов и защита дипломного проекта.
После получения диплома выпускник может продолжить обучение в магистратуре либо работать по специальности в Китае или у себя на Родине.
Оставить заявку
Ежегодно университет проверяет студента на соответствие грантовой программе:
- если студент за учебный год имеет успеваемость не менее 95% и посещаемость не менее 95%, то получает полную университетскую стипендию (обучение и проживание бесплатно) на следующий год обучения по специальности (на один год).
- если студент за учебный год имеет успеваемость не менее 90% и посещаемость не менее 95%, то получает частичную университетскую стипендию (обучение бесплатное, проживание оплачивается студентом из расчета 7200 юаней в год) на следующий год бакалавриата (на 1 год).
Если студент за учебный год имеет успеваемость 85-90% и посещаемость не менее 90-95%, то студент снимается с грантовой программы, но может продолжить обучение на платной основе.
Если студент имеет успеваемость менее 85% и посещаемость менее 90% по итогам года, то стипендия этого студента будет аннулирована и необходимо оплатить разницу до полной стоимости программы или будет отчислен из университета с последующим закрытием вида на жительство. Доплата составит 6 000 юаней по программе 1+3 или 4 000 юаней при поступлении сразу на 2 курс.
Если студент в процессе обучения решит перевестись в другой вуз, грант также будет отменен с доплатой до полной стоимости, но только текущего учебного года, а не всех прошедших.
Внимание: к концу первого года обучения студент должен сдать HSK4, чтобы продолжить обучение на 2 курсе. Если студент не сдаст его, стипендия будет аннулирована, но можно продолжить обучение по полной стоимости, без гранта.
Для студентов, желающих начать обучение со 2 курса: при наличии HSK4 студент может поступить сразу на 2 курс указанной специальности, условия перехода на последующие курсы остаются без изменений. Чтобы начать обучение со 2 курса у студента должен быть предшествующий год обучения в любом университете Китая или на языковых курсах Шаньдунского политехнического университета.
Оставить заявку
В университете три общежития, расселением занимается китайская сторона, которая гарантирует каждому студенту место в общежитии, но не может до момента заезда указать тип размещения (2-3-4 местное размещение), номер общежития, номер комнаты или этаж. Комфортные условия для проживания, в каждой комнате есть учебный стол, стул, кровать, шкаф для одежды, доступ в интернет (безлимитный), кондиционер, кулер для питьевой воды (горячая, холодная), бойлер, обеспечивающий 24-часовую подачу горячей воды, санузел, умывальник.
Программа обучения* | Стоимость (учебный год) |
Языковые курсы Бакалавриат «Бизнес-китайский» Бакалавриат «Управление международным бизнесом» Бакалавриат «Международная экономика и торговля» Все программы 1+3 | Стоимость проживания включена в стоимость грантовой программы и не подлежит выделению. |
Оплата за обучение и проживание по грантовым программам сразу за год.
Если студент остается на каникулах проживать в общежитии, то оплата составит 50 юаней/сутки одноместнная комната, 30 юаней/сутки двухместнная комната, 20 юаней/сутки трехместнная комната, 15 юаней/сутки четырехместнная комната..
Внимание! Оплата за обучение, проживание и все дополнительные сборы оплачиваются вами лично по прибытию в университет! Каждый студент первый год обучения в университете обязан жить на территории кампуса в студенческом общежитии. Со второго года он может снимать квартиру за пределами ВУЗа при владении китайским языком не менее HSK4. Это требование связано с обеспечением безопасности студентов, не владеющих еще китайским языком.
Оставить заявку
- Регистрационный взнос — 400 юаней (оплачивается по прибытию в университет)
- Пчтовые расходы 500 юаней (оплачивается на стадии оформления документов единожды, до отъезда в Китай)
- Медицинская страховка — 800 юаней* в год/400 юаней полгода
- Залог за комнату в общежитии — 400 юаней (возвращается после выезда из общежития)
- Виза («вид на жительство») — 400 юаней
- Медицинский осмотр для получения «вида на жительство» — 100 юаней (при наличии на руках медосвидетельствования в вашей стране по форме, высылаемой университетом, при его отсутствии стоимость прохождения медкомиссии в Китае составит 450-550 юаней)
- Плата за учебники — в среднем 300 юаней (зависит от уровня группы, в которой вы будете учиться)
- Расходы «первокурсника» — 200 юаней (фото для визы, фото для электронной базы данных студентов Правительства Китая: электронный и печатный вариант, студенческий билет, кампусная карта, средства личной гигиены. Остаток денег (50-70 юаней) будет зачислен на кампусную карту
- Транспортные расходы Пекин-Цзыбо (если встреча осуществляется в Пекине) 300 юаней/чел.
Оставить заявку
Как начать бизнес с Китаем
Первая часть — ищем и анализируем тренды.
Автор: основатель интернет-магазина Madrobots Николай Белоусов. Решил запустить в России новый товар и поехал налаживать производство в Китай. В серии материалов Николай расскажет, как начать бизнес с Китаем — найти тренды, конкурентов, организовать производство и вернуться с готовым товаром в Россию.
Как работать с Китаем — три способа
Madrobots — это маркетплейс экспериментальных гаджетов.
Мы начинали с того, что привозили в Россию гаджеты, собирающие рекордные суммы на краудфандинговых площадках Kickstarter и Indiegogo. Сегодня Madrobots — дистрибьютор и производитель. Мы зарабатываем на эксклюзивных поставках популярных продуктов в федеральные сети электроники и онлайн-магазины.
В начале пути Madrobots активно искал партнёров среди европейских и американских продуктовых стартапов. Но потом поняли, что китайцы уже опередили европейцев и американцев:
- Они неплохо говорят по-английски.
- Они привлекают А-раунды в десятки миллионов долларов.
- Они не боятся придумывать новые бизнес-модели на традиционных рынках.
Начать работу с Китаем можно разными способами — они отличаются рисками, объёмом вложений и другими нюансами.
1. Оптовая торговля известным китайским брендом
К таким брендам относятся DJI, Xiaomi или Remax. Если бренд уже известен в России, в Китае вам придётся довольствоваться отгрузками от местных агентов по продажам.
Рано или поздно у бренда появится представитель в России и отрежет вам путь к поставкам или же переведет вашу деятельность в нелегальное поле. Будущего нет в обоих случаях.
Вердикт: не советую выбирать этот путь.
2. Дистрибуция продукции китайского стартапа
Главный риск — возможное отсутствие эксклюзивного контракта с китайцами и существенные инвестиции в маркетинг. Китайцы любят тестировать несколько дистрибуторо
Шесть советов для ведения успешного бизнеса в Китае — Офлайн на vc.ru
Рынок Китая является вторым по величине потребительским рынком в мире, уступая лидерство лишь США. Помимо емкости его важное преимущество – огромное количество незакредитованных покупателей с большим количеством денег, которые они готовы тратить на западные брендовые вещи. Этим активно пользуются американские предприятия.
Вот почему, несмотря на непростые взаимоотношения, Китай и США не могут существовать друг без друга. Визит президента Китая Си Цзиньпина в апреле этого года в США и его встреча с президентом Дональдом Трампом на саммите G20 подчеркивают тот факт, что Китай представляет собой привлекательный для американской экспансии рынок.
Стратегию американских компаний стоит взять на вооружение. Потребительский рынок Китая действительно впечатляет, он готов пропускать через себя огромное количество разнообразных товаров и вместить большое количество игроков.
Предприятия также могут извлечь выгоду из партнерства с китайскими компаниями для улучшения своей цепочки поставок, учитывая возможности Китая. Так что, сейчас самое время рассмотреть вариант развития бизнеса через выход в Китай.
Конечно, ведение бизнеса в Китае отличается от привычных для нас западных традиций. Чтобы добиться успеха, нужно понять национальные и культурные различия и вести дела с их учетом. С основными из них мы вас познакомим.
1. Выстраивайте долгосрочные отношения
Ведение бизнеса в Китае требует терпения. Можно сократить время выхода на китайский рынок, оптимизировав затраты и предложив свой товар по минимально низкой цене, так вы гораздо быстрее установите контакты с китайскими дистрибьюторами. Но для вас это, конечно, не самая лучшая стратегия.
Местные покупатели и поставщики, особенно в небольших городах и населенных пунктах Китая, могут относиться к вам настороженно, видя в вас чужаков. Поэтому особенно важно вести себя лояльно и корректно в чужой культурной среде.
Советы и правила поведения для открывающих бизнес в Китае — Офтоп на vc.ru
Генеральный директор китайской торговой площадки TradeEase Кино Квок о том, зачем российскому бизнесу идти в Китай и как выстраивать отношения с партнерами в КНР.
Китай и Россия — не только соседи, но и давние партнёры и союзники. За последние несколько лет торговые отношения между странами только укрепились, возникает все больше совместных проектов. Тем не менее, менталитет и бизнес-процессы в России и КНР очень разные. Мы в TradeEase ещё на подготовительном этапе работы поняли, что для работы напрямую с российскими клиентами и партнерами придется нанимать российских сотрудников — так и поступили.
Но, разумеется, ведя бизнес в Китае, невозможно не общаться с китайскими контрагентами. Нужно понимать, как это делать: распорядок дня, традиции, этикет — обо всех этих различиях стоит помнить.
Кино Квок
Почему Китай
Китай — хороший вариант для начала бизнеса, расширения влияния компании и повышения узнаваемости бренда. Здесь огромное количество потребителей (численность населения приближается к отметке в полтора миллиарда), стабильно растёт доля среднего класса (к нему относится примерно 37% населения, с начала нулевых этот показатель вырос вдвое), общий рост благосостояния населения и всё большая популярность и доступность шопинга гарантируют, что ваш товар найдет своего покупателя.
С чем стоит идти в Китай? Местный рынок довольно насыщен, поэтому зайдите с чем-нибудь оригинальным или качественно локализованным. Это могут быть российские продукты, одежда, отличающаяся от той, что предлагают китайские бренды.
Кому бы я не советовал идти на китайский рынок, так это стартапам или разработчикам уникальных ИТ-продуктов. Эта индустрия в КНР уже хорошо развита, конкуренция очень высока, поэтому легко прогореть или остаться неузнанным.
Ещё один риск — склонность китайцев к копированию: продукт или решение могут быть заимствованы другой компанией и реализованы успешнее. В этой сфере на китайском рынке еще трудней стать успешным, чем в Соединенных Штатах.
Бизнес с китайскими компаниями: теория и практика
Эксперты рассказывают о перспективах российско-китайского сотрудничества, о правилах договоров с китайскими компаниями и расчетов в юанях.
Российское руководство рассчитывает к 2020 году увеличить годовой товарооборот с Китаем до $200 млрд. Эксперты рассказали iBusiness, каковы реальные перспективы российско-китайского сотрудничества, что будет ему мешать и как надо поступать российской компании, которая решила вести бизнес с китайскими партнерами.
Аналитик управляющей компании «Финам Менеджмент» Максим Клягин уверен, что расширение грузооборота в восточном направлении будет происходить уже в ближайшие годы: «Это и раньше была, несомненно, актуальная задача. Например, в части развития восточного экспорта российских зерновых и оптимизации в других сегментах внешнеторговых операций. Но резкое осложнение отношений с американскими и европейскими внешнеполитическими партнерами стало серьезным дополнительным стимулом, подтолкнувшим правительство к конкретным шагам в этом направлении».
По мнению Клягина, основным драйвером российской экономики будет выступать расширение внешнеторговых операций со странами Азиатско-Тихоокеанского региона в целом, но в первую очередь именно с Китаем. «Увеличение поставок будет носить двусторонний характер (учитывая новые контракты по сырьевому экспорту), но в краткосрочной перспективе следует ожидать преимущественно расширения объемов китайского импорта на фоне ограничений ввоза продовольствия из США, Канады, Австралии и ЕС», — утверждает представитель «Финама».
Начальник аналитического отдела информационного агентства «Крединформ» Валерий Скобелев не столь оптимистичен: «Российский бизнес уже имеет устоявшиеся деловые взаимоотношения с Китаем. Стоит принять во внимание, что основой данного сотрудничества является низкая стоимость товаров, произведенных в Китае. Однако надо учитывать, что существует ряд условий, когда необходимо применение более качественной и технически продвинутой продукции».
Учитывая данные факторы, в «Крединформе» считают, что разительного разворота в сторону Азии вообще не произойдет. «Естественно, что существующие на данный момент российские компании, которые использовали европейские и американские продукты (сырье), имеющие возможность замены на китайские аналоги, с большой вероятностью предпримут шаги к установлению сотрудничества с китайскими компаниями. Но к массовому отказу от европейской и американской продукции это не приведет. К тому же в некоторых отраслях возможно увеличение интереса к Латинской Америке, особенно к Бразилии, которая также входит в БРИКС», — подчеркивает Скобелев.
Иной позиции придерживается глава компании Corum Underground Mining Ильдар Салеев. Он указывает на тренды последних месяцев, свидетельствующие о том, что переориентация на Китай не только возможна, но уже находится в фазе реализации. «Сегодня Китай является самым крупным торговым партнером России: товарооборот между двумя странами по итогам 2013 года составил почти $89 млрд с озвученной перспективой — $100 млрд в 2015 году. Россия также входит в десятку крупнейших партнеров Поднебесной. Экономика Китая характеризуется высокой степенью импортозависимости по ряду продуктов (сырая нефть, газ, продукция черной металлургии и т.д.), требует постоянного увеличения энергопотребления и стремится максимально диверсифицировать стратегический импорт», — аргументирует Салеев.
Среди примеров успешных российско-китайских проектов Салеев приводит строительство блоков Тяньваньской АЭС в Харбине, сотрудничество в составе БРИК по увеличению сельхозтоварооборота, весьма вероятное создание плавучих АЭС для обеспечения энергией островных территорий и месторождений по добыче углеводородов на шельфе, а также ряд инициатив в формате Китай — Россия — Монголия.
В то же время Салеев отмечает сложности в отдельных сегментах: «Переориентация, к примеру, машиностроительной отрасли на Китай возможна только в перспективе 3 – 5 лет. Это связано с необходимостью стандартизации и сертификации продукции, а также переквалификации поставщиков. При этом могут возникнуть проблемы, связанные со сроком поставки и частично — с качеством. Существует риск, что китайцы не будут готовы предоставлять комплексные решения. В этом случае увязку оборудования и проектирование комплексов нужно будет осуществлять в России неопытными кадрами, что приведет к ухудшению производительности комплексов и удлинению сроков инсталляции».
Транспортно-логистический аспект
Директор по стратегическому развитию 3PL-провайдера LogLab Галина Гельфанд в качестве ключевой проблемы российско-китайского партнерства рассматривает состояние транспортной инфраструктуры. По ее мнению, эта инфраструктура не вполне способна обеспечить перераспределение грузопотока и его дальнейшую бесперебойность в работе с предполагаемыми объемами.
«В общей практике наиболее широко применяются несколько транспортных коридоров из Китая в Россию. Основной — с использованием нескольких видов транспорта: контейнерная перевозка морем до Санкт-Петербурга или до Владивостока, после чего товар перегружается на железную дорогу и следует до конечного пункта назначения. В качестве альтернативы клиенту зачастую предлагаются железнодорожные и авиаперевозки. Соответственно, при значительном увеличении товарооборота с Китаем возникнут простои в Забайкальске, Владивостоке и Находке. Максимальная возможная дополнительная нагрузка на инфраструктуру по приблизительным подсчетам — это плюс 30%», — констатирует Гельфанд.
Тем не менее кажущиеся фантастическими планы России увеличить товарооборот с Китаем в 2 раза за 5 лет при определенных обстоятельствах могут воплотиться в жизнь. «К этой цели нас может приблизить запуск большего количества УКП (ускоренных контейнерных поездов). Кроме того, не будем забывать про автоперевозки с Китаем. Большинство транспортных компаний не очень любит прибегать к ним на длинных дистанциях, так как риски очень высоки в связи с вынужденным перегрузом и другими особенностями автоперевозок. Однако по нашему опыту для ряда клиентов как раз это — оптимальный вариант. Так, в 2013 году мы организовали порядка 100 поставок, до 150 тонн каждая. Запчасти «Камминз КАМА» успешно прошли 6500 – 7000 км по довольно сложной трассе», — рассказала эксперт LogLab.
Максим Клягин также считает логистическую инфраструктуру в восточном направлении недостаточной. Помешать планам могут и объективные дополнительные расходы, связанные с «длинным плечом». «Задача снижения подобных издержек требует дополнительных инвестиций в развитие транспортной сети и расширение числа инфраструктурных проектов. Учитывая масштаб капитальных затрат, быстрое и эффективное решение этой задачи возможно только при серьезном государственном участии», — уверен эксперт.
Подводные камни китайских договорных отношений
Как отмечает Валерий Скобелев, договорная работа в Китае имеет целый ряд особенностей, которые надо учитывать российским предпринимателям. «Следует всегда помнить, что КНР стоит на страже интересов своих производителей. Например, подсудность договоров китайскому законодательству чревата «однобоким» судебным процессом — естественно, не в пользу российского бизнеса. Кроме того, нужно понимать само отношение к договорной работе в Китае. Производители стараются минимизировать свою ответственность и заключать договоры поставок без оговорок по качеству, претензионной работе и т.п., внося в договор только минимально необходимую для регистрации контракта информацию. Нередко китайские производители заключают по два варианта контракта — один для покупателя, а другой для себя. Общая культура договорной работы в Китае значительно ниже европейской», — утверждает Скобелев.
Чтобы избежать убытков в результате недобросовестности партнеров, Ильдар Салеев советует использовать памятку, составленную на основе рекомендаций его юридических партнеров из компании China Window:
-
Основным языком контракта поставки, как и всех дополнений, изменений, приложений к нему, должен быть китайский язык. В случае рассмотрения споров в народном суде КНР и (или) арбитражной комиссии на территории КНР, судья и (или) арбитр могут назначить независимого переводчика в отношении документов, составленных не на китайском языке и используемых в рассмотрении спора. При этом качество такого перевода не может быть гарантировано. -
Законный представитель китайской компании — это лицо, имеющее право подписи и право представлять компанию без доверенности, а также совершать от ее имени определенные действия. Согласно статье 13 Закона КНР «О компаниях», законным представителем может быть только председатель совета директоров (при наличии совета директоров), исполнительный директор (при отсутствии совета директоров) или управляющий (генеральный директор или директор компании). Законным представителем китайской компании может являться только одно физическое лицо. Законный представитель юридического лица в КНР должен быть зарегистрирован в органах промышленно-торговой администрации в КНР (далее — органы ПТА). При подписании контракта необходимо запросить от китайской стороны документ, удостоверяющий личность подписанта, и доверенность, если таким подписантом не является законный представитель. -
Для того чтобы договор стал юридически обязательным для китайской компании, необходимо, чтобы на каждой его странице была проставлена круглая красная печать со звездочкой в центре или круглая красная печать для договоров с наименованием китайской компании. -
Уполномоченному лицу китайской компании необходимо ставить подпись в виде китайских иероглифов, составляющих его фамилию и имя. -
Китайская компания со 100-процентным китайским капиталом не имеет зарегистрированного наименования на английском языке. Поэтому в официальных документах необходимо использовать ее наименование только на китайском языке в соответствии с ее регистрационными данными. -
В контрактах поставки и инвойсах на оплату должны быть указаны банковские счета, открытые в банках, расположенных на территории материкового Китая. Если китайская сторона предлагает делать перечисления на счет, указанный, например, в гонконгском банке, то это означает, что такой контракт поставки не будет официальным для соответствующих органов контроля и регулирования Китая. -
Все документы по сделке с китайским контрагентом должны были оформлены в оригинале, так как в случае рассмотрения споров в народном суде КНР и (или) арбитраже, если китайская сторона не будет признавать эти документы, придется доказывать их подлинность и факт подписи обеими сторонами.
Трудности расчетов с китайскими партнерами
Отдельной проблемой является довольно специфическая финансово-банковская система КНР. В «Крединформ» обращают внимание прежде всего на практическое отсутствие в Китае института реализации товаров в кредит (с отсрочкой платежа), что является следствием слабого развития страхования бизнеса. Если какие-либо китайские компании работают на условиях реализации с отсрочкой платежа, то они, как правило, имеют европейское участие в капитале.
Юань не является свободно конвертируемой валютой, но внешнеторговые расчеты в нем вводятся в пробном порядке на ограниченной территории, при этом не распространяясь автоматически на все китайские компании. Corum Underground Mining и China Window предлагают несколько основных рекомендаций по особенностям расчетов в Китае.
Как иностранное предприятие может получить юани для осуществления внешнеторговых расчетов?
-
Экспорт в КНР и получение за свою продукцию юаней от китайского предприятия. -
Получение финансирования в юанях в целях торговой деятельности от иностранного или китайского банка, который является участником программы по осуществлению внешнеторговых расчетов в юанях. -
Обмен другой валюты на юани в иностранном банке, который является участником программы по осуществлению внешнеторговых расчетов в юанях.
Как иностранное предприятие может использовать юани?
-
Разместить на депозите в иностранном банке, который является участником программы по осуществлению внешнеторговых расчетов в юанях. -
Обменять на другую валюту в иностранном банке, который является участником программы по осуществлению внешнеторговых расчетов в юанях. -
Возвратить сумму ранее полученного финансирования в иностранный банк, который является участником программы по осуществлению внешнеторговых расчетов в юанях. -
Выплатить компании, зарегистрированной на территории КНР, в рамках ведения внешнеторговой деятельности.
Каким образом происходит осуществление внешнеторговых расчетов?
Существует два способа осуществления расчетов в юанях. Первый способ (для Гонконга и Макао) состоит в расчетах через клиринговый банк, которым в настоящее время для Гонконга является Bank of China (Hong Kong), а для Макао — Bank of China (Macau). Второй способ (для всех территорий) состоит в расчетах по корреспондентскому счету при заключении корреспондентского соглашения между китайским и иностранным банком.
Какие банки в КНР предоставляют услуги по осуществлению внешнеторговых расчетов в юанях?
Услуги по внешнеторговым расчетам в юанях в КНР могут предоставлять коммерческие банки, имеющие возможности по осуществлению международных расчетов, а также открывшие банковские счета для китайских предприятий, участвующих в программе внешнеторговых расчетов в юанях, или корреспондентские счета для иностранных коммерческих банков.
В настоящее время к предоставлению услуг приступили основные банки КНР, включая:
-
Банк Китая (Bank of China). -
Транспортный банк КНР (Bank of Communications). -
Сельскохозяйственный банк КНР (Agricultural Bank of China). -
Торгово-промышленный банк КНР (Industrial Commercial Bank of China). -
Строительный банк КНР (China Construction Bank). -
Торговый банк КНР (China Merchants Bank). -
Шанхайский банк развития Пудуна (Shanghai Pudong Development Bank).
Как выучить деловой китайский словарь
Китай — одна из самых быстрорастущих экономик и один из крупнейших мировых рынков. Многие международные компании и деловые люди настроены оптимистично на китайском рынке и пытаются вести бизнес в Китае, поэтому от носителей китайского языка неизбежно потребуется заключать соглашения и торговые сделки. Изучение китайского языка полезно для бизнеса. Китайский язык стал очень ценным и востребованным навыком в современном мире.
Межкультурный маркетинг требует от международных компаний учитывать культурные различия.Китайские потребители имеют очень уникальный выбор продуктов, модели покупки и потребления из-за глубокого влияния их традиционной культуры. Чтобы успешно достичь цели маркетинга в Китае, международные компании и деловые люди должны знать соответствующие культурные традиции, культурную психологию, а также китайскую бизнес-культуру и этикет.
Хотели бы вы использовать китайский язык для бизнеса на профессиональном уровне? Чтобы помочь вам начать работу, мы составили список из деловых китайских слов в нашем курсе делового китайского .Найдите минутку, чтобы проверить это.
Деловой китайский словарь: маркетинговое позиционирование
价格 [jià gé] — цена
这 家 产子 价格 太贵 了。
Цена на этот товар слишком высокая.
销售量 [xiāo shòu liàng] — объем продаж
我 注意到 这 几种 型号 的 产子 销售量 最大。
Я заметил, что объем продаж этих видов продукции самый большой.
市场 调查 [shì chǎng diào chá] — обзор рынка
市场 调查 发现 本地 中 高档 市场 有 很大 的 增长 潜力。
Обзоры рынков показывают, что местный рынок среднего и высшего сорта имеет большой потенциал роста.
市场 份额 [shì chǎng fèn é] — доля рынка
贵 公司 的 市场 份额 一直 在 不断 增加。
Доля рынка вашей компании продолжает расти.
Деловой китайский словарь: маркетинговые стратегии
促销 [cù xiāo] — продвижение
这 家 超市 将 举行 促销 活动。
В этом супермаркете начинается рекламная кампания.
广告宣传 [guǎng gào xuān chuán] — реклама
报纸 上 到处 是 汽车 的 广告宣传。
В газете полно рекламы автомобилей.
售后服务 [shòu hòu fú wù] — гарантийное обслуживание
该 公司 希望 能 提高 自己 的 售后服务 水平。
Компания надеется увеличить свою долю на рынке.
降低 成本 [jiàng dī chéng běn] — сокращение затрат
我们 必须 努力 提高 效率 和 降低 成本。
Мы должны стремиться к повышению нашей эффективности и сокращению затрат.
Деловой китайский словарь: Продажи
китайский | Пиньинь | Английский |
顾客 | г кэ | заказчик |
买方 | mǎi fāng | покупатель |
卖方 | mài fāng | продавец |
Торговый | dài lǐ shāng | агент |
零售 | Линия | розница |
批发 | pī fā | опт |
交易 | jiāo yì | сделка |
Продукция | shāng pǐn jiāo yì huì | ярмарка |
Стул | diàn zǐ shāng wù | электронная коммерция |
促销 | cù xiāo | продвижение |
优惠 券 | yōu huì quàn | купон |
售后服务 | shòu hòu fú wù | послепродажное обслуживание |
Деловые китайские фразы: Встреча
китайский | Пиньинь | Английский |
议程 | yì chéng | повестка |
出席 者 | chū xí zhě | участник |
者 | quē xí zhě | заочная |
会议 | shì pín huì yì | видеоконференцсвязь |
投票 | до площади | бюллетень |
决议 | jué yì | решение |
条款 | тиао кун | товар |
提议 | tí yì | предложение |
任务 | rèn wù | задача |
总结 | zǒng jié | сводка |
Деловые китайские фразы: банк
китайский | Пиньинь | Английский |
公司 | gōng sī | компания |
市场 | ши чанг | рынок |
企业 | qǐ yè | предприятие |
投资 | tóu zī | инвестиции |
银行 | yín háng | бан |
资金 | zī jīn | капитал |
业务 | yè wù | бизнес |
增长 | zēng zhǎng | рост |
номер | chǎn pǐn | товар |
价格 | jià gé | цена |
管理 | gun lǐ | менеджмент |
经济 | jīng jì | эконом |
贷款 | dài kuǎn | заем |
行业 | висячий | промышленность |
金融 | jīn róng | финансы |
生产 | shēng chǎn | производство |
财经 | cái jīng | финансы и экономика |
客户 | kè hù | заказчик |
交易 | jiāo yì | транзакция |
股票 | gǔ piào | акции |
номер | pn pái | марка |
Деловые фразы на китайском: Торговля
китайский | Пиньинь | Английский |
宣传 | xuān chuán | объявление |
广告 | gung gào | реклама |
贸易 | mào yì | бизнес / торговля |
买 | mǎi | покупка / покупка |
目录 | мù лù | категория |
成本 | chéng běn | стоимость |
创造 | chuàng zào | создать |
定制 | dìng zhì | настроить |
运输 | юн шу | доставить |
需求 | xū qiú | спрос |
描述 | miáo shù | описание |
设计 | shè jì | дизайн |
发展 | fā zhǎn | развивать |
分配 |
Должность и род занятий на китайском языке
Автор: Лили Гао
18782
Чтобы найти работу в Китае, вам необходимо выучить китайскую лексику о вакансиях и должностях, что невероятно важно для поиска желаемой работы на различных китайских платформах по подбору персонала и даже во время собеседования и написания резюме в Китае.
Работа на китайском языке: Управление персоналом | ||
人力 资源 总监 | rén lì zī yuán zǒnɡ jiān | Директор по персоналу |
人力 资源 经理 | rén lì zī yuán jīnɡ lǐ | Менеджер по персоналу |
人事 助理 | rén shì zhù lǐ | Помощник сотрудника по кадрам |
培训 经理 | péi xùn jīnɡ lǐ | Менеджер по обучению |
经理 | zhāo pìn jīnɡ lǐ | Менеджер по подбору персонала |
招聘 专员 | чжао пинь чжуань юань | Специалист по подбору персонала |
猎头 顾问 | liè tóu ɡù wèn | Консультант по подбору персонала |
Работа на китайском языке: маркетинг и продажи | ||
销售 经理 | xiāo shòu jīnɡ lǐ | Менеджер по продажам |
经理 | cǎi ɡòu jīnɡ lǐ | Менеджер по продажам |
销售 助理 | xiāo shòu zhù lǐ | Помощник по продажам |
客户 经理 | kè hù jīnɡ lǐ | Менеджер по работе с клиентами |
批发 采购员 | pī fā cǎi ɡòu yuán | Оптовый покупатель |
零售 采购员 | línɡ shòu cǎi òu yuán | Розничный покупатель |
销售 代表 | xiāo shòu dài biǎo | Торговый представитель |
总监 | shì chǎnɡ zǒnɡ jiān | Директор по маркетингу |
销售 主管 | xiāo shòu zhú ɡuǎn | Администратор по продажам |
广告 经理 | ɡuǎnɡ ɡào jīnɡ lǐ | Менеджер по рекламе |
销售 员 | xiāo shòu yuán | Продавец |
电话 销售 员 | diàn huà xiāo shòu yuán | Телемаркетер |
市场 顾问 | shì chnɡ ɡù wèn | Консультант по маркетингу |
Работа на китайском языке: Финансы | ||
首席财务官 | shǒu xí cái wù uān | CFO |
经理 | cái wù jīnɡ lǐ | Финансовый менеджер |
财务 主管 | cái wù zhú ɡuǎn | Финансовый инспектор |
财务 顾问 | cái wù ɡù wèn | Финансовый консультант |
财务 助理 | cái wù zhù lǐ | Помощник по финансам |
会计 | куай дзи | Бухгалтер |
出纳员 | chū nà yuán | Кассир |
审计 专员 | shěn jì zhuān yuán | Аудиторский отдел |
专员 | shuì wù zhuān yuán | Налоговый управляющий |
统计员 | tǒnɡ jì yuán | Статист |
投资 顾问 | tóu zī ɡù wèn | Консультант по инвестициям |
分析员 | cái wù fēn xī yuán | Финансовый аналитик |
清算 人员 | qīnɡ suàn rén yuán | Сотрудник по расчетам |
Работа на китайском языке: компьютеры и математика | ||
项目 经理 | xiànɡ mù jīnɡ lǐ | Руководитель проекта |
工程师 | kāi fā ɡnɡ chén shī | Инженер-разработчик |
技术 工程师 | jì shù ɡōnɡ chén shī | Технический инженер |
系统 程序员 | xì tǒnɡ chénɡ xù yuán | Системный программист |
用户 界面 设计 | йо хо джиэ миан ши джи | Дизайн пользовательского интерфейса |
WEB 前端 开发 | Web qián duān kāi fā | Интерфейсный веб-разработчик |
编辑 | wǎnɡ zhàn biān jí | Веб-редактор |
Номер товара | chán pǐn zǒnɡ jiān | Директор по продукту |
总监 | yn yínɡ zǒnɡ jiān | Операционный директор |
Номер товара | chán pǐn yùn yínɡ | Эксплуатация продукта |
数据 运营 | sh jù yùn yínɡ | Работа с данными |
市场 运营 | shì chǎnɡ yn yínɡ | Маркетинговая операция |
内容 运营 | nèi rónɡ yùn yínɡ | Операция с содержимым |
推广 | wǎnɡ luò tuī uǎnɡ | Специалист по интернет-маркетингу |
客服 | kè fú | Служба поддержки клиентов |
Работа на китайском языке: другие общие занятия | ||
工人 | ɡnɡ rén | Рабочий |
律师 | l shī | Юрист |
医生 | yī shenɡ | Врач |
记者 | jì zhě | Журналист |
翻译 | fān yì | Переводчик |
护士 | хо ши | Медсестра |
司机 | sī jī | Драйвер |
保姆 | bo mǔ | Няня |
理发师 | lǐ fà shī | Парикмахерская |
屠夫 | tú fū | Мясник |
清洁工 | qīn jié ɡōnɡ | Очиститель |
厨师 | chú shī | Повар |
乘务员 | chén wù yuán | Стюард |
农民 | nónɡ mín | Фермер |
飞行员 | fēi hánɡ yuán | Пилот |
消防员 | xiāo fánɡ yuán | Пожарный |
服装设计师 | фу чжуань ши цзи ши | Дизайнер платьев |
导游 | do yóu | Направляющая |
校长 | xiào zhǎnɡ | Директор / Директор / Президент |
法官 | fǎ uān | Судья |
演员 | yn yuán | Актер / Актриса |
摄影师 | shè yǐnɡ shī | Фотограф |
秘书 | mì shū | Секретарь |
士兵 | shì bīn | Солдат |
歌手 | ɡē shǒu | Певица |
家 | zuò jiā | Писатель |
兽医 | shòu yī | Ветеринарный врач |
总经理 | zǒnɡ jīnɡ lǐ | Генеральный директор |
首席执行官 | sh xu xí zhí xínɡ ɡuān | Генеральный директор |
总裁 | fù zǒnɡ cái | Вице-президент |
ОК.К настоящему времени введено большинство рабочих мест на китайском языке. Мы представим два общих случая, когда мы будем говорить о занятиях в Китае.
1. На собеседовании
你 来 面试 什么 职位? Или 你 来 应聘 什么 职位?
nǐ lái miàn shì shén me zhí wèi или nǐ lái yìnɡ pìn shén me zhí wèi
На какую должность вы претендуете?
2. В повседневной жизни
你 是 做 什么 的?
nǐ shì zuò shén me de
Чем вы занимаетесь?
Чтобы получить больше бизнес-советов в Китае и деловых фраз на мандариновом языке, нажмите здесь.Мы также предлагаем БЕСПЛАТНУЮ ПРОБНУЮ ПРОБНУЮ, чтобы вы могли выучить мандарин бесплатно, просто подайте заявку сейчас.
Деловой китайский | Mandarin House
Китай — вторая по величине экономика мира. Население, рынок, промышленность и торговля Китая стремительно развиваются, и это новая земля возможностей. Это делает изучение китайского китайского и особенно китайского в деловых целях чрезвычайно ценным вложением в ваше будущее.
Доступные для всех уровней, наши курсы делового китайского языка преподают китайский язык через множество актуальных бизнес-тем в китайском контексте и познакомят вас с обзором меняющейся среды Китая и текущей деловой практики.
Интенсивный бизнес 20 Три групповых урока в день с акцентом на общие разговорные навыки китайского языка, а также дополнительный ежедневный индивидуальный урок по деловому китайскому языку или любой другой интересной теме, такой как история Китая, культура, подготовка к HSK и т. Д. | Частные репетиторы для руководителей Индивидуальные занятия или индивидуальные занятия с другими, наши частные уроки являются наиболее гибкими и подходят для людей с загруженным образом жизни.Темпы обучения и содержание разрабатываются индивидуально в соответствии с вашими требованиями и доступны в вашем регионе и по вашему расписанию. | Корпоративные программы Предпочтительный китайский партнер по обучению для более чем 100 международных корпораций по всей стране и специальный VIP-отдел, который работает напрямую с вашей командой, чтобы предоставить индивидуальное обслуживание мирового класса, Mandarin House обладает необходимыми вам знаниями. |
На подайте заявку на курс китайского , заполните онлайн-регистрацию
Интенсивный бизнес 20
Три групповых урока каждое утро позволят вам сосредоточиться на реальных разговорных навыках китайского языка.Затем у вас будет дополнительный 45-минутный индивидуальный урок каждый будний день для повторения, практики или сосредоточения внимания на интересующей вас области, такой как деловой китайский язык, китайская культура и история и т. Д.
Доступно на пяти основных уровнях, каждый из которых разделен на подуровни, чтобы убедиться, что вы попали именно туда, где должны быть. В классах в среднем 6 учеников, что требует дополнительного внимания со стороны учителей без ущерба для группового обучения.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить прекрасную возможность завести друзей из других стран, учиться с другими единомышленниками и значительно улучшить свои навыки общения на китайском языке и знания в областях, которые вас интересуют.
|
На подайте заявку на курс китайского , заполните онлайн-регистрацию
Частные репетиторы для руководителей
Имея более 200 квалифицированных и полностью подготовленных учителей по всей стране со средним опытом преподавания на китайском языке 5000 часов, мы назначим вам учителя, который сможет встретиться с вами в ваше время и в вашем месте; будь то офис, дом или школа.
Наша учебная программа по бизнесу охватывает темы бизнеса в современном китайском контексте и познакомит вас с обзором меняющейся среды Китая и текущей деловой практики.
Мы разрабатываем индивидуальный план обучения для каждого студента в соответствии с его учебными потребностями и целями и можем работать вместе с вашей компанией над выполнением директив обучения для конкретной компании. Запросить предложение.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить самый лучший индивидуальный опыт изучения китайского языка, который вы только можете себе представить.
|
Нам доверяют — корпоративные программы
Деловой китайский для начинающих — ChineseClass101
Архив аудиоуроков
Архив видеоуроков
Скачать аудио и видео уроки
Скачать аудио и видео уроки
Добавить урок на панель инструментов
Контрольный список базового урока
Контрольный список уроков премиум-класса
Обзор
Только диалог Трек
Грамматика
Отметить урок как пройденный
Отметить этот урок как избранный
Кандзи крупным планом
PDF Примечания к уроку
PDF Стенограмма урока
Выдвижной аудиоплеер
Мои заметки
Карточки
Управление скоростью звука
Великолепное полноэкранное видео
Читайте вместе с субтитрами видеоуроков
Видеоуроки китайского в высоком разрешении
Выполнить задания
Наша команда специалистов по китайскому языку еженедельно выпускает новые аудио и видео уроки.Это много для изучения китайского языка! Все новые уроки БЕСПЛАТНЫ в течение первых 3 недель, прежде чем они попадут в наш Базовый и Премиум архив.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и разблокируйте весь наш архив уроков сегодня!
Наша команда специалистов по китайскому языку еженедельно выпускает новые аудио и видео уроки. Это много для изучения китайского языка! Все уроки бесплатны в течение первых 2 недель, прежде чем они попадут в наш Базовый и Премиум архив.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и разблокируйте весь наш архив уроков сегодня!
Хотите учиться офлайн или в дороге? Все наши аудио и видео уроки можно легко загрузить одним нажатием кнопки.Загрузите их на мобильное устройство или просто слушайте офлайн со своего компьютера. Выбор остается за вами!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните слушать уже сегодня!
Хотите учиться офлайн или в дороге? Все наши аудио и видео уроки можно легко загрузить одним нажатием кнопки. Загрузите их на мобильное устройство или просто слушайте офлайн со своего компьютера. Выбор остается за вами!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните слушать уже сегодня!
Настройте свое обучение с помощью собственной панели инструментов.Получайте рекомендации по урокам, подходящие для вашего уровня, отслеживайте свой прогресс и храните любимые уроки и серии в одном удобном месте.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и создайте свою персональную панель управления сегодня!
Не можете оставаться на верном пути? Контрольный список базового урока поможет вам оставаться организованным и преданным своим целям в китайском языке!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и оставайтесь на быстром пути к свободному владению языком с помощью контрольного списка базового урока сегодня!
Не можете оставаться на верном пути? Контрольный список премиум-уроков поможет вам оставаться организованным и преданным своим целям в китайском языке!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и оставайтесь на быстром пути к свободному владению языком с помощью контрольного списка премиум-уроков сегодня!
Слушайте и повторяйте, используя трек для просмотра.Слушайте лексику урока и основные фразы и повторяйте их за носителем языка — это лучший способ улучшить свое произношение!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните совершенствовать свое произношение сегодня!
У вас нет времени на целый урок сегодня? Слушайте дорожку «Только диалог», чтобы услышать родной диалог. Если вы будете слушать немного китайского каждый день, независимо от того, сколько времени, это значительно улучшит ваше восприятие речи на слух. Гарантированно!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и откройте для себя всю мощь Dialogue Only Track уже сегодня!
Получите доступ к Руководству по грамматике этого урока и получите подробные объяснения, ответы, примеры и БОНУСНУЮ звуковую дорожку.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и получите 7 дней премиум-доступа, включая эту функцию.
Отслеживайте свой прогресс в обучении по одному уроку за раз! По мере того, как вы просматриваете наши архивы уроков, мы будем отслеживать ваш прогресс, чтобы вы могли видеть, насколько быстро вы учитесь.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните свой прогресс уже сегодня!
Нравится этот урок? Хотите послушать позже? Отметьте этот урок как избранный и создайте удобный ярлык в своем списке избранных уроков!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните обучение уже сегодня!
Внимательно изучите иероглифы кандзи, используемые в уроке «Диалог» с помощью практических листов кандзи крупным планом! Вы узнаете значение, значения и порядок штрихов каждого символа.Кроме того, улучшите свое письмо с помощью листов для практики расположения штрихов кандзи!
Подпишитесь на свою бесплатную пожизненную учетную запись и усвойте урок кандзи с помощью практических листов кандзи крупным планом сегодня!
Следите за нашими отмеченными наградами уроками с подробными заметками к урокам в формате PDF! Эти удобные для печати заметки позволяют более подробно изучить грамматические аспекты и словарные слова, представленные в аудио-уроке. Кроме того, узнайте больше о китайских культурных темах, связанных с этим уроком.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и получите БОЛЬШЕ помощи по китайскому языку с помощью заметок к уроку в формате PDF уже сегодня!
Хотите понимать каждое слово и фразу, которые вы услышите на этом уроке?
Вот как: просто откройте полный текст PDF-файла, и вы никогда не пропустите ни слова.Получите БЕСПЛАТНУЮ пожизненную учетную запись и воспользуйтесь этим мощным инструментом обучения.
Любите заниматься одновременно несколькими делами? Выдвиньте аудиоплеер, чтобы играть в фоновом режиме, пока вы работаете, играете или следите за происходящим с помощью наших премиум-инструментов.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните обучение уже сегодня!
Мои заметки позволяет делать заметки во время прослушивания наших уроков. Вы столкнулись с важным прорывом в спряжении глаголов? Выучить удобный мнемонический прием? Запишите это на страницах уроков и вернитесь в Мои заметки для быстрого ознакомления!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните делать заметки с помощью My Notes.
Добавьте этот список слов в свои колоды для изучения смарт-карточек Premium для более быстрого запоминания.
Не расслышал последнее слово? Хотите замедлить звук, чтобы уловить каждый слог? Вы можете! Все наши аудиофайлы можно замедлить или ускорить, чтобы они соответствовали вашим потребностям в разговоре и аудировании.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните обучение уже сегодня!
Устройтесь поудобнее и наслаждайтесь видео-обучением ChineseClass101 во всей его красе в полноэкранном режиме.Наши китайские специалисты постоянно производят и выпускают новые серии видео, при этом все уроки бесплатны в течение первых 2 недель, прежде чем перейти в наш базовый и премиальный архив.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и разблокируйте весь наш архив уроков сегодня!
Хотите прочитать этот урок и ПОЛНОСТЬЮ понять китайский язык? Просто включите субтитры к видео. Вы сможете читать во время просмотра — на японском или с английским переводом!
Улучшает навыки чтения, аудирования и понимания прочитанного — гарантировано!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните обучение уже сегодня!
Откройте для себя наши видеоуроки в высоком разрешении, которые научат вас говорить, читать, писать и понимать китайский язык за считанные минуты.Более четкое изображение, более чистый звук — все для того, чтобы выучить китайский язык, не теряя ни секунды.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и учите китайский язык с помощью наших быстрых, веселых и простых видеоуроков.
Насколько хорошо ты знаешь китайский? Давайте узнаем! Проверьте свои языковые навыки с помощью заданий. Разблокируйте интерактивные задания, которые проверят вас на все китайские, которые вы уже выучили.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и получите доступ к своим заданиям уже сегодня!
ПОНИМАНИЕ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ В КИТАЕ
Китайский деловой язык для встреч и приветствий
Языковые тренеры EHLION всегда рады научить вас основам китайского делового языка.Но даже если у вас нет времени на короткую языковую сессию, знание нескольких ключевых фраз будет иметь огромное значение для вашего пребывания в Китае. Приветственные слова:
- Привет: nĭ hăo (你好)
- До свидания: zàijiàn (再见)
- Спасибо, спасибо: xièxie (谢谢)
Обмен именами на китайском
i Чтобы представиться, скажите wŏ j … (我 叫), за которым следует ваше имя. Например, меня зовут Дэниел Джонс, это Wŏ jiào Daniel Johns.
При обращении к людям принято использовать их фамилию вместе с титулом.Помните, что сначала идет фамилия, а затем имя. Например: г-н Чжан Вэй или мисс / г-жа Ван Цзань — в этих двух случаях Вэй и Цзань — это имена.
Приятно познакомиться с вами на китайском — цзянь дао ни хен гаосин (很 高兴 见到 你).
Завершите первое общение этой фразой, и у вас будет прочное начало вашего сотрудничества.
Китайские нормы делового общения
Даже если вы не ведете бизнес на китайском языке, использование языка должно соответствовать вполне определенным нормам.Использование простых китайских фраз в начале деловых отношений — хороший способ укрепить доверие. Но следует помнить о нескольких других важных принципах.
Smalltalk
Прежде чем переходить к серьезным переговорам или переговорам, принято начинать с smalltalk. Ваши деловые партнеры могут спросить о вашем путешествии, вашем мнении о Китае, китайских городах, которые вы посетили, или о вашем опыте общения с китайцами и едой. Подготовьте случайный ответ, чтобы вас не застали врасплох!
Прямое и косвенное общение
Из-за структуры китайского языка, которая сильно зависит от контекста, китайцы гораздо более косвенные, чем жители Запада.Например, существует множество «кодовых» слов или фраз, используемых для того, чтобы сказать «нет» или вежливо выразить отказ. Поэтому вы услышите, что это неудобно или извините, я не знаю, гораздо чаще, чем в западном деловом общении.
Ваши деловые партнеры часто свободно говорят по-английски. Но китайский стиль непрямого общения может затруднить перевод задуманного смысла в практические деловые шаги. Хорошо то, что наставники EHLION по культуре всегда готовы помочь вам перенести эти ключевые разговоры на новый этап.
Спасение лица в Китае
Деловые отношения в Китае во многом зависят от концепции лица. Потеря или обретение лица — важное понятие в китайской культуре, поэтому избегайте самоуничижения и сарказма. Стремитесь показать свою компетентность и, что еще важнее, держите свои эмоции под контролем.
Невербальное общение в Китае
В Китае люди иногда избегают зрительного контакта во время разговора, особенно когда разговаривают с представителями противоположного пола или с незнакомцами.Они также не будут говорить о чувствах напрямую, а будут сообщать их с помощью мимики, тона голоса или положения тела. Например, хмурый взгляд означает, что ваш собеседник смущен или не согласен с тем, что вы говорите.
Внимательно наблюдайте за своими деловыми партнерами и научитесь распознавать сигналы их тела на предмет признаков энтузиазма или несогласия.
Деловые переговоры в Китае
Переговоры в Китае сильно отличаются от западных; некоторые даже в шутку назвали бы это спортом! Но если это действительно спорт, то командный.Ваша переговорная стратегия должна включать поддержку третьих сторон, в первую очередь правительства или его представителей.
Перед тем, как начать процесс переговоров, соберите квалифицированную команду со стороны вашей компании и четко определите со своим боссом, каковы ожидания. Этот процесс, вероятно, займет несколько встреч и может идти по кругу. Потерпи.
Несмотря на то, что многие бизнесмены владеют английским языком на высоком уровне в сочетании с культурными различиями и совершенно иным подходом к заключению сделок, одно это не сразу упростит ведение деловых переговоров в Китае.
При переговорах на высшем уровне вы можете воспользоваться услугами переводчика с китайского и английского языков (такого, как мы предлагаем в EHLION), вместо того, чтобы использовать английский в качестве lingua franca. В большинстве случаев найм китайского переводчика облегчит процесс, особенно если ваш китайский коллега не очень хорошо говорит по-английски.
Как вести дела с китайцами
Если есть два слова, которые стоит знать при знакомстве с китайской культурой — которые стоит знать и которые стоит понять, — эти два слова: guanxi (关系 / gwann-sshee / «связи») и mianzi (面子 / myen-dzrr / буквально » лицо’).Знание подходящих людей и умение уважать тех, кого вы встречаете, имеют решающее значение при ведении бизнеса в Китае.
Давайте поесть!
Обычно на западе, хотя люди могут съесть бизнес-ланчей , большинство официальных деловых обсуждений проходят в более формальной обстановке. В этом Китай может быть обманчивым: похлопывания по спине и улыбки, экстравагантных обедов, и еще экстравагантных выпивок , которое сопровождает их, могут сделать китайский способ ведения бизнеса очень неструктурированным.Однако за кажущейся неформальностью тщательно соблюдаются ритуалов .
Обратите внимание на ваш хост . Он сидит дальше всех от двери. Если вас сочтут почетным гостем , вы сядете рядом с ним — лучше не пытаться поставить переводчика, если он у вас есть, между вами и вашим хозяином, хотя последующий разговор может повлечь за собой сильное вытягивание шеи.
Будет заказано слишком много еды .Не пытайтесь съесть все это — если вы это сделаете, все равно будет заказано больше еды, пока вы не откажетесь. Когда закончите, оставьте немного еды на тарелке и выразите себя, чтобы насытиться.
Выпьем!
Количество выпитой за бизнес-ланчем может быть одним из самых неприятных аспектов ведения бизнеса в Китае. Очень крепкое рисовое вино — байцзю (Moutai — самый узнаваемый бренд) — можно пить из очень маленьких стаканов (как вы можете видеть на нашей фотографии двух джентльменов, занимающихся бизнесом), но его потребляют обильно.
Традиционно ваш хост предложит два тоста . Когда это будет сделано, самый уважаемый гость предлагает хозяину третий. Пейте байцзю только при поджаривании, и, если произносится « Ganbei ! », выпейте его — что бы вы ни поджаривали, даже если это стакан пива — за один присест.
Да, цель — напиться безнадежно.
Совет: В начале еды попросите стакан воды.Когда никто не смотрит, украдкой наполните рюмку под столом оттуда. Это стандартный китайский трюк — многие китайцы в наши дни так же неуютно заниматься бизнесом в пьяном виде, как и вы.
Это как вести бизнес?
В Китае да, это так. Следует запомнить два ключевых слова: guanxi и mianzi . Guanxi сродни идее «старого школьного галстука ». Соединения смазывают колеса бизнеса в Китае.Большинство связей возникает из личных отношений , бизнес стал персонализированным. Теоретически вы теперь друзья … но будьте осторожны, бизнес в Китае такой же ожесточенный, как и где бы то ни было, и, как некоторые утверждают, даже в большей степени. Не ждите, что эта новая «дружба» принесет вам какую-либо пользу.
При всем любезном разговоре, Китай — это иерархическое общество , и в таких обществах высшие слои не так заинтересованы в том, что вы можете думать о них как о людях, как на западе.Они больше озабочены тем, чтобы видеть тех, кто им подчиняется, или наравне с ними, предоставляя им чести , которых заслуживает их положение, а не угрожать статус-кво. Вот здесь-то и появляется mianzi, по сути, система чести строго формализованного поведения. Важно выучить ритуалы и следовать им; все не так хаотично, как может показаться.
Китай в переходный период
Таким образом, ведя бизнес в Китае, стоит вспомнить былые дни на западе, когда джентльменство и галантность были на первом плане, когда ритуал предпочитал личной инициативе, когда это значило гораздо больше, с кем вы ходили в школу. и статус вашего отца в обществе, чем то, кем вы были на самом деле.Вы не исключены из этого; отнюдь не.
Как иностранец , ведущий бизнес в Китае , вы — ловушка гуаньси, и к вам будут с нетерпением обращаться. Однако будьте осторожны. Вы по-прежнему проживаете вне основных интересов друзей и семьи. Вы полезны, но вы можете обнаружить, что дружеские претензии были преувеличены, когда вы приступите к делу.
Между тем, молодые китайцы находят эти устаревшие способы все более разочаровывающими, особенно с учетом того, что большинство тех, у кого есть способности, оказываются исключенными из-за того, что у них нет гуаньси, а без этого вы не заслуживаете многого на пути мианцзи.
Грядут изменения , но изменения идут медленно. На данный момент стоит изучить старые ритуалы и традиции гуаньси и мианьцзы, если вы хотите вести бизнес в Китае.
Организация делового ужина в Китае
Если вы планируете организовать собственный деловой ужин в Китае, ознакомьтесь с нашими списками ресторанов в крупнейших городах Китая.
Возможно, вам будет лучше сыграть на своем статусе иностранца. Если это так, вы можете выбрать из W este rn ресторан .Просто убедитесь, что он подходит людям, с которыми вы ведете бизнес, и, прежде чем идти, посетите его сами. Если вам повезет, вы можете занять место за столиком рядом с текущим деловым ужином и самостоятельно понаблюдать за ритуалами.
China Highlights — Помогаем вам вести бизнес в Китае
China Highlights не может предоставить вам гуаньси и мианзи, но у нас есть опыт ведения бизнеса в Китае и экспертов по организации поездок для иностранных посетителей .
Мы можем помочь с бронированием отелей и ресторанов, перелетами и частным транспортом в городах, в которых вы ведете бизнес. Свяжитесь с нами , чтобы сообщить свои требования, и позвольте нам избавить вас от хлопот, чтобы вы могли сосредоточиться на том, чем вы являетесь. в Китае для достижения.
Дополнительная литература
.
Leave a Reply